Любовь не предает - [59]
Глаза Джейсона сверкнули сдержанным гневом.
– Если это так, то, клянусь, он дорого заплатит мне за свою ложь. Видишь ли, я собирался поговорить с ним еще раз, но он тоже куда-то пропал. Может, герцог просто прячется от меня? В прошлый раз он уверял, что ему ничего не известно об исчезновении моей жены. А между тем Сен-Реми был последним, кто виделся с Катрин! Но, однако, он клялся, что только довез ее до Лондона, где она собиралась отправиться к отцу.
– А что граф Шатовье? Он тоже ничего не знает о дочери? Или искусно притворяется?
– Нет, – поспешно ответил Джейсон. – Честно говоря, я не отважился обратиться к нему с расспросами, – признался он со стыдом.
– Значит, граф и не подозревает об исчезновении дочери?! – с ужасом воскликнул Кемпбелл. – По-прежнему уверен, что она мирно живет с тобой в Мелверн-парке? Но возможно ли такое! Неужели он так беспечен? Переехал из нашего дома на отдельную квартиру, погрузился с головой в дела эмигрантов и совсем забыл о дочерях!
– Возможно, он ждет, чтобы они сами нанесли ему визит, и сильно обижается, что этого не происходит, – мрачно усмехнулся Джейсон.
Желая хоть на время отвлечь друга от тягостных мыслей, маркиз перевел разговор на другую тему, но беседа явно не клеилась. Внезапно двери гостиной распахнулись и в комнату вошел сам граф де Шатовье, о котором приятели только что говорили. Испуганно переглянувшись, молодые люди вскочили со своих мест, словно застигнутые врасплох преступники. Взглянув на тестя, Джейсон почувствовал, что у него начинают дрожать руки. По выражению лица графа де Шатовье он мгновенно догадался, что тому каким-то образом стало известно о случившемся несчастье.
Подчеркнуто вежливо поздоровавшись, граф пожал руки обоим зятьям и неспешно проследовал к камину, уставленному пустыми бутылками из-под виски. Покрутив в руках пустой бокал, Анри де Шатовье язвительно посмотрел на побледневшего хозяина дома.
– Граф Стенфилд, я надеюсь, в вашем доме найдется что-нибудь получше этой английской отравы? – спросил он, не сводя с молодого человека пристального взгляда. – Если не шампанское, то хотя бы приличное вино.
Пробормотав что-то невразумительное, Джейсон бросился к буфету и достал оттуда непочатую бутылку портвейна. Наполнив бокал гостя, он запоздало предложил ему присесть. Придя на выручку другу, маркиз было попытался завести светский разговор, но граф де Шатовье тут же прервал его.
– Хватит морочить мне голову, господа, – решительным тоном сказал он, сразу становясь серьезным. – Наши дела слишком плохи, чтобы обмениваться пустыми любезностями. Ну, милорд, что вы мне скажете об исчезновении моей дочери? – Анри де Шатовье гневно посмотрел на Джейсона, успевшего уже оправиться от растерянности. – Где Катрин? Кто еще, кроме вас, должен об этом знать, черт возьми! Ну нет, господа по вашим лицам я вижу, что вам известно об этом еще меньше, чем мне. В таком случае прочтите эту записку. Я получил ее всего час назад. В том, что она написана рукой моей дочери, я не сомневаюсь. Но вот откуда пришло это короткое письмо, я сообразить не в силах. Ни обратного адреса, ни почтового штемпеля, ничего!
Чуть не вырвав из рук графа записку, Джейсон погрузился в чтение. В послании действительно было всего несколько строк, из которых совершенно невозможно было понять, где находится Катрин и как она живет в настоящее время.
«Дорогой папа, – писала она, – прости, что не написала тебе раньше, но мне было не с кем отправить письмо. Я с ужасом думаю, что ты мог уже давно узнать о том, что я уехала от Джейсона, и каждую минуту сходишь с ума от волнения. Хочу тебя успокоить: у меня все в порядке, и я чувствую себя прекрасно. Ничего страшного со мной за это время не случилось, и, надеюсь, что не случится и в дальнейшем. Прошу тебя об одном – не показывай это письмо Джейсону. Можешь только сказать ему, чтобы он поскорее оформлял наш развод, если не сделал этого до сих пор. До свидания – и прости меня. Когда-нибудь мы встретимся, и ты все поймешь. Твоя Катрин».
