Любовь после смерти, или Осада Альпухарры - [19]

Шрифт
Интервал

Клинок прямо в грудь ей вонзил.

Тусани

Вот так?

(Выхватив кинжал, ранит Гарсеса.)

Гарсес

О боже!

Алькускус

Свершилось!

Тусани

Умри, преступник!

Гарсес

Рука,

Что раньше мне жизнь подарила,

Меня убивает?

Тусани

Да.

Та роза, что умерла,

Краса, что ушла навеки,

Душой моей жизни была

И жизнью души осталась.

Тебя я искал, ты мне нужен,

К тебе меня привела

Надежда отметить.

Гарсес

Безоружным

Меня ты застиг! Ты - предатель!

Тусани

Нет, месть не знает границ,

Не знает порядков и правил!

Дон Альваро Тусани,

Ее супруг, пред тобою!

Алькускус

А я? Узнаешь меня, пес

Католик? Я - Алькускус,

Кто сумку твою унес.

Гарсес

Ты спас меня, чтоб убить?

На помощь! Сюда! Часовой!..

(Умирает.)

Мендоса (за сценой)

Я слышу голос Гарсеса,

Сейчас же дверь мне открой!

Входят дон Хуан де Мендоса и солдаты.

Убит он?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, дон Хуан де Мендоса и солдаты.

Тусани (выхватывает шпагу у солдата)

Отдай мне шпагу!

Сеньор дон Хуан де Мендоса!

На ваше недоуменье

Отвечу я без допроса.

Да, я - Тусани, и прозван

Я молнией Альпухарры.

За смерть красоты совершенной

Отмстил я этим ударом.

Не любит тот, кто не мстит,

Когда растопчут ногами

Его любовь. Приходил я

В другую тюрьму, чтоб с вами

Померяться равным оружьем

Лицом к лицу в тишине.

И если с такой же целью

В тюрьму вы пришли ко мне,

Могли б вы прийти без свиты:

Ведь вы - это вы, бояться

Вам не пристало. Но если

Случайно вам здесь оказаться

Пришлось, - благородные люди

При виде горьких потерь

И горя приходят на помощь:

Откройте мне эту дверь.

Meндоса

Я был бы рад, Тусани,

Вам помощь во всем оказать

В таких обстоятельствах редких

И чести не запятнать.

Но я, служа королю,

Свой долг не могу нарушить,

А долг мой - убить вас, если

Я в армии вас обнаружил.

И я вас убью.

Тусани

Что мне в том,

Что дверь вы закрыли собою,

Как будто живой стеною!

Я шпагой ее открою!

Дон Альваро Тусани бросается на солдат со шпагой и кинжалом.

Схватка.

Первый солдат

Я ранен!

(Бежит и падает за сценой.)

Другой солдат

С цепи сорвался

Сам дьявол и жаждет крови!

Тусани

Смотрите! Вот Тусани

Пред вами. Я тот, кого

Молва однажды прославит,

Как мстителя за божество!

Солдаты разбегаются.

Мендоса

Сперва ты умрешь!

Алькускус

Нет, скажите:

Всегда урод умирает?

Входят дон Хуан Австрийский, дон Лопе де Фигероа

и солдаты.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же, дон Хуан Австрийский, дон Лопе де Фигероа

и солдаты.

Лопе

Опять какая-то драка?

Кто это шум поднимает?

Дон Хуан Австрийский (Мендосе)

Что здесь, дон Хуан?

Мендоса

Сеньор!

Здесь случай невероятный:

Мориск с Альпухарры спустился

Один, чтоб убить солдата.

Солдат, по его словам,

Во время захвата Галеры

Жену его заколол

С жестокостью изувера.

Лопе

Жену твою заколол?

Тусани

Да.

Лопе (к Тусани)

Ты хорошо поступил.

(Дону Хуану.)

Сеньор! Отпустите его!

По-моему, он заслужил

Хвалу, а не кару. Вы сами,

Конечно, убили б убийцу

Вашей жены, - ведь иначе

Вы не были б Хуаном Австрийским.

Meндоса

То Альваро Тусани

Его отпускать опасно.

Дон Хуан Австрийский

Сдавайся!

Тусани

Нет, сдаться живым

С природой моей несогласно!

А в знак уваженья к вам

Прибегну к одной защите,

И эта защита - бегство!

(Убегает.)

Дон Хуан Австрийский

Ловите его, ловите!

Все уходят.

У стен Берхи.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Донья Исавель и солдаты-мориски на крепостной

стене.

Исавель

Сигнал христианскому войску

Подай этим белым флагом!

Появляется дон Альваро Тусани.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и дон Альваро Тусани.

Тусани

Сквозь строй алебард и копий

Я путь проложил себе шпагой

К подножью этой горы.

Солдат-испанец (за сценой)

Стреляйте в него, стреляйте,

Пока он не скрылся в чаще!

Тусани

Вас мало еще! Окружайте

Меня!

Мориск

Сюда!

Исавель

Подожди!

Мой брат, мой сеньор, Тусани!

Тусани

Лидора! В лесу солдаты,

За мною идут они.

Исавель

Не бойся!

Донья Исавель и мориски спускаются со стены.

Дон Хуан Австрийский (за сценой)

Весь лес обыщите,

Найдите мне Тусани!

Появляются дон Хуан Австрийский и солдаты-испанцы,

среди которых Алькускус.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, дон Хуан Австрийский, солдаты-испанцы

и Алькускус.

