Любовь по-испански - [16]

Шрифт
Интервал

из-за того, что разрушил вполне приемлемый брак, ты должен держаться за эту девочку, быть с ней, создавая из нее ту, которой она не является. Ты должен научиться отпускать.

Ты не можешь жениться на двадцатичетырехлетней канадской девочке в татуировках. Из

этого ничего не выйдет, и ты будешь заперт в мире несчастья даже хуже, чем в первом

случае. — Бон постукивает рукой по столу. — Ты должен начать меньше думать своим

членом, а больше головой. Отпусти ее и найди кого-то другого своего возраста, своего

уровня.

Он встает и извиняется, что ему надо в туалет, прежде чем я могу сказать что-

нибудь. Бон когда-то был моим другом, но теперь я не уверен, так ли это. Похоже, что это

больше, чем всего-навсего беспокойство. Может, он говорил с Изабель? Ревнует или

просто не одобряет?

Не знаю. Но, без сомнения, мне не стоит слушать это.

Подхожу к официантке и протягиваю ей сто евро, чтобы оплатить счет. Затем я

покидаю бар, и Бона.

Когда я приезжаю обратно в квартиру, Вера еще не вернулась. Длительная

прогулка не повлияла никак, чтобы успокоить нервы, на самом деле, жара, кажется, сделала только хуже — так что я наливаю себе большой стакан виски, который спасает

меня в редких случаях, и сажусь на балконе. Дует легкий ветерок здесь, а суета улицы

снизу отвлекает меня.

Бон неправ. Вот и все. Хотя кое в чем прав. Верно, я всегда старался поступать

правильно, вероятно, поэтому и был с Изабель так долго — и я очень забочусь о

репутации, будь то моей семьи или своей собственной.

Но вещи меняются. Иногда все, что требуется для человека, чтобы потерять себя, найти другого. Возможно, это не так уж и хорошо, быть постоянно благородным, проявлять первым беспокойство. Может быть, это было тем, в чем я нуждался, найти Веру

и отпустить человека, которым я так старался быть, и просто, наконец-то, быть самим

собой.

Мне только жаль, что это так трудно.

Я сижу на балконе довольно долго, слушаю людей, болтающих на улице, рев

машин, проезжающих мимо. Когда виски начинает клонить меня в сон, встаю и

возвращаюсь внутрь, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вера спотыкается об порог

парадной двери.

Она пьяная, ее грудь почти вываливается из декольте платья, волосы растрепаны в

разные стороны вокруг ее лица.

— Веселишься? — спрашиваю, когда она небрежно наклоняется к тумбе в

прихожей и безрезультатно пытается скинуть свои туфли. — Держись, — говорю ей

нежно и присаживаюсь рядом с ней. Она опирается на меня, в то время как я стягиваю ее

туфли и ставлю их на обувную стойку под крючками для одежды.

— Спасибо, детка, — произносит она нечленораздельно, а я чувствую ее вес своей

спиной. Я оборачиваю руки вокруг ее талии и держу ее крепко, пока выпрямляюсь. Ее

макияж расплылся, и она криво улыбается мне.

— Не за что, — говорю я ей, внимательно всматриваясь в нее. — Где вы, ребята, были?

Она пожимает плечами.

— Я на самом деле не помню. Мы встретились с Рикардо в каком-то баре. Он был

там со своими друзьями.

Беспокойство зарождается у меня внутри. Мне очень нравится парень Клаудии, Рикардо, но пару раз я встречал его друзей, и они не смогли произвести на меня

впечатление. Они, без всяких сомнений, были молодыми и дерзкими, как многие

современные испанцы, пытающиеся возродить Сида Вишеса (прим.: британский

музыкант, известный прежде всего как басист панк-рок-группы Sex Pistols). Мне не

нравилось, что Вера ходила с ними, но опять же, я бы туда точно не пошел. Прыгать и

плясать в баре — это больше не для меня, но это определенно было для Веры.

— Я вижу, — говорю. — Похоже, вы хорошо провели время.

Она пожимает плечами.

— Много коктейлей и танцев. Обычно дело.

Она пытается снять с себя платье, и я помогаю ей, расстегивая молнию. Она

совершенно голая под ним, но на этот раз у меня нет никакого интереса, чтобы трахнуть

ее. Вместо этого, во мне растет беспокойство, и я смотрю на ее тело, задаваясь вопросом, почему кто-то вроде меня заслуживает его, если у меня даже нет желания выйти с ней и ее

друзьями.

— Ты собираешься уложить меня в кровать? – спрашивает она, хлопая глазами и

покусывая губу.

Естественно, я сделаю это, но не тем способом, о котором она думает, не тогда, когда она так пьяна. Я усвоил свой урок несколько раз прежде.

Конечно же, как только она касается простыни и кладет голову на подушку, то

закрывает глаза и отключается. Следует легкое похрапывание.

Я вздыхаю и укрываю ее, затем наливаю стакан воды для нее и беру две таблетки

ибупрофена. Ей всегда плохо по утрам после ночной попойки, и так как у нее до сих пор

есть работа утром в Лас Палабрас, то она должна быть в своем лучшем состоянии.

Я раздеваюсь догола и тоже ложусь в кровать. У нее не одной завтра большой день.

Завтра все поменяется.

Тем не менее, такое чувство, что уже все изменилось.

Глава 4

Пятница и выходные прошли почти так же, как обычно. Был, конечно, особый


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соглашение

Все началось с клятвы на мизинцах… Линден МакГрегор – настоящий ковбой, красивый, сильный, высокий; очаровательный пилот вертолета с шотландским акцентом. Стефани Робосон - красивая, забавная и амбициозная бизнес-леди (с чертовски клевой попкой). Они дружат с незапамятных времен, Линден – один из лучших друзей Стеф, а Стеф – лучшая подруга Линдена. Но некоторые отношения невозможно поместить в определенные рамки, невозможно квалифицировать или сохранить неизменными. Где-то между вторым и третьим десятком, в Сан-Франциско, устав соревноваться в количестве бессмысленных свиданий, Стеф и Линден заключают соглашение, согласно которому они поженятся, если ни у кого из них не будет серьезных отношений к тридцати. Это похоже на игру, но время летит, любовники приходят и уходят, и соглашение приобретает новую силу. Секс неизбежен.


Рекомендуем почитать
Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


«Большие девочки не плачут!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.