Любовь по расчёту - [67]
— Вы задаете неприличные вопросы, миссис Клеммонс, — якобы обиженно пробормотала Кловер.
— Верно, черт побери, и слава Господу. Это одна из положительных сторон старости. Ты можешь говорить все, что у тебя на уме, быть капризной и своенравной, и никто — заметь, никто! — не посмеет тебе возразить или сделать замечание. — Она подмигнула Кловер. — Я питаю слабость к твоему Шотландцу, но ему об этом ни слова.
— Конечно. Мы же не хотим, чтобы он начал задирать нос.
— Вот именно. И поэтому я спрашиваю об увеличении семейства именно тебя. То, что он хочет ребенка, я точно знаю.
— Да он этого и не скрывает. И я тоже хочу. Так что если будет на то воля Божья, вскоре у нас может появиться ребенок.
Мейбл кивнула:
— Полагаю, парень старается изо всех сил.
— Определенно старается, — чуть смущаясь, ответила Кловер, и женщины от души рассмеялись.
Странно, как хорошо и просто с этой старухой, подумала Кловер, но тут Мейбл выпрямилась, всматриваясь в танцующих, потом нахмурилась, сдвинув кустистые брови, и наконец витиевато выругалась.
— Что-то случилось, миссис Клеммонс?
— А ты не видишь? Лиз Браун вытащила твоего мужа танцевать.
Кловер видела только голову Балларда, но когда круг танцующих немного рассеялся, она разглядела Элизабет. На женщине было красное обтягивающее платье с глубоким до неприличия вырезом. Она танцевала, откровенно прижимаясь к Балларду. Кловер с трудом подавила приступ злости, наблюдая, как Элизабет пользуется плодами танцевального урока, который она только что дала Балларду. Глубоко вздохнув, она попыталась рассмотреть, как Баллард воспринимает заигрывания Элизабет, но на таком расстоянии это было трудно понять.
— И чего же ты ждешь? Отправляйся за своим мужем, дитя, — сказала Мейбл.
— Это ведь только танец, — пробормотала она, ругая себя за то, что так переживает из-за того, что ее муж всего лишь танцует.
— Эта потаскуха висит на нем, как пиявка. Иди и оторви ее от него.
— Может быть, ему нравится танцевать с ней.
— Чепуха! Я мальчика знаю. Когда он веселится, у него не бывает такого каменного выражения лица. — Нахмурившись, она посмотрела на Кловер. — Неужели тебе все равно, что эта девица пытается увести твоего мужа прямо у тебя из-под носа?
— Миссис Клеммонс, дело не в безразличии. Дело в чувстве собственного достоинства. Я не хочу вести себя как глупая ревнивая жена.
— Может быть, у вас в Пенсильвании принято сидеть и смотреть, как соблазняют мужа, но здесь мы такого не позволяем. Разве ты не понимаешь, что все женщины смотрят на тебя и ждут, что ты остановишь эту дерзкую девицу?
Кловер действительно заметила любопытные взгляды, но изменять своим принципам не стала. Всю жизнь ее учили вести себя достойно, внушали, что проявлять отрицательные эмоции, а тем более устраивать сцены воспитанной женщине непозволительно. И матушка, и гувернантки если и говорили на подобные темы, то, как правило, вскользь, считая, что приличная девушка с молоком матери впитывает правильное понимание подобных ситуаций. Но сейчас ей очень хотелось, наплевав на воспитание, оторвать эту женщину от своего мужа, швырнуть на пол и насладиться видом униженной потаскухи. Будь проклято это воспитание, которое не позволяло ей пойти на поводу у своих чувств!..
— Послушай, девочка, — продолжила Мейбл, схватив Кловер за руку. — Элизабет хочет заполучить твоего мужа, и ты это знаешь. Гореть мне в огне, если об этом не знает все графство. Эта потаскушка однажды уже залезла ему в штаны, и ей понравилось то, что она там обнаружила. У Балларда хватило ума не связываться с ней, но это не остановило девицу. Ясно, что ее не остановит и тот факт, что теперь Баллард женат, тем более что его жена сидит и спокойно наблюдает за происходящим. Думаешь, Шотландец мирно сидел бы на лавке, если бы какой-то проходимец попытался залезть тебе под юбку.
Кловер встала и спокойно поправила платье.
— Нет, конечно, Баллард скорее всего крепко бы врезал этому негодяю. Миссис Клеммонс, если окажется, что вы дали мне дурной совет, я найду способ заставить вас пожалеть об этом.
— О, я не сомневаюсь. Не будь мямлей, девочка. — Она слегка подтолкнула Кловер в сторону танцующих. — Иди, Кло, и приведи в чувство эту шлюху. Старуха Мейбл будет наблюдать за тобой.
— Я в этом уверена.
Кловер шла, лавируя между танцующими парами, и ей казалось, что все женщины провожают ее одобрительными взглядами. Не обнаружив Балларда и Элизабет среди танцующих, она почувствовала себя очень неуверенно. Какая-то женщина тронула ее за локоть и кивком указала на открытые двери, ведущие на лестницу. Мелькнула мысль, что Баллард и Элизабет могли уединиться только по одной причине. Меньше всего ей хотелось застать парочку в недвусмысленном положении, но она сделала глубокий вздох и пошла к двери. Лучше знать правду, решила она, какой бы горькой она ни была.
Оказавшись снаружи, она обошла здание и оказалась позади церкви. Она доверяла Балларду, но с какой стати он вдруг решил отправиться на прогулку при луне с женщиной, которую, как он говорил, не хочет и не любит?.. Завернув за угол, она наткнулась на Элизабет, которая пылко обнимала Балларда. Острое разочарование полоснуло по сердцу Кловер, но она лишь поморщилась.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…