— Пожалуйста, перестань. Этому парню придется напоить меня снотворным, прежде чем я позволю ему что-либо. — Тесс огляделась, и внезапно от ее веселья не осталось и следа. Она побелела как полотно.
Мэри и Оливия, заметив, как изменилось выражение ее лица, проследили за ее взглядом. Но они никого не увидели и не поняли, что вызвало такую перемену в ее настроении.
— Что произошло, Тесс? — спросила Оливия.
— Клянусь, что сейчас видела… того, кого знала много лет назад.
— Бывший парень?
— Я думаю, его можно так назвать. Он так изменился… Нет, я, должно быть ошиблась.
— Он похорошел или подурнел? — Мэри пыталась разрядить обстановку.
— Он выглядел скучающим, отстраненным и невероятно роскошным, — Тесс продолжала осматривать присутствующих. — Неужели это он? — она повернулась к подругам. Теперь Тесс уже не была такой бледной. — Странное ощущение, когда встречаешь людей из прошлого.
Оливия прекрасно понимала, что чувствует Тесс. А Тесс просто запаниковала. Однако Оливия не смогла продолжить разговор, потому что в этот момент подошел Этан и обнял Мэри за талию.
— Я могу забрать у вас мою девочку? Я хочу, чтобы все видели, как красива моя жена.
— До чего же ты тщеславен, Этан, — Мэри округлила глаза.
— Это одна из причин, почему ты меня любишь, так?
Мэри улыбнулась Оливии и Тесс, потом поцеловала своего мужа в щеку.
— Конечно, дорогой.
Когда они ушли, Тесс извинилась и сказала, что ей нужно отойти, чтобы уладить какое-то дело.
Оливия заметила своего отца вместе с двумя мужчинами у стойки бара и направилась к ним.
Стоявший недалеко от оркестра Мак наблюдал, как Оливия танцует со своим отцом. Сегодня вечером она была очень красива. Хотя Мак и приказывал себе забыть о ней, тело хранило воспоминание об Оливии. Мак понимал: чтобы забыть ее, придется приложить невероятные усилия.
Оливия заметила его и побледнела. Во взгляде Оливии отразились надежда и беспокойство. Маку захотелось прикоснуться к ней, поцеловать ее. Если бы он обладал хоть какой-то гордостью и рассудком, то сразу бы ушел и никогда бы не искал с ней встреч. Однако Мак повел себя как влюбленный идиот.
Спустившись с помоста, он направился к ней, как только закончилась песня.
Оуэн тоже заметил его.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он и заскрежетал зубами, когда Мак подошел к ним.
— Возвращаю своих бывших клиентов, — беспечно сказал Мак.
— Да, я видел, что ты разговаривал с Мартином Поллаком. Я полагаю, он намерен пересмотреть свои отношения с тобой…
— Прекрати, Оуэн! Ты снова завел старую, как эта жизнь, песенку. Всем известно, что ты лжешь, и все ждут твоего признания в этом.
— Я не стану ни в чем признаваться.
— Как знаешь, мне теперь на это наплевать, — он повернулся к Оливии. — Ты сегодня потрясающе выглядишь.
— Спасибо, — ее глаза светились теплотой и каким-то пока еще непонятным Маку чувством…
— Тебе нравится здесь?
— Не очень.
— Пойдем, Оливия, — Оуэн пристально посмотрел на нее.
— Все в порядке, — ответила она отцу, не сводя взгляда с Мака.
— О чем ты? — Мак выглядел озадаченным.
— Я понимаю, почему ты так поступаешь. Давай же, не теряй времени, я и отец перед тобой.
— О чем ты говоришь?
— Ты хотел отомстить, — Оливия улыбнулась немного грустно.
— О, Лив, — Мак покачал головой. Оливия не поняла его. Она думала, что он тогда по-прежнему помышлял о мести. Оливия не поняла, что задела его чувства.
— Что ты сделал с моей дочерью? — угрожающе спросил Оуэн.
— Пап, перестань! — сказала Оливия.
— Если ты причинишь ей вред… — продолжал Оуэн, не слушая ее.
— Я говорю серьезно, пап, ты сам причинил мне немало хлопот, — Оливия свирепо посмотрела на отца. — Еще одно слово о Маке, и я навсегда перестану доверять тебе. Ты меня понимаешь?
— Оливия! — Оуэн казался потрясенным.
Мака охватило желание. Поддавшись чувствам, он взял руку Оливии и поднес к своим губам. Поцеловал ее ладонь, потом заговорил с Оуэном, не сводя с нее взгляда:
— У тебя изумительная дочь, Уинстон. Красивая и умная. Я изо всех сил пытался отомстить тебе с ее помощью, но она не позволила мне этого сделать.
Оуэн молчал.
Мак отпустил руку Оливии. Он понял, что месть бессмысленна. Он влюбился в Оливию. Кивнув ей, он попрощался и ушел.
Вечеринка должна была закончиться далеко за полночь. Оливия не стала этого ждать, а попросила Тесс подменить ее, схватила пальто и направилась к лифтам. Как только она вошла в лифт и двери уже стали закрываться, вошел ее отец.
— Пап, я уже попрощалась с тобой… — Оливия понимала, что обращается с ним плохо, но ей было все равно. Сейчас она хотела только одного и не остановилась бы ни перед какими препятствиями.
— Дорогая, я должен сказать, что горжусь тобой.
— Из-за чего? — нетерпеливо спросила она.
— Тебе удалось удержать на расстоянии такого удава, как Валентайн.
С нее было довольно. Она протянула руку и нажала на кнопку остановки лифта. Лифт резко остановился, и отец посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Что происходит?
— Я люблю тебя, пап, но больше не могу это выносить. Пойми же ты, что я не Грейс…
— Что?
— Я не твоя сестра. Я не Грейс. У меня своя жизнь, — она серьезно посмотрела на него. — Я взрослая женщина и не стану угождать отцу, который только и делает, что опекает меня и пытается контролировать.