Любовь не знает законов - [5]
Саймон покачал головой, чувствуя, что Эмили ждет продолжения его рассказа.
— Тетя Делла на старости лет убедила себя в том, что брак — это то, в чем я бессознательно нуждаюсь. Якобы в родном городе невинная дева сотворит со мной чудо. Я очень люблю тетю и уважаю ее, но не собираюсь позволять ей вмешиваться в мою жизнь. Думается, в данной ситуации будут уместны и легкая родственная терапия, и какие-то обманные действия.
— Неужели дело приняло столь серьезный оборот?
Саймон принужденно улыбнулся.
— Ну как вам сказать… В течение последних нескольких дней женщины таскали мне домой еду, одежду и цветы. Я обнаруживал этих баб, толкающихся возле моего дома, приценивающихся к бассейну, умоляющих взять их на должность домоправительницы, хотя всем известно, что у меня одна домоправительница, и уже много, много лет… Я тут на днях заглянул в ванную и натолкнулся там на какую-то тетку в купальнике, которая каким-то образом пролезла в мой дом и почему-то именно здесь решила принять душ…
— И вы хотите, чтобы я переубедила их? Близко к вам не подпускала? Каким же образом мне это удастся?
— Все будет проще, чем вы думаете, — сказал он, затормозив у ресторана. — Я не прошу вас делать что-то, из-за чего вы можете почувствовать себя неловко, мисс Элтон. Просто будьте моей гостьей. Остановитесь в доме Кантреллов на несколько недель. У вас такой взгляд, который может обескуражить незваных гостей.
— А чем займетесь вы, пока я буду рядом с вами? Если вы, конечно, не против моего вопроса…
Автомобиль был уже припаркован у ресторана, но они не выходили из машины и продолжали разговаривать.
— Ничего… внушающего беспокойство, — усмехнулся Саймон. — Главным образом буду решать деловые вопросы. Сомневаюсь, что смогу часто наведываться в Элдору в следующем году. Большую часть времени я провожу в Европе. Однако, прежде чем уехать надолго, собираюсь устроить сногсшибательную вечеринку. Если считать с сегодняшнего дня, то до отъезда мне осталось три недели. Со стороны это может выглядеть как мое прощание с Элдорой, но в действительности я задумал праздник-сюрприз для тети Деллы. Несколько недель тому назад она отмечала свое пятидесятилетие.
— А вы не думаете, что некоторые ваши… обожательницы пронюхают о вечеринке и заявятся туда без приглашения? — Она закусила губу, обеспокоенная тем, что в доме Саймона ей придется держать под контролем толпу взбудораженных размалеванных девиц на выданье.
— По правде сказать, я надеюсь, что в эту ночь ко мне придет весь город. В особенности я жду друзей тети Деллы. В ее жизни недавно случилась крупная неприятность, поэтому праздник должен быть особенным. И хотя организация вечеринок не самая сильная моя сторона, да и время ограничено, я хочу доказать, что не намерен гоняться за подходящей невестой. После моего отъезда тетя Делла наконец займется своей жизнью и прекратит вмешиваться в мою, но пока мне нужна дымовая завеса. Якобы у меня уже есть невеста. Вы подходите на эту роль идеально.
— А разве нельзя поместить объявление в газеты? Что-то вроде «Саймон Кантрелл не собирается жениться. Никогда».
Он улыбнулся.
— Кое-кто мог бы принять это как вызов.
— Вы что же, и в самом деле считаете, что женщины разбегутся из-за меня?
— А вы рискнули бы соблазнить мужчину, в то время как другая женщина за вами наблюдает?
Эмили покраснела.
— Соблазнение не моя игра, мистер Кантрелл. Я такой же аллергик по отношению к браку, как и вы.
— Соблазнение не обязательно прелюдия к браку.
Сузив глаза, она одарила его беспощадным презрительным взглядом.
— Мне уже тридцать два, и я знаю это, мистер Кантрелл. Но поверьте мне, я не такая, как все.
— Я так и думал.
— Это звучит оскорбительно.
— Ну я ведь не стоял на сцене, желая убить глазеющего почем зря мужика одним своим взором.
— Очевидно, это не сработало.
Саймон довольно расхохотался.
— О, это сработало! Ваш неприступный взгляд был именно тем, что меня покорило. К тому же какая женщина будет ждать предложения о замужестве, если знает, что Саймона неизменно сопровождает спутница, у которой репутация респектабельной дамы?
— Льстец. — Неожиданная улыбка изменила лицо Эмили — она выглядела сейчас намного моложе своих тридцати двух лет. Саймон почувствовал, что внутри него опять поднялась знакомая и лишающая его присутствия духа волна притяжения. Он решительно подавил это надоедливое влечение. Хорошо, что ему оставаться здесь еще только три недели. А то он может и не справиться с принятым обетом безбрачия.
— Приступим к делу, мисс Элтон? — спросил Саймон и наконец вылез из машины, обошел ее и открыл дверцу Эмили.
Шагнув на запыленный асфальт и встав рядом с ним, она взглянула в его глаза.
— Скажите, у меня есть выбор?
— Вы желаете, чтобы я придумал для вас что-то более традиционное? Обклеивание стен обоями? Сожалею… Эмили, — помедлив, сказал он, — но все, что я задумал, — это ведь тоже ради вашего хорошего дела.
Эмили расширила глаза в знак недоверия.
— Я имею в виду ваше дело, вашу благотворительность.
Эмили тяжело вздохнула.
— Вы правы, мистер Кантрелл…
— Саймон.
— Хорошо, Саймон. Вы правы. Вы очень хорошо заплатили за меня, и деньги эти будут для нас хорошим подспорьем. Я всецело в вашем распоряжении.
Родители считают, что она испортила им жизнь, жених обманул и бросил, да еще с любимой работы выкинул, а единственная родная душа – кошка. Немудрено, что Мэг Лейтон приуныла. Но, пусть этот француз Этьенн Гавар не думает, что она согласится на его странное предложение.
Александра Лоуэлл приехала в отель «Маккендрикс», намереваясь хорошо провести время с подругами, но неожиданно для себя нашла работу… и любовь в лице сурового, но невероятно привлекательного владельца отеля.
Сможет ли мужчина отказаться от свободы и одиночества, которые возвел в принцип своей жизни, ради женщины? Поверит ли женщина, отринувшая романтические иллюзии, в глубину чувств этого одиночки?
После смерти родителей Женевьева Патчетт оказалась в нелегкой ситуации — жених, воспользовавшись доверчивостью девушки, присвоил все ее сбережения. И теперь ей так нужна работа! Вот только кто ее возьмет? Профессии у нее нет, и к тому же Женевьева очень робка…
Преуспевающий бизнесмен и известный покоритель женских сердец Тайлер Уэстлейк приезжает в живописный курортный городок, где встречает прелестную Лайлу Остин. Братья Лайлы, искренне желая устроить ее судьбу, постоянно навязывают ей женихов. По просьбе Лайлы Тайлер изображает перед всеми ее поклонника. Но чем лучше он узнает девушку, тем больше сам влюбляется в нее...
Иден Бэйрс еще в школе влюбилась в красавца Джереми Фултона. И вот спустя много лет она приезжает в его поместье, чтобы помочь ему преодолеть несчастье.
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Однажды повстречавшись с Сереной Депиеро, Лука Фонсека отправился в тюрьму. За прошедшие с того памятного дня годы бразильский миллиардер сумел восстановить репутацию, но так и не забыл случайной встречи. И когда он вдруг узнает, что Серена устроилась работать в один из филиалов его благотворительного фонда, в нем вновь вспыхивает ярость… или страсть?
Лео Спенсер приехал в маленький ирландский городок, чтобы встретиться со своей биологической матерью, бросившей его когда-то. Брианна, хозяйка местного паба, у которой остановился Лео, сразу же понравилась ему. Он надеется приятно провести время с очаровательной владелицей паба, а заодно и узнать подробности о своей матери. Но Брианна не так проста, как кажется…
Сальваторе Кастеллано не ожидал, что, подыскивая специалиста для занятий со своей дочерью, он встретится с очаровательной Дарси. Несколько месяцев, проведенных вместе на Сицилии, привели к тому, что были раскрыты все тайны, решены все проблемы, расцвела любовь…
Тара Фицпатрик шесть лет работает экономкой в доме миллиардера Лукаса Конвея. Лукас ценит и уважает свою помощницу, однако совсем не видит в ней женщину… до тех пор, пока Тара не принимает решение уйти. Лукас приглашает девушку на деловое свидание, которое непредсказуемым образом заканчивается поцелуем. Наутро Лукас уезжает из Дублина, не зная, что единственная ночь страсти изменила его судьбу навсегда…