Исавель

Сеньор дон Хуан Австрийский,

Орла незабвенного сын!

На солнце глядишь ты, как равный,

Военной судьбы властелин!

Мятежные гордые горы

Твоим не сдавались войскам;

Их женщина - выслушай только

Повергнет к твоим стопам.

Я - Исавель Тусани,

Насильно я здесь изнывала;

По виду магометанка,

В душе католичкой осталась.

Женою Абенумейи

Была я. Он умер на троне

И кровью своею залил

Себя, свой герб и корону.

Едва узнали мориски,

Что всем ты даруешь прощенье,

Как сдаться решили: чернь

Всегда склонна к перемене,

Кумира недавних дней

Сегодня больше не ценит.

Абенумейя бесстрашно

Стыдил их за трусость. Но вот

Сменился отряд караульный.

У всех дверей и ворот

И в тронной зале начальник

Поставил охрану свою

И громко крикнул: "Сдавайся

Испанскому королю!"

"Мне сдаться?" Абенумейя

Схватился за шпагу. "Да здравствует,

Кругом закричали люди,

Священное имя Австрии!"

Тогда какой-то солдат

Ударил его секирой.

На троне решал он один

Судьбу войны или мира

И только один отвечал

За судьбы своей державы.

Он умер, и умерли с ним

Надежды, подвиги, слава.

А только вчера на него

Глядел, затаив дыхание,


Еще от автора Педро Кальдерон де ла Барка
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства.


Европейская поэзия XVII века

В сборник вошли произведения авторов таких стран как:Албания (Лек Матренга, Пьетер Буди, Люка Богдани и др.);Англия (Томас Кэмпион, Джон Донн, Роберт Геррик, Сэмюэл Батлер и др.);Венгрия (Миклош Зрини, Иштван Дендеши);Германия (Фридрих Шпее, Роберт Робертин, Симон Дах, Иоган Рист, Пауль Флеминг, Иоганн Клай, Катарина Регина фон Грейфенберг и др.);Далмация (Паское Примович, Мехмед, Иван Гундулич и др.);Дания и Норвегия (Андерс Арребо, Томас Кинго, Педер Дасс, Лауридс Кок);Исландия (Бьярни Йоунссон, Хадльгримур Пьетурссон, Стефаун Оулаффсон);Испания (Луис де Гонгора, Кристобаль де Меса, Родриго Каро и др.);Италия (Бжордано Бруно, Томмазо Кампанелла, Чиро ди Перс, Джамбаттиста Марино, Франческо Браччолини, Антонио Галеани, Леонардо Квирини, Джузеппе Баттиста и др.);Нидерланды (Якоб Катс, Самюэл Костер, Гуго Гроций, Ян Лейкен);Польша (Даниэль Наборовский, Кшиштоф Опалинский, Збигнев Морштын, Вацлав Потоцкий и др.);Португалия (Франсиско Родригес Лобо, Жеронимо Баиа, Виоланте до Сеу и др.);Франция (Франсуа де Малерб, Онора де Ракан, Пьер Мотен, Этьен Дюран, Теофиль де Вио, Жан Оврэ, Клод де Бло, Гайом Кольте, Поль Скаррон, Сирано де Бержерак, Клод Ле Пти, Пьер Корнель, Мольер, Жан де Лафонтен, Жан Росин, Шарль Огюст де Ла Фар, Шарль Перро и др.);Чехия и Словакия (Шимон Ломницкий, Ян Амос Коменский, Адам Михна из Отрадовиц, Элиаш Лани, Штефан Пиларик и др.);Швеция (Георг Шерйельм, Лассе Лусидор, Скугечер Бергбу, Юхан Руниус и др.).Перевод: М.Ломоносова, В.Левика, А.Шараповой, Ю.Вронского, Веры Потаповой, М.Кудрина, В.Дмитриева, М.Кудинова, В.Курочкина, О.Румера, А.Эппеля, Д.Сильвестрова, В.Вебера, У.Солоновича, С.Ошерова и др.Вступительная статья Ю.Виппера, примечания Т.Серковой, В.Муравьева, О.Россиянова, С.Шлапоберской, А.Романенко, И.Бочкаревой и др.


Жизнь есть сон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дама-невидимка

Комедия великого испанского драматурга XVII века Педро Кальдерона «Дама-невидимка» — это рассказ о любви, рыцарской чести, невероятной человеческой энергии и бесстрашии. Написана она увлекательно, страстно и весело. Кто она — таинственная незнакомка, которая исчезает и появляется так неожиданно и таинственно? Он — отважен и настойчив. Она — прелестна и умна. Конечно, они должны найти друг друга. Но всё запутывается до такой степени, что герои теряют надежду на счастливый, благополучный финал. И только Его Величество Случай вознаграждает влюблённых.


Стойкий принц

«Стойкий принц» — драмы, представляющие апофеоз всепобеждающей веры. Драма «Стойкий принц» может быть прочтена на нескольких уровнях. При буквальной трактовке ее можно отнести к агиографическим сочинениям. В аллегорическом плане это размышление о свободной воле и о том, как человек распоряжается этим Божественным даром, в моральном плане — урок высшей мудрости и стойкости в испытаниях. Духовная свобода начинается с победы человека над самим собой и приводит к торжеству над смертью. Смерть для Кальдерона не представлялась страшной, потому что духовное «я» человека неразрушимо.В основе пьесы лежат подлинные исторические события — африканский поход португальских войск под командованием инфантов Фернандо и Энрике (1437).


Испанский театр

В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева.