Любовь по подсказке - [6]

Шрифт
Интервал

— Не позволю. Этого не будет, но…

— Но что, ласточка?

— Я хочу выйти замуж когда-нибудь, но я должна сама найти себе мужа. Знаешь, если честно, мне тяжело даже дышать в эти дни. У меня такое чувство, что каждый мужчина, который смотрит на меня, видит меня глазами наших братьев.

— Хорошая мысль. Почему бы тебе не вырезать у себя на лбу слова «покорная девственница» и таким образом избавить всех от необходимости говорить с братьями Харперс?

— В самом деле неплохая мысль, — задумчиво проговорила Трейси.

— Я пошутила. Но я за тебя волнуюсь, сестричка. Твои положительные качества вредят тебе. У меня руки чешутся врезать кое-кому, и очень сильно. Я даже собралась поехать к Тому Брауну и поколотить его за то, что он поставил тебя сегодня в неловкое положение. Пол едва удержал меня от этого шага.

У Трейси на глаза навернулись слезы. Они с Брендой хоть и были близнецами, но характеры имели совершенно разные. Тем не менее они горячо любили друг друга, и Бренда была единственной, кто глубоко знал и понимал Трейси. После своего удачного замужества сестра постоянно находилась в состоянии эйфории, и Трейси надеялась, что так будет всегда.

— Спасибо, дорогая, но не беспокойся за меня, ради Бога. Я обязательно справлюсь с этой проблемой, мне только надо решить, как это лучше сделать. Но в первую очередь я должна убедить наших тупоголовых братьев, что их сестра давно выросла и хватит обращаться с ней, как с малым ребенком.

— Что ты собираешься делать?

— Пока не знаю, но у меня такое чувство, что это будет то, чего от меня никто не ожидает. Что-то очень решительное, волнующее и даже захватывающее, — сказала Трейси и, попрощавшись с сестрой, положила трубку на рычаг.

Но этот разговор продолжал занимать ее мысли еще какое-то время. Слово «волнующее» снова вызвало в ее памяти образ Энтони Стивенса, его черные как ночь густые волосы и сексуальный баритон, от которого по телу пробегала действительно волнительная дрожь. Трейси даже резко вздохнула, настолько это ощущение было сильным и реальным. Энтони представлял собой полную противоположность всего того, что ее браться искали в кандидатах на роль ее мужа. Они были бы в шоке, если бы она вышла замуж за такого человека, как Энтони Стивенс. Правда, Трейси была уверена, что такая перспектива ей не грозит.

Беда состояла еще в том, что она искала в мужчине те качества, которые были очень близки к тому, что ее братья считали идеалом. Она хотела иметь рядом хорошего человека, ориентированного на семью. Трейси лишь нужно было, чтобы он любил ее за то, какая она на самом деле, а не из-за того, что видит в ней спокойную и покладистую жену.

Трейси мечтала хотя бы раз причинить мужчине беспокойство, чтобы он потерял из-за нее сон и аппетит. Она хотела бы будить в нем такие же чувства, какие Энтони вызывал практически у всех женщин. Наверное, ей следовало спросить у него совета, когда он был у нее в магазине.

Эта сумасшедшая, абсурдная мысль вызвала у нее улыбку, и Трейси уютно свернулась калачиком под одеялом.

Энтони Стивенс дает ей уроки, как надо соблазнять мужчин. Такое даже во сне не привидится.

2

На следующее утро, быстро позавтракав, Трейси отправилась в свой магазин. Все было как обычно. Необычным было то, что у фонарного столба, расположенного рядом с магазином Трейси, привалившись к нему плечом, стоял Джон Паркер.

Джон, очень приятный, немного старомодный, всегда считал ее сестру Бренду слишком свободной, а потому неженственной. Поскольку люди не покупают книги в такой ранний час, у Трейси появились нехорошие подозрения относительно появления Джона около ее магазина. Но она вдруг поняла, что ее беспокойство вызвал вовсе не Джон.

Неподалеку находился небольшой сквер, и там, на одной из скамеек, сидел Энтони. Рукава его белоснежной сорочки были закатаны до локтей, ветер шевелил красивую шевелюру. В руках у него была открытая книга. Рядом восседала Бетси Смит, обладательница самого роскошного бюста во всем Кинстауне. Бетси с благоговением смотрела на любимца женщин. Вот она взяла лежавшую рядом с ней книгу, протянула ее Энтони с таким видом, словно подставляла ему свои губы для поцелуя.

Насколько Трейси было известно, Бетси не прикасалась к книгам с тех пор, как окончила школу, расставшись с короной первой школьной красавицы. Но по городу прошел слух — Пэт прочла об этом в местных газетах и даже позвонила Трейси на рассвете, чтобы сообщить эту новость, — что Энтони собирается реставрировать старый особняк своей матери. Он намерен взмахнуть своей волшебной палочкой и превратить Санни Хилл в эксклюзивный ресторан, широко использовав в нем местные исторические мотивы. А для этого ему нужна соответствующая информация, архивные записи по истории края и любые другие интересные исторические подробности. Он, разумеется, будет весьма признателен всем, кто поможет ему в этом деле. Трейси подозревала, что Бетси вдруг прозрела и обнаружила, что печатное слово может быть очень сексуальным.

Пока Трейси размышляла, не спуская глаз с этой пары, Энтони заметил ее. Уголки его губ дернулись в улыбке. Затем он перевел взгляд на Джона, ожидавшего, когда Трейси подойдет к магазину, и вопросительно вскинул брови — мол, не нуждается ли она в его помощи.


Еще от автора Инга Деккер
Хозяйка дома

Беатрис согласилась сыграть роль хозяйки дома одного богатого, знатного, но крайне неромантичного молодого человека. Однако прошло всего три недели, и рыцарь в блестящих доспехах и на белом коне не во сне, а наяву предложил ей руку и сердце на глазах у изумленных жителей древнего Каркассонна.


Мужская игра

Заманчивое предложение, от которого не смогла отказаться Джулия Сандерс, сулило ей большие деньги, да и то, что от нее требовалось, казалось совсем не трудным. Всего лишь научиться быть леди и не ударить в грязь лицом перед «сливками» высшего общества на приеме у мэра. К тому же осваивать премудрости этикета и правила хорошего тона ей предстояло под руководством доброжелательно настроенного по отношению к ней молодого и красивого мужчины. Соглашаясь исполнить отведенную ей роль, Джулия и не подозревала, что в мужской игре действуют свои особые правила и что приз в этой игре совсем не деньги…


Бухта радости

В маленький курортный городок с симпатичным названием Бухта Радости приезжает преуспевающий бизнесмен Лоренс Стоун. Он нанимает в кухарки очаровательную местную кулинарку Берти Джонсон. И вскоре «беспроволочный телеграф» разносит по городку весть: Стоун готовит в Бухте Радости грандиозный праздник. И еще — он собирает сведения о жизни каждого из местных жителей. Зачем? Эту тайну знает пока только красавица Берти…


Рекомендуем почитать
Первое танго в Париже: Привилегия для Эдисона

Всякое может случиться, если в пятницу вечером начать разбирать на антресолях старые бумаги. Можно отыскать среди предков какую-нибудь знаменитость. И тогда — путешествие в Париж, новые чувственные впечатления и новый взгляд на взаимоотношения мужчины и женщины.


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…