Любовь среди руин. Полное собрание рассказов - [134]
На следующий день на грузовике прибыла заблудившаяся статуя, а назавтра было назначено торжественное открытие. Скотт-Кинг прекрасно проводил время. Он изучил ежедневные газеты, каждая из которых, как и предсказывала мисс Бомбаум, разместила на первой полосе большие фотографии церемонии у Национального мемориала. Он попытался извлечь какой-то смысл из посвященных этому событию передовиц; он ел, он дремал, он посещал прохладные, излучающие свет городские церкви, он сочинил речь, которую, как ему сообщили, он должен был произнести завтра. Доктор Фе при новой встрече был сдержан, как и полагается тонко чувствующему человеку, который, поддавшись эмоциям, высказал излишнюю откровенность. Это был счастливый день для Скотта-Кинга.
Но не для его коллег. Пока он шлялся по городу, два не связанных друг с другом бедствия постигли их. Швейцарский и китайский профессора вместе отправились на небольшую прогулку по холмам. Связала их не взаимная симпатия, а стремление сэкономить на расходах. Назойливость гида, невосприимчивость к красотам западной архитектуры; казалось бы, выгодная цена; обещание прохладного бриза, великолепных видов, уютного ресторанчика — все это вместе взятое их сгубило. Когда они не вернулись к вечеру, стало ясно, что судьба их предрешена.
— Им следовало посоветоваться с доктором Фе, — сказал доктор Антоник. — Он бы выбрал более подходящую дорогу и нашел бы для них проводника.
— Что с ними будет?
— Когда имеешь дело с партизанами, ни в чем нельзя быть уверенным. Многие из них — уважаемые профессионалы старой закалки и в ожидании выкупа проявят к своим пленникам все возможное гостеприимство. Но есть и такие, которые озабочены политикой. Если наши друзья попали к ним в руки, я боюсь, их непременно убьют.
— Швейцарец мне не понравился.
— Мне тоже. Кальвинист. Но министерству еще больше не понравится его убийство.
Участь южноамериканцев была менее романтичной. Полиция арестовала их во время ланча.
— Похоже, никакие они не аргентинец и перуанец, — сказал доктор Антоник. — Они даже не студенты.
— А что они натворили?
— Вероятно, их схватили по доносу.
— У них определенно был злодейский вид.
— О да, полагаю, они были отчаянные ребята — шпионы, может, даже биметаллисты, кто знает. В наши дни значение имеет не то, что вы сделали, а то, кто именно на вас настучал. Думаю, полицию насчет этой парочки проинформировал кто-то весьма высокопоставленный, в противном случае доктор Фе смог бы замять дело до окончания торжеств. А возможно, влияние доктора Фе идет на убыль.
Так что в конце концов в честь Беллориуса прозвучал только один голос, зато наиболее подходящий.
Памятник — когда после многих неудачных рывков за шнуры его освободили наконец от покрывала и он в каменной высокомерной невозмутимости предстал в лучах свирепого нейтралийского солнца, пока грубая публика свистела и, по своему обыкновению, бросала петарды под ноги людям более благородным, встревоженные голуби порхали над толпой, а оркестр всей мощью звука гремел вслед трубачам-зачинщиками, — памятник повергал в ужас.
Ни одного прижизненного изображения Беллориуса не сохранилось. Ввиду их отсутствия в Министерстве культуры и отдыха провернули хитроумную аферу. Статуя, столь откровенно представленная взорам публики, долгие годы пролежала в каком-то склепе. Она была создана в эпоху свободного предпринимательства для надгробья коммерческого магната, чье баснословное состояние после его смерти оказалось фикцией. Это был не Беллориус; это был не сам магнат-мошенник; фигура даже не была мужской и вообще человеческой; возможно, она воплощала одну из добродетелей.
Скотт-Кинг был ошеломлен преступлением, которое при его невольном участии свершилось на этой очаровательной площади. Но его речь уже была произнесена, причем принята очень благосклонно. Он говорил по-латыни; он говорил от всего сердца. Он сказал, что с этого момента озлобленный и раздираемый на части мир, отдавая дань великой политической концепции Беллориуса, начнет объединяться, — здесь, в Нейтралии, на фундаменте, который Беллориус так надежно заложил, родится прочный союз страждущих народов Запада. Он сказал, что милостью Божьей они сегодня зажгли свечу, которую никогда уже не погасить.
После выступления последовал потрясающий обед в университете. А после этого обеда Скотт-Кинг был удостоен степени доктора международного права. А после награждения его посадили в автобус и отвезли в компании доктора Фе, доктора Антоника и Поэта обратно в Беллациту.
