Любовь на все времена - [20]

Шрифт
Интервал

– Не будешь мне повиноваться, следующая рана будет смертельной. Подойди к окну.

Лорел заставила себя сделать шаг, хотя ноги ее не слушались.

Если она не повинуется Далси, мальчик умрет.

С каждым шагом мысль ее работала быстрее.

Если бы только как-нибудь вынудить Далси отойти от Донована. Это был единственный шанс.

У нее оставался один выход. Лорел приготовилась бороться с этой женщиной насмерть, чтобы спасти жизнь мальчику.


Конел придержал коня.

– Скольких ты видел, Дункан?

– Больше дюжины, милорд.

– Куда они могли деться?

– Прячутся небось в подлеске. – Дункан мечом рассекал себе путь между клонившимися к земле ветвями деревьев.

Фергус, ехавший впереди с несколькими воинами, пересек ручей, рассыпая во все стороны брызги. На другой стороне он остановился, обернулся к лэрду и отрицательно покачал головой.

Дункан взглянул вверх, заслоняя рукой глаза от солнца.

– Отличный день для боя.

– Или для любви.

Кон вспомнил ночь, проведенную в объятиях Лорел. Он хотел провести с ней и утро, разбудить ее поцелуем и, может быть, урвать еще часок в постели, прежде чем приступить к дневным делам.

А сейчас он занимался тем же, чем и в день ее исчезновения, когда думал, что навеки ее потерял.

Сколько же времени она отсутствовала? Он потерял счет времени. Дни сливались с ночами, полными неизбывной тоски и безумной надежды. Ему страшно было представить себе, что никогда он не увидит свою любимую, не будет держать ее в своих объятиях.

Кон подозвал Дункана.

– Дункан, я хочу поговорить с тобой.

– Да, милорд?

– Варваров нигде не видно. Надо возвращаться в крепость.

– Еще не время, милорд. Я чувствую, они где-то поблизости.

Кон всегда доверял инстинктам Дункана, он был отличный воин и преданный друг.

– Фергус! – приложив руки ко рту, громко крикнул Кон.

Фергус снова пересек ручей уже в обратном направлении.

– Да, Кон? Что ты решил? – спросил он.

– Заметил ты здесь следы варваров?

– Нет, – покачал головой Фергус. – Разве что они были пешие, лошадиных следов нигