Любовь по учебнику психологии - [2]
– Но мы же говорим сейчас не о вашем опыте, – холодно вставил Майк Паркер. – Мы говорим о вашем психологическом анализе ученицы, которую вы едва знаете и...
– Мистер Паркер... – перебила Хэлли. Она не могла позволить ему загнать ее в угол. – Я имею степень по психологии.
– Бакалавра... – Майк Паркер пожал плечами. – Со всем должным уважением, мисс Маккензи, это ровно ничего не значит.
– И все же. – Несмотря на свое намерение сохранять спокойствие, Хэлли начинала закипать. Она даже не стала указывать посетителю на то, что он уже хорошо знал из ее дипломов, а именно что она магистр английского языка. – Я преподаю в школе семь лет, и мне не надо быть психиатром, чтобы понять, что, кроме установления отношений с новым окружением, у Коринны есть и другие эмоциональные проблемы. – Наклонясь вперед, она довела до конца свою мысль: – Знаете ли вы, мистер Паркер, что из девяти дней ваша дочь пропустила четыре и опоздала пять раз?
– Этого не может быть. – Майк Паркер вскочил на ноги. – Я сам подвозил ее к порогу школы каждое утро. Дайте мне взглянуть на ее дневник.
Хэлли машинально отпрянула, когда он подошел к столу. Она хотела было возмутиться его своевольным поведением, но решила: пусть сам посмотрит, как далеко может зайти ребенок в своем протесте против слишком строгих родителей.
Увидев ошеломленное выражение, с каким отец девочки читал явно придуманные оправдания, ей стало жаль его.
После тяжелой паузы он отбросил дневник на стол и невнятно выругался.
– Простите, – извинился он. – Я не представлял...
– Понимаю. – Хэлли смутило то, что она оказалась свидетелем замешательства и боли этого человека. Неловко было и за свое скоропалительное суждение о нем. Сходство, которое она разглядела между ним и своим отцом, полностью испарилось. Теперь она видела, что они абсолютно разные. Майк Паркер, кем бы он ни был, всерьез беспокоился о своей дочери. В то время как Джеймс Маккензи...
Ну да ладно. Хэлли тряхнула головой. Она указала на поддельные записи в дневнике:
– Мог кто-нибудь еще написать это? Бабушка или...
– Нет. – Майк Паркер подошел к стулу и тяжело опустился на него. Его лицо вытянулось, глаза неподвижно уставились на руки, кулаки то сжимались, то разжимались.
У него были необычайно крупные руки, и Хэлли тоже уставилась на них. Сильные длинные пальцы, столь непохожие на пальцы ее отца, – тонкие, изящные.
– Кори и я живем одни, мисс Маккензи.
– Да... – Хэлли, конечно, знала об этом из документов. Она взглянула ему в лицо. Оно не выражало никаких эмоций. И все-таки сердце Хэлли сочувствовало ему. Хотя ее разум, после мимолетного взгляда на часы, отметил тот факт, что ей следует закончить встречу сейчас же, если она рассчитывает попасть на занятия по аэробике. Но она не могла этого сделать, ведь они ничего еще не решили. Она вздохнула. – Извините.
– Да. – Его взгляд показывал, что он заметил ее сочувствие, но тон ясно давал понять, что жалости он не приемлет.
Конечно. Майкл Джон Паркер слишком жёсток и уверен в себе. Нос у него был, очевидно, когда-то сломан, да так и не выправлен, что делало его лицо скорее интересным, чем красивым.
И все же сочувствие переполняло Хэлли. Она всегда была чуткой женщиной.
– Сколько времени прошло с тех пор, как...
– Год. – Он говорил отрывисто, не отводя взгляда от своих рук. Эти вопросы явно не доставляли ему удовольствия.
Хэлли вздохнула, но подавила желание извиниться. В конце концов, ее любопытство не было праздным, она выполняла свою работу.
– Коринна ваш единственный ребенок?
Кивок подтвердил то, что, в общем-то, и так было известно Хэлли. Наличие братьев и сестер не было указано в документах. Да и самоуверенность и независимость девочки, необычные для ее возраста, говорили о том, что она одинока.
– И у вас не было с ней никаких проблем до переезда в Лонг-Бич?
– Я этого не говорил.
– Значит, проблемы были?
– Как и в каждой семье. – Майк поднял взгляд, в его темных глазах сверкало негодование.
– Мистер Паркер, – стараясь сохранять терпение, Хэлли глубоко вздохнула, – я понимаю, как это должно быть для вас тяжело...
– Неужели?
– Ну, я... – Глубоко оскорбленная, Хэлли вздернула подбородок. – Вы издеваетесь надо мной, мистер Паркер?
– Совсем нет.
– Тогда в чем дело?
– Дело в том, мисс Маккензи, что я очень сомневаюсь, есть ли у вас хоть малейшее представление о том, каково это – потерять супругу и очутиться одному с ребенком. Ты думаешь, что хорошо знаешь его, а на самом деле это не так.
Майк вскочил на ноги и начал мерять комнату шагами.
– Я в тупике, мисс Маккензи. – Тон его был достаточно жёсток. – И что мне нужно сейчас от вас – это помощь, а не банальное сочувствие. – Он схватился за край стола и пригвоздил ее взглядом к креслу. – Вы не имеете ни малейшего понятия о том, что я чувствую.
– Зато я твердо знаю, что вы злитесь и что я здесь ни при чем, – уверенно сказала Хэлли. Тревога, которую она почувствовала после его взрыва, исчезла. Она вдруг поняла, что им руководит не ярость, а отчаяние. – И я полностью уверена теперь, что Коринна вам небезразлична.
– А вы сомневались? – Он отпрянул. Хэлли пожала плечами.
– Коринна наша новая ученица и, простите за прямоту, не сделала ничего, чтобы показать себя с лучшей стороны. А вы...
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…