По прямой дороге путешествие заняло всего пять часов. Полночь еще не миновала, когда они катили по залитому огнями столичному бульвару. Разговоров в пути было мало. Когда они подъехали к министерству, доктор Фе сказал:
— Итак, наша маленькая экспедиция окончена. Я могу только надеяться, профессор, что вам она понравилась так же, как и нам.
Он протянул руку и улыбнулся в свете дуговых фонарей. Доктор Антоник и Поэт собрали свой скромный багаж и попрощались.
— Доброй ночи, — сказали они. — Доброй ночи. Отсюда мы дойдем пешком. Такси стоит слишком дорого — после девяти вечера действует двойной тариф.
Роман «Мерзкая плоть» — одна из самых сильных сатирических книг 30-х годов. Перед читателем проносится причудливая вереница ярко размалеванных масок, кружащихся в шутовском хороводе на карнавале торжествующей «мерзкой плоти». В этом «хороводе» участвуют крупные магнаты и мелкие репортеры, автогонщики, провинциальный священник и многие-многие другие.
В романной трилогии «Офицеры и джентльмены» («Меч почета», 1952–1961) английский писатель Ивлин Во, известный своей склонностью выносить убийственно-ироничные приговоры не только отдельным персонажам, но и целым сословиям, обращает беспощадный сатирический взгляд на красу и гордость Британии – ее армию. Прослеживая судьбу лейтенанта, а впоследствии капитана Гая Краучбека, проходящего службу в Королевском корпусе алебардщиков в годы Второй мировой войны, автор развенчивает державный миф о военных – «строителях империи».
Ироническая фантасмагория, сравнимая с произведениями Гоголя и Салтыкова-Щедрина, но на чисто британском материале.Что вытворяет Ивлин Во в этом небольшом романе со штампами «колониальной прозы», прозы антивоенной и прозы «сельской» — описать невозможно, для этого цитировать бы пришлось всю книгу.Итак, произошла маленькая и смешная в общем-то ошибка: скромного корреспондента провинциальной газетки отправили вместо его однофамильца в некую охваченную войной африканскую страну освещать боевые действия.
Творчество классика английской литературы XX столетия Ивлина Во (1903-1966) хорошо известно в России. «Возвращение в Брайдсхед» (1945) — один из лучших романов писателя, знакомый читателям и по блестящей телевизионной экранизации.
Видный британский прозаик Ивлин Во (1903–1966) точен и органичен в описании жизни английской аристократии. Во время учебы в Оксфорде будущий писатель сблизился с золотой молодежью, и эти впечатления легли в основу многих его книг. В центре романа «Пригоршня праха» — разлад между супругами Тони и Брендой, но эта, казалось бы, заурядная житейская ситуация под пером мастера приобретает общечеловеческое и трагедийное звучание.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Историческая трилогия выдающейся норвежской писательницы Сигрид Унсет (1882–1949) «Кристин, дочь Лавранса» была удостоена Нобелевской премии 1929 года. Действие этой увлекательной семейной саги происходит в средневековой Норвегии. Сюжет представляет собой историю жизни девушки из зажиточной семьи, связавшей свою судьбу с легкомысленным рыцарем Эрландом. Это история о любви и верности, о страсти и долге, о высокой цене, которую порой приходится платить за исполнение желаний. Предлагаем читателям впервые на русском все три части романа – «Венец», «Хозяйка» и «Крест» – в одном томе.
Люси Мур очень счастлива: у нее есть любимый и любящий муж, очаровательный сынишка, уютный дом, сверкающий чистотой. Ее оптимизм не знает границ, и она хочет осчастливить всех вокруг себя. Люси приглашает погостить Анну, кузину мужа, не подозревая, что в ее прошлом есть тайна, бросающая тень на все семейство Мур. С появлением этой женщины чистенький, такой правильный и упорядоченный мирок Люси начинает рассыпаться подобно карточному домику. Она ищет выход из двусмысленного положения и в своем лихорадочном стремлении сохранить дом и семью совершает непоправимый поступок, который приводит к страшной трагедии… «Три любви» – еще один шедевр Кронина, написанный в великолепной повествовательной традиции романов «Замок Броуди», «Ключи Царства», «Древо Иуды». Впервые на русском языке!
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Самый популярный роман знаменитого прозаика Арчибальда Кронина. Многим известна английская пословица «Мой дом — моя крепость». И узнать тайны английского дома, увидеть «невидимые миру слезы» мало кому удается. Однако дом Джеймса Броуди стал не крепостью, для членов его семьи он превратился в настоящую тюрьму. Из нее вырывается старшая дочь Мэри, уезжает сын Мэт, а вот те, кто смиряется с самодурством и деспотизмом Броуди — его жена Маргарет и малышка Несси, — обречены…