Любовь — опасная игра - [7]
— Подождите.
Инспектор недовольно обернулся. Мелани с улыбкой отдала ему пиджак, предварительно спрятав в карман статуэтку.
Черт побери, почему она выглядит такой довольной, как будто ей удалось сделать что-то запрещенное? Господи! Ну почему его должно волновать, довольна она или нет, одернул себя Ланс.
— Да, вы заставили меня стряхнуть пыль с чековой книжки, — пошутила она на прощанье.
— Не забудьте заплатить вовремя, — вот и все, что он сказал напоследок.
Когда за ним захлопнулась дверь, Джойс, улучив минутку, подошла к подруге.
— Зачем ты засунула ему далматинца в карман, хотела бы я знать? Он же сказал, что не хочет его брать.
Мелани ей как-то сообщила, что эта вещь не для продажи, а просто выставлена на всеобщее обозрение.
— С чего ты взяла, что я что-то подложила ему в карман? — с улыбкой произнесла Мелани.
— Покажи руки, — приказала Джойс. И когда Мелани так и сделала, та увидела, что ее руки пусты. Девушка только укоризненно покачала головой: — Не думаю, что этому парню понравятся твои штучки. По-моему, больше всего на свете он как раз не любит сюрпризы.
— Ты совершенно права, — согласилась Мелани, задумчиво глядя на дверь, за которой минуту назад исчез Ланс. — Но именно таким людям больше всего на свете не хватает доброго волшебства.
— Мисс... Вы не поможете мне?
Джойс одарила покупателя улыбкой и, прежде чем поспешить к нему, успела сказать Мелани:
— Неужели ты думаешь, что в торговле много волшебства?
Ответа ей не требовалось. Главное достоинство лучших друзей — понимать друг друга с полуслова. Другая покупательница обратилась теперь уже к Мелани, и разговор пришлось прервать.
— Волшебство есть всегда и везде. Надо только присмотреться, — пробормотала она.
Джойс ничего не оставалось делать, кроме как согласиться. Когда Мелани в таком настроении, с ней невозможно спорить.
Первой реакцией Ланса, когда он полез в карман за ключами и нашел там статуэтку собаки, было: надо немедленно возвратить ее Мелани! Но это означало вернуться в магазин и снова с ней встретиться, а ему очень этого не хотелось. Лансу трудно было понять, что двигало Мелани. Вела она себя крайне дружелюбно, хотя для этого не было никаких причин. Пока он вертел фигурку в руках, в памяти всплыли ее лицо, искренняя улыбка и такие удивительные глаза, которые, казалось, видели тебя насквозь. Все-таки ей удалось всучить ему этот оловянную безделушку. Ну что ж, он поставит ее в офисе в шкаф с отчетами, которые перешли к нему от Келли.
Он наткнулся на фигурку снова на следующий день, когда полез за отчетом о пожаре в торговом доме Логана. Что-то заставило его усомниться, что это был просто несчастный случай.
Бормоча проклятия себе под нос, Ланс внимательно изучал оскал собаки.
Неожиданно атмосферу уединенности в его офисе, где всегда царил свежий воздух, нарушил запах ванили. Ланс поднял голову. Она здесь? Он медленно развернул кресло так, чтобы оказаться лицом к двери, когда Мелани войдет. Через секунду она уже стояла на пороге.
Ланс нахмурился, пытаясь угадать, что привело ее сюда. Может, хозяйка магазина хочет извиниться за свою выходку? Ну что ж, он готов выслушать извинения.
— Я могу вам помочь? — подчеркнуто официально спросил он.
А сам держал в руках ее подарок. Увидев это, Мелани поняла, что все сделала правильно.
— Вы ее получили, — сказала она с радостью.
Почему от этой простой улыбки такой же эффект, как от самого жестокого удара кулаком? И то и другое вызывают головокружение. Наверное, он сошел с ума.
— Я как раз сидел и думал, а не выбросить ли мне ее.
Мелани еще больше заулыбалась.
— Если бы вы на самом деле хотели ее выбросить, так сделали бы это сразу, как только обнаружили ее в своем кармане.
Она снова посмотрела на него, а он поставил статуэтку на стол и сделал вид, что хочет развернуть кресло к окну.
Наверное, он страшно одинок, решила про себя Мелани.
Нервно постукивая далматинцем по крышке стола, заваленного бумагами, Ланс спросил:
— Как он попал в мой карман?
И тут же вспомнил, как она передавала ему пиджак. Но все же будет интересно выслушать ее объяснение. На его лбу залегли глубокие морщины. Она же, казалось, не заметила хмурого выражения его лица и с радостью объявила:
— Один друг моей матери был волшебником. Тетушка Элейн разрешала ему приходить к нам, так как была уверена, что он приносит в дом счастье. А он за это научил меня кое-каким трюкам.
Звучит так, будто она выросла среди циркачей. Ну что ж, это бы многое объяснило, хмуро размышлял Ланс.
— А сюда вы пришли, чтобы заплатить штраф? — попробовал угадать он. Далматинец жег ему руку — надо бы поскорее вернуть его.
— Уже заплатила, — подтвердила она, догадываясь, что Ланс спросил об этом только потому, что нужно было что-то сказать. Вообще-то, его чувства ей были понятны, но что сделало его таким циничным?
Он удивленно поднял бровь. Если ему не изменяет память, платить штраф нужно было в городской администрации.
— Так что же вы делаете здесь?
— Хочу найти кого-нибудь, кто знает новый адрес Келли.
Ланс облокотился на ручки кресла и уставился на нее гак, словно видел в первый раз.
— Зачем?
Какой вопрос — такой и ответ.
Безумная ночь любви в уединенной бухте, с почти незнакомым человеком... Могла ли Шейла, всеми уважаемый врач, ожидать от себя такого безрассудства? И мог ли известный журналист Слейд предположить, что все долгие девять месяцев командировки, рискуя жизнью в горячих точках планеты, будет думать о последней ночи перед отъездом, проведенной со случайной женщиной? Едва вернувшись, Слейд спешит разыскать ее — и находит в родильной палате...
Героини трех новых романов, представленных в этом сборнике, живут непростой жизнью. У каждой свои трудности, свои проблемы. Но всех их объединяет одно — вера в любовь, в свое счастье.И, как всегда случается в Рождество, мечты их сбываются.
Офицер полиции Райли Макинтайр совсем не рада, что ей придется работать в паре с бывшим соучеником по полицейской академии Сэмом Вьяттом, – красавчик Сэм уж очень раздражает Райли своими неуместными колкими высказываниями. Вместе они должны пресечь череду квартирных краж в городе.Но жизнь Вьятта между тем делает крутой поворот – теперь он должен заботиться о своей шестилетней дочери Лайзе, о существовании которой не имел ни малейшего понятия! Не зная, что делать с малышкой, полицейский во всем полагается на советы Райли.
Упрямая и решительная Элизабет Больё оставляет дом и спокойную жизнь, чтобы отыскать отца, затерявшегося в хаосе Французской революции, но в самом начале своего путешествия попадает в руки разбойников… Спасение приходит в облике Дункана Фицхью, сраженного ее красотой.
Героини трех новых романов, представленных в этом сборнике, живут непростой жизнью. У каждой свои трудности, свои проблемы. Но всех их объединяет одно — вера в любовь, в свое счастье.И, как всегда случается в Рождество, мечты их сбываются.
Как быть, если любимый не решается произнести нужные слова? Что его удерживает — сомнение в своих чувствах, бывшее родство, а может быть, неверие в женскую преданность или природная сдержанность? Лори решила найти ответы на эти вопросы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...