Любовь по-испански - [18]

Шрифт
Интервал

Он продолжает:

— Для тебя это, конечно, станет легким началом. И я думаю, что все к лучшему.

Тебе пойдет на пользу, если следующие несколько месяцев ты будешь просто наблюдать.

Уверен, что ты научишься большему, наблюдая и слушая, но не вмешиваясь.

— Согласен.

— Хорошо, — говорит он, спокойно продолжая. — Несмотря на то, что мы

облегчим тебе этот процесс, в тот момент, когда сегодня утром ты подписал контракт, ты

стал частью команды, ее администрации, этого национального символа Испании.

Я кивнул. Ох.

— Являясь частью команды, ты должен поддерживать определенную репутацию.

На данный момент твоя личная жизнь меня не касается. На самом деле, если бы в

прошлом году твое лицо не мелькало во всех таблоидах, мы могли бы и не вспомнить о

тебе. Уверен, все произошло непреднамеренно, но случившееся способствовало тому, чтобы о тебе не позабыли. Но сейчас, когда ты здесь, я думаю, в воздухе должно витать

только… почтительное отношение и престиж, когда дело доходит до представительства

Атлетико. Ты согласен?

Кажется, я отвечаю «да». Я едва могу говорить, кровь с громким гулом проносится

по сосудам в моей голове. Я приготовился к чему-то ужасному, только еще не знаю, к

чему именно.

— Как я сказал, — продолжил он, — твоя личная жизнь – это не мое дело. Но если

это возможно, я предпочту, чтобы в газетах о ней больше не писали.

Я хмурюсь.

— Но о ней и не пишут.

Он хищно улыбается мне.

— Ох, нет, все-таки писали. Ты не читаешь их, Матео? Возможно, стоило бы.

Педро достает из ящика Diez Minutos, самый ненавистный мне журнал. Дешевый, безвкусный и вульгарный. Они были первыми, кто распространил слухи о нас с Верой, и я

моментально вернулся мыслями к фотографу, который сделал мой снимок в Fioris около

недели назад. Но как могло мое фото, в одиночестве покидающего ресторан, спровоцировать интерес Педро?

Он демонстрирует мне выпуск, пролистывает несколько страниц, и я вижу

размытую фотографию Веры. Она одета в тот же сексуальный наряд, в котором была в

четверг вечером. Она танцует с каким-то мужчиной, находясь очень близко к нему, и

смеется. И этот мужчина не я.

Мне, кажется, стало плохо. Я делаю все возможное, чтобы сохранить нейтральное

выражение лица, когда поднимаю взгляд на Педро, и говорю:

— Ну, это Вера. И что здесь не так?

Но я знаю, в чем кроется проблема, ведь это и для меня тоже проблематичная

ситуация. Я больше не хочу подробно изучать фото, не с ним, наблюдающим за мной и

ждущим, какую реакцию я выдам.

— Ты читал заголовок? – спрашивает он, указывая на него пальцем.

Не читал. Я быстро скольжу по нему взглядом: Новый соперник Матео Казаллеса.

Я сглатываю и поднимаю взгляд на Педро.

— Это все ложь, — говорю я ему.

— Раз ты читаешь это, — отвечает Педро, — значит, твоя девушка вечером

четверга была замечена на вечеринке в очень модном месте, сблизившейся с мужчиной.

Затем следует информация о слухах, в которых ты присоединился к управляющему

составу Атлетико. Как одно может быть правдой, а второе – нет?

Я двигаю челюстью вперед и назад какое-то мгновение, пытаясь подавить

смущение и гнев, грозящие разрушить меня.

— Разве ты не помнишь фотографа, который стоял возле ресторана во время нашей

последней встречи? Для него не составит труда вычислить, что я снова связан с Атлетико.

— Тупые папарацци, — бормочет он, а я борюсь с искушением отметить, что

именно он был тем, кто махал им ручкой.

— Да, — отвечаю я, делая попытку встать и уйти, — они тупицы. Они сделали

предположение обо мне, которое и наполовину не отражает правды. Тренерская работа –

это не руководящая должность. Они сделали предположение по поводу Веры, будто

парень, с которым она танцует, является кем-то большим, чем другом. Весь их бизнес

строится на продаже предположений. Все об этом знают.

— Выглядит хреново, Матео, — произносит Педро, когда я встаю. — Это было

нормально, когда ты был моложе, это нормально для игроков, в частности для некоторых

конкретных, но я не хочу видеть такое от тренера. Возможно, тебе стоит держать свою

подружку на поводке, раз она не умеет себя достойно вести.

Я поднял брови.

— Что, прости? – мой голос звучит жестко и холодно.

Педро выглядит слегка извиняющимся.

— Прости. Я не хотел обидеть тебя или ее, но ты должен осознавать, что твой

имидж теперь значит гораздо больше. Ты больше не работаешь на себя. Ресторан уже в

прошлом. Ты работаешь на меня, на Атлетико, на Мадрид. У тебя есть лицо, которое ты

вынужден показывать публике. Сохрани его.

Я могу только кивнуть в ответ, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.

Каким-то образом мне удается сдержаться, когда терпеть уже нет сил. Я подхожу к

прилавку с газетами, чтобы быстро взять себе копию, которую читаю уже в гараже своего

дома.

С близкого расстояния фото еще хуже. На фотографиях они вместе. На обеих они

танцуют. На одной Вера смеется, а парень близко прижимается к ней. На второй руки

парня обнимают ее за талию. По нечеткому снимку я понимаю, что это один из друзей


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Больше, чем любовь...

«Обнимаясь, мы не тужим.  И через фотовспышки прессе скажем,  что просто дружим.  Не улетай, ведь ты мне нужен!  Прошу тебя, не улетай.  Не улетай...» Он — участник всемирно известной группы One Direction. У него есть всё, о чём можно мечтать. Но приносит ли это счастье?  Он потерялся в этом огромном мире. В мире, где есть место лишь для лжи.  Сомнение. Страх. Он давно не знает кто он...  Он все еще ищет себя. А найдет ли? Встреча с ним изменила её жизнь. Но сможет ли она помочь ему?  .


Город Потерянных

Их немного, и они живут в своем мире. В их мире есть правила, с которыми не все согласны. Ну, или не в мире, а в маленьком потерянном городе с названием Колсвуд. Эльвери Бернарда Трост хотела бы, что бы кто-то отправил эти правила к черту. Может, это будет она. Не без помощи друзей она будет выбираться из западни, клетки. Что твориться в голове у девушки, которая…? Да ладно, никто не скажет, что с ней.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Укус серебряной кобры

Часть 2. Бывшая танцовщица элитного мужского клуба, ударившаяся в бега -сможет ли она осуществить свой дерзкий замысел и начать новую жизнь, или прошлое все же даст о себе знать?


Танец серебряной кобры

Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.