Любовь под запретом - [20]

Шрифт
Интервал

– Да, очень, – откровенно призналась Виктория.

– Что ж, ничего удивительного. По нему многие женщины сходят с ума.

– Надеюсь, я не пополню их число, – поспешно сказала Виктория. И тут же ужасно покраснела, вспомнив, как вчера вечером едва не бегом бросилась за ним, забыв обо всех приличиях.

.– Ред – незаконнорожденный сын графа Филдинга. Его мать была известной лондонской куртизанкой.

– Сын проститутки! Святая мадонна, какой ужас!

– Эвелина не занималась проституцией. Она была актрисой. До тех пор, пока не связалась с Филдингом и не оставила театр. А когда он бросил ее, она уже была не в том возрасте, чтобы возвращаться на сцену. Но Эвелина все еще была поразительно красива, и желающих взять ее на содержание хватало. Она умерла десять лет назад, когда Реду исполнилось двадцать.

– Значит, сейчас ему тридцать… А как она выглядела? Ред похож на мать?

– Да. Эвелина была синеглазой блондинкой, чуть светлее Реда. Вот только черты ее лица были нежнее. Чеканный профиль, высокий лоб, надменный взгляд – все это от Филдингов. Кстати, у Реда есть брат, похожий на него лицом, но совсем другой по характеру.

– Господи, да я ведь знаю его! – пораженно воскликнула Виктория. – Я даже несколько раз танцевала с ним на балах. Его зовут Стюарт, ему двадцать четыре года, и он не женат. Вот уж никогда бы не подумала, что они с Редом – родные братья. Но… постой, Георгина, ведь Стюарт Филдинг носит графский титул! Неужели… О нет, не может быть!

– Отец Стюарта и Реда умер несколько лет назад. Конечно, старый граф знал о том, что у него есть побочный сын, но не оставил на его счет никаких распоряжений.

– Значит, надежды никакой?!

– На то, что Реда признают законным сыном старого графа? Никакой.

– Как жаль, – тихо промолвила Виктория. Она и сама не понимала, почему это известие так расстроило ее. Но на глазах сами собой выступили слезы, и она ничего не могла с ними поделать.

Георгина изумленно ахнула и вскочила с кресла.

– Девочка моя, ты плачешь?! – воскликнула она, обнимая Викторию за плечи. – Тебе так жалко Реда?

Улыбнувшись сквозь слезы, Виктория смущенно взглянула на модистку.

– Наверное, Редьярд Шарп от души посмеялся бы, узнав, что я вздумала его пожалеть.

– Ред никогда не стал бы над этим смеяться, – убежденно ответила Георгина. – Жаль, что этот мужчина не для тебя, – тихо прибавила она.

– Это я не для него, – поправила Виктория. – Знатная леди, баронесса, благовоспитанная девушка из приличной семьи…

– …не подходящая пара для безродного отщепенца, – жестко закончила Георгина. – Что ж, с этим ничего не поделаешь. И все-таки, это Ред не для тебя, малышка, – непреклонно повторила она.

Глава 7

Следующие две недели Виктория старательно избегала мыслей о Редьярде Шарпе, и ее усилия увенчались успехом: к концу этого срока она умудрилась не вспоминать о нем целых три дня. Наступил июнь, а вместе с ним установилась прекрасная, солнечная погода. Каждое утро Виктории и Камиллы начиналось с прогулок по паркам в сопровождении поклонников, а затем следовали бесконечные званые обеды, балы и приемы. Времени для того, чтобы отдохнуть и поразмышлять наедине с собой, практически не оставалось. Но Виктория была этому только рада. Ей совсем не хотелось задумываться о будущем, которое, вопреки всякому здравому смыслу, больше пугало ее, чем радовало.

Однажды в комнату Виктории ворвалась не в меру оживленная Камилла. Она так стремительно подбежала к Виктории, что едва не опрокинула туалетный столик, перед которым та сидела.

– Тори, у меня такая потрясающая новость! – воскликнула она, глядя на кузину сияющими глазами. – Ты не поверишь: лорд Шипли сделал мне предложение! И папа уже дал согласие. Так что теперь я тоже невеста. Господи, да от этого можно просто сойти с ума!

Камилла закружилась по комнате, напевая веселый мотив. Вскоре ее туфелька зацепилась за край ковра, и она непременно упала бы, если бы Виктория не успела поддержать ее.

– Что ж, я от души поздравляю тебя, Камилла, – сказала она, усаживая кузину рядом с собой. – Тобиас Шипли – прекрасный человек. Лучшей партии я не могла бы для тебя и пожелать.

– Но все-таки это произошло так неожиданно. Конечно, я давно заметила, что лорд Шипли неравнодушен ко мне, но я и подумать не могла, что у него самые серьезные намерения.

– А как насчет твоих чувств, Камилла? Тебе-то самой нравится Тобиас? Или тебя больше привлекают его ноттингемширские владения и графский титул?

Камилла потупилась.

– Он всегда мне нравился, с самого первого дня знакомства, хотя я ни за что не решилась бы в этом признаться. Но сейчас мне кажется, что я безумно влюблена в него… – Она смущенно кашлянула, с застенчивой улыбкой посмотрев на Викторию. – А то, что он знатен и богат, просто облегчает дело. В противном случае родители никогда не дали бы согласия на наш брак. Ты ведь знаешь, что для мамы положение в обществе важнее всего. Кстати, она просила меня не забывать, что этим счастливым событием я обязана только тебе, – лукаво прибавила Камилла. – Потому что это именно ты заставила лорда Шипли обратить на нас внимание!

– Тобиаса, кузина, Тобиаса, а не «лорда Шипли», – с улыбкой поправила Виктория. – Поверь, нет ничего глупее, чем называть своего жениха «милорд», словно постороннего человека.


Еще от автора Вирджиния Спайс
Небесная Роза

Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…


Поверь в любовь

Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…


Аристократка

Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?


Любовь не предает

Ради спасения отца молодой французской аристократке поневоле пришлось стать шпионкой. И меньше всего Катрин де Шатовье ожидала, что встретит в чужой стране настоящую любовь. Однако обстоятельства вынуждают девушку предать возлюбленного. Найдется ли в сердце гордого английского лорда достаточно любви, чтобы простить свою невесту, или, ослепленный жаждой мести, он превратит ее жизнь в ад?


Заставь меня любить

События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?


Строптивая наложница

Если бы Элизабет Девери знала, чем обернется для нее невинный обман, то наверняка не стала бы безрассудно играть чувствами любимого человека. Цена, которую избалованной красавице пришлось заплатить за снос легкомыслие, оказалась слишком высока. Издевательства пиратов, заключение в гарем алжирского бея, соблазны роскошного дворца прекрасного арабского принца… Что может спасти женщину, стремящуюся вернуть утраченную любовь? Как не впасть в отчаяние, когда преграды становятся непреодолимыми, а отважный капитан Леон Кроуфорд, кажется, окончательно забыл свою сумасбродную жену?


Рекомендуем почитать
Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Чудесная реликвия

Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.