Любовь против мести - [25]
— Верно, — Оливия рассмеялась.
— Наверное, я безнадежна, — Луиза вздохнула и сорвала с себя фартук.
— Это не так.
— У родственников Гарольда будет повод повеселиться, — она присела на стул возле кухонного стола. — Знаете, Оливия, я никогда не проигрываю. В течение десяти лет я была оценщиком… лучшим специалистом по драгоценным камням в стране. Ко мне все приходили… — она уставилась на индейку так, будто хотела ее уничтожить. — Я не могу потерпеть неудачу перед родственниками Гарольда.
— Этого не будет, — уверила ее Оливия. — А теперь надевайте фартук и пошли к разделочному столу. Попробуем кое-что приготовить.
— Хорошо.
— Приготовление домашней птицы требует некоторой хитрости, — объяснила Оливия, беря из холодильника еще одну небольшую тушку птицы и кладя ее в мойку. — Мне нравится сравнивать ее готовку с отношениями между людьми.
— Это как? — Луиза приободрилась.
— Если ее не дожарить или пережарить, жди провала. Я уже не говорю о том, что блюдо может нагнать скуку или же прельстить вас.
— Ух ты!
— Вот именно, — сказала Оливия. Она вынула из индейки сердце и печень, промыла их под струей воды и просушила бумажными полотенцами.
— Я осмелюсь спросить, — начала Луиза, — а вы с Маком удачно… прожарились?
Оливия с минуту помедлила, пытаясь унять волнение.
— Между нами ничего нет.
— А как же то, что было на крыльце?
— Это был момент безумия.
— Как мне нравится такое безумие! — Луиза вздохнула.
Оливия не сдержалась и рассмеялась.
— Мак и я… это очень сложно объяснить.
— Так устраните сложности. Пусть это будет как с готовкой, которая столь хорошо вам удается. Рассчитайте время, разогрейте его до нужной температуры и хорошенько прожарьтесь.
— Луиза, перестаньте, — Оливия погрозила ей пальцем. — Вы с Маком мне нравитесь, — сказала она, посыпая солью и перцем индейку. — Почему бы вам не быть вместе?
— Идея неплохая. Однако Мак прежде всего бизнесмен и не хочет заводить продолжительных отношений.
— Никогда не знаешь, чего ждать от жизни, Лив, — Луиза посмотрела на нее. — Можно вам кое о чем рассказать?
— Конечно, — Оливия улыбнулась.
— Когда мы с Гарольдом встретились, он был отъявленным картежником. — Луиза продолжала обрабатывать индейку.
— В самом деле? — Угу.
— Я не могу в это поверить.
Луиза начинила индейку лавровым листом и тимьяном.
— Это правда. Каждую ночь он садился играть в карты. Посмотрите на него теперь! — Она смазала индейку маслом. — Сегодня, например, он нарубил дров и принес их в дом. Хочет самолично сделать детскую колыбель.
— Колыбель! Вы…
Луиза улыбнулась, подходя к мойке, стала мыть руки.
— Я считаю, что нельзя до конца узнать человека, не предоставив ему шанс. А теперь давайте поставим индейку в духовку и займемся гарниром.
Когда спустя два часа Мак и Гарольд вошли в кухню, у них слюнки потекли от готовящейся пищи. Оливия стояла у мойки с Луизой — алмазной королевой — и наблюдала, как та осторожно сливает воду из кастрюли со сварившимся картофелем, а затем кладет картофель в чашу для приготовления пюре. Женщины, казалось, по-настоящему подружились.
Гарольд толкнул Мака локтем в бок.
— Я знаю, что, наверное, могу показаться мужским шовинистом, но мне очень нравятся наши женщины в передниках, готовящие ужин мужчинам. При виде их любой мужчина начнет вести себя как полоумный.
Мак тихо хихикнул.
— Согласен.
Однако в душе Маку было не до смеха. Замечание Гарольда по поводу наших женщин вызвало у него странную реакцию, и эта реакция обеспокоила его. Подумав о том, что когда-нибудь Оливия сможет принадлежать ему, Мак почувствовал смятение.
— Мне нравится делать пюре, — сказала Луиза, разминая горячий картофель. — Так можно выплеснуть весь гнев, если он есть в тебе.
Казалось, женщины не замечают присутствия Мака и Гарольда.
— А то я этого не знаю! — рассмеялась Оливия, наливая в чашу горячую клюквенную подливу. — Самая вкусная еда та, которая приготовлена из свежих продуктов.
— Как вкусно пахнет! — произнес Гарольд, подошел к жене и обхватил ее за талию. Луиза продолжала делать пюре.
— Да, это будет настоящий обед, — она взглянула на мужа через плечо и улыбнулась.
Мак посмотрел на Оливию, которая наблюдала за счастливыми Дебоулдами. В ее взгляде отражалась грусть. Заметив, что Мак смотрит на нее, она мило улыбнулась ему. Мак замер на месте. А что, если и ему подойти к ней, обнять, поцеловать в шею? Уступит ли она ему, поддастся влечению?
— Вы хорошо провели время? — спросила Луиза, обращаясь к Маку и Гарольду.
— Ты не представляешь, как мне было интересно, — сказал Гарольд, отпуская Луизу. — Мак умница. Я не понимаю, почему Эйвери не познакомила меня с ним раньше. Мы смогли бы сэкономить кучу денег на налогах.
— Хочешь сказать, у нас появился новый финансовый консультант? — уточнила Луиза.
— Похоже, что так.
Оливия посмотрела на Мака и натянуто улыбнулась ему. Мак не понял, то ли она поздравляет его, то ли сожалеет о чем-то.
— Мы должны позвонить Эйвери, — оживилась Луиза, — и сказать ей, чтобы она подготовила документы.
— Верно, — кивнул Гарольд.
Мак стиснул зубы при воспоминании о Эйвери. Он не разговаривал ни с ней, ни с Тимом после того злосчастного вечера. Надо было заниматься делами с Эйвери, а он тогда выяснял прошлое Оливии у Тима. Мак поднял глаза и увидел, что Оливия с любопытством смотрит на него. Он заставил себя успокоиться и подмигнул ей, потом обратился к Гарольду:
Волей отца Ава Томпсон была разлучена с любимым мужчиной. И вот четыре года спустя происходит долгожданная встреча. Но как все изменилось с тех пор! Кажется, ему совсем не нужна ее любовь…
Дэмьен ни за что не позволит Тэсс уйти из его жизни. Он заставит ее полюбить его снова, а потом так же безжалостно бросит ее, как когда-то она его…
Зайяд Аль-Найял, султан Эманда, отправляется в Штаты, чтобы разыскать свою сестру. Он находит сестру, но ее лучшая подруга крадет его сердце. Сможет ли могущественный султан завоевать отчаявшуюся, разочаровавшуюся, циничную, но прекрасную американку?
Будущий король Лландарона принц Александр попадает в критическую ситуацию: от него уходит жена. По законам королевства, потеряв жену и не имея детей, он лишается права наследования трона. Уединившись в пляжном домике, принц проводит время в горестных раздумьях, не представляя себе, какой сюрприз готовит ему водная стихия…
Медсестра Тара Робертс получает анонимные письма с угрозами. Глава детективного агентства Клинт Эндовер готов защитить ее, но Тара нарушает его приказы, игнорирует распоряжения. Строптивая и независимая, девушка заставляет Клинта сходить с ума от злости… и желания.
Дэн становится свидетелем несчастного случая: молодая прекрасная девушка упала, поскользнувшись на горной тропе. Первую помощь оказать ей он готов, но, как выяснилось, девушка при падении ударилась головой и потеряла память…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…