Любовь под запретом. Дом одиноких теней - [13]
— Пока боюсь затевать что-то серьезное, — легкомысленно ответил Лиам. — Я только что вернулся из Вьетнама, хочу отдохнуть и осмотреться.
— Вам там, наверное, пришлось трудно? — спросил Терренс.
— Дома пришлось труднее, — ответил ему Лиам.
— В цивилизованных условиях вы быстро придете в себя, и вам станет лучше, — рассмеялась Силия.
Но Лиам, помрачнев, ответил:
— Знаете, условия не имеют для меня большого значения.
— Но здесь вам в любом случае будет спокойно, — сказал Терренс после минутного молчания. — Может быть, даже слишком спокойно для вас. Ведь это всего лишь Стоунлей Вилледж.
— Мы хотели бы показать вам Стоунлей, — начала Силия с энтузиазмом. — Это прелестный маленький городок, и довольно старинный…
— А Сатанинские Столбы и Сатанинскую Лужу, — прервала ее Кристин, — вам покажу я.
— Сатанинские Столбы, Сатанинская Лужа? — повторил Лиам задумчиво.
— Это гранитные утесы ниже по дороге, — объяснила Кристин. — И наше озеро, конечно. Я одна могу быть вашим гидом. Силия — не спортсменка, а Терренс слишком ленивый. Меган много лазила по скалам, но она здесь давно не была. И больше не собирается там путешествовать. А озеро…
— Я хотел бы посмотреть озеро сегодня.
Меган почувствовала, как у нее все сжалось внутри. Ей захотелось выбежать из комнаты, вырваться отсюда, чтобы этого не было, чтобы это никогда больше не вспоминать. Она почувствовала, что дрожит.
Лиам заметил это и спросил:
— Вам нехорошо?
Силия начала объяснять мягким голосом:
— Меган недавно потеряла любимого человека…
— Простите, — произнес Лиам.
У Меган ноги стали ватными, кофейная чашка танцевала на блюдце. Терренс взял посуду у нее из рук.
— Ты, наверное, устала, дорогая?
Она кивнула, почувствовав искреннее участие в его легком голосе.
Не глядя ни на кого и пробормотав извинения, она вышла из гостиной.
Глава 7.
Звуки музыки, наконец, утихли, в комнате воцарилась долгожданная тишина. Кристин выключила свой проигрыватель.
Меган вздохнула. Большую часть дня Кристин не выходила из ее комнаты, отлучаясь лишь ненадолго и возвращаясь назад, чтобы обсудить, что ей надеть к сегодняшнему вечеру.
Меган не могла понять внезапного интереса Кристин к нарядам до тех пор, пока та не сказала, что Силия пригласила к обеду Лиама, и он согласился прийти.
Тишина стала основательной и нерушимой. Кристин больше не занимал проигрыватель, она погрузилась в размышления о предстоящей вечеринке.
Меган надела розовое шерстяное платье, которое подчеркивало стройность ее тонкой фигурки. Ее бронзовые волосы блестели в свете розовых ламп. Она чуть припудрила щеки, подкрасила губы, и ее лицо приобрело знакомые черты. Усталость и измождение исчезли. Слабости как не бывало. Лишь карие глаза казались слишком большими на похудевшем лице и чуть затуманенными.
Меган пожала плечами и отвернулась от зеркала.
Кристин, все еще прихорашиваясь, крикнула Меган через дверь:
— Не жди меня, Меган, иди одна, я сейчас спущусь.
Меган пошла в гостиную. Терренс готовил коктейли. Он встрепенулся, увидев ее.
— Ты прекрасно выглядишь сегодня.
Она поблагодарила его, затем уселась на свое обычное место перед огнем на софе.
— Как насчет того, чтобы немного подкрепиться?
— Я подожду остальных, Терренс, — ответила она.
— Знаешь, Силия пригласила Лиама к обеду, — со смехом сказал Терренс. — Кристин тебе этого не говорила? Представляю, что за схватка тут разыграется между Силией и Кристин.
— Кажется, им обеим хочется немного развлечься.
Терренс протянул Меган бокал, но она отказалась и от коктейля.
— Давай, выпей, — предложил он. — Я хочу увидеть сияние твоих глаз. — Он помолчал, а затем добавил мягко: — Немного любви или хотя бы размышлений об этом было бы тебе очень полезно, Меган.
Она посмотрела на него немного рассеянным, долгим взглядом.
— Кстати, это то, что было бы полезно всем нам.
Он сел рядом и взял ее за руку.
— Прости, Меган, но у тебя странное, ненормальное отношение к себе. Ты еще слишком молода, чтобы для тебя все было в прошлом. Ты должна смотреть вперед.
Она спросила себя с холодной дрожью, что может быть у нее впереди? Любовь, которая закончится еще одним поцелуем смерти, который вызовет еще одну жертву? Как это случилось с отцом, Бобом, Рори…
Терренс и остальные хотят отвлечь ее от печали, в которую она погружается. Правда же заключалась в том, что это была не печаль — ее опутывает страх. Слепой, непреодолимый страх, который преследовал ее с того момента, когда она поняла, что проклятье лежит на ней, даже если она покидает Карнэби Хаус. Этот же страх заставил ее вернуться назад. И вчера ночью Лиам Джуд, выросший перед ней из мглы, как тень прошлого, большой, сильный, с избытком наделенный мужественной, пылкой энергией, подвел ее к самому краю, за которым следовала бездна ее страха.
Кем же он был на самом деле? Чего хотел? Почему он так смотрел на нее? Она задавала себе эти и другие вопросы, потому что читала бесчисленные, немые вопросы в его темных глазах.
Терренс вновь заговорил, прервав ее мрачные раздумья.
— Как ни банально это звучит, но никому еще не удалось изменить прошлое.
— Может быть, никто и не старался по-настоящему, — мягко ответила Меган.
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…
Вы, без сомнения, догадываетесь, как соблазнить женщину. Более того, вы прекрасно знаете, как это сделать. Но хорошие рекомендации никогда не бывают лишними. Тем более — основанные на богатом любовном опыте нашего автора. Известный журналист и киносценарист Константин Панин даёт многочисленные советы начинающим донжуанам.Прочтя нашу книгу, вы определите для себя основные задачи, стратегию и тактику действий. Многое станет для вас ясным и простым. Самые недоступные женщины могут оказаться у ваших ног!
Трогательная история, рассказанная Эйлин Форрест, повествует о жизни юной девушки о том, как непросто сложилась ее судьба. Героиня романа смогла преодолеть все препятствия и снова ощутить себя счастливой, обретя радость материнства.
На бенгальских рубинах лежит заклятие: они приносят несчастье человеку с жестким сердцем.Судьбы Элоис Кроуфорд и Слейтера Мак-Кендрика неразрывно связанны с историей драгоценностей.На пути к их счастью много препятствий: жестокий отец, прошлое, которое не может вспомнить Элоис, душевные терзания Слейтера.Но в конце концов камни находят своего настоящего хозяина – человека с кристально чистым сердцем.
Они любили друг друга, но обстоятельства складывались против них. Коварство и любовь, месть и доброта, погони и контрабандисты переплетены в этом увлекательном романе, действие которого происходит на фоне войны Англии и Франции.