Передав записку Энтони, Джейсон вскочил и вновь принялся нервно расхаживать по комнате из угла в угол. Сначала его сердце переполнилось радостным ощущением того, что его любимая жива и невредима и все худшие опасения теперь можно отбросить в сторону. Но вслед за тем он ощутил невыносимую душевную боль. «Скажи ему, чтобы он поскорее оформлял развод»… Так вот чего Катрин от него ждет! Она хочет, чтобы он развелся с ней, отказался от нее навсегда. Нет, даже хуже – она уверена, что он уже начал бракоразводный процесс, использовав как доказательство неверности жены ее прощальное письмо. Боже, неужели она считает его таким хладнокровным негодяем? И… неужели она даже не сомневается в том, что он разлюбил ее?
Обсудив с маркизом содержание записки Катрин, граф де Шатовье встал и подошел к своему второму зятю. Какое-то время он долгим, изучающим взглядом смотрел на Джейсона, а потом тихим и взволнованным голосом произнес:
– Что же все это значит, граф Стенфилд? Неужели я так жестоко ошибался в вас? Я даже не спрашиваю, почему Катрин сбежала из вашего дома. Я хочу знать другое: что вы намерены предпринять?
Когда юная аристократка Джулиана Вудвиль отправилась на поиски сестры, судьба послала ей в помощь мужественного Стивена Девери, но своенравная красавица далеко не сразу смогла оценить его преданность и любовь. Расставшись с надежным и верным другом, девушка попадает в плен к пиратам и оказывается в гареме тунисского правителя…
Когда молодой владелец ранчо Джейк Стоун увидел на тропе лежащую без чувств девушку, его поразила ослепительная красота незнакомки. Еще больше он поразился, когда, придя в сознание, Маргарет Бентли сказала, что разыскивала именно его. Но самое большое потрясение ожидало Джейка позже, потому что очаровательная гостья попросила его жениться на ней…
Казалось бы, что может свести вместе таких разных людей, как Элиза Шепард и Арман Лаваль? Она – аристократка, ребенком покинувшая революционную Францию, а теперь ставшая женой английского графа. Он – сын простого торговца, сделавший блестящую карьеру в армии Наполеона. Но уже первая встреча молодых людей оставляет в их душах неизгладимый след и заставляет сильнее биться сердца. Вот только удастся ли им преодолеть сословные предрассудки и вражду, некогда возникшую между их семьями?
Юную Викторию Джемисон ждет прекрасное будущее: она наследница отцовского поместья, у нее много поклонников, а впереди – выгодное замужество. Вот только будущего мужа девушка совсем не любит, не желая превращаться в дорогую игрушку. И вдруг происходит событие, круто изменившее жизнь героини, – накануне свадьбы ее похищает человек, которого опасается все светское общество. Сможет ли неопытная девушка найти выход из создавшейся ситуации? И сумеет ли похититель, давно и тайно любящий ее, сделать Викторию счастливой? Ответа не знает никто…
Семья О'Конелов покинула родину в поисках лучшей доли, однако Новая Зеландия неприветливо встретила переселенцев. После смерти родителей юная Энни и ее брат остались совсем одни. Тяжело пришлось бы брату с сестрой среди дикой природы, в окружении воинственных аборигенов, если бы Энни не встретила Джека Уиллоби. Однако судьба приготовила для молодых людей тяжелые испытания…
События романа происходят во время Войны за независимость в Северной Америке. Кассандра Гамильтон, младшая дочь виргинского плантатора, покинула дом, чтобы избежать ненавистного замужества и встретиться с любимым, примкнувшим к сторонникам независимости колоний. Но способны ли чувства юных влюбленных выдержать испытание временем? И почему всегда получается так, что из трудных ситуаций Кассандру выручает не жених, а совсем другой человек?
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Высадившиеся в Англии войска Вильгельма Завоевателя огнем и мечом прокладывают путь к покорению гордых англосаксов. Для красавицы Эйлит, лишившейся мужа и сына, жизнь теряет всякий смысл. Но встреча с благородным нормандским рыцарем решительно изменяет судьбу молодой женщины и дарит ей надежду на счастье.
За всю свою жизнь Юдифь Равенстоу видела только мужчин жестоких или очень жестоких и предстоящего замужества ожидала со страхом. Но Гайон ФитцМайлз, лорд Оксли и Ледвордта, для которого брак — лишь политическая сделка, не намерен истязать свою юную супругу. Гай вообще не собирался уделять Юдифь какого-то особого внимания. Однако жена-подросток удивила его! За короткое время отважный рыцарь понял, что на редкость проницательная, твердая духом и здравомыслящая супруга может стать ему верным соратником в борьбе против многочисленных жестоких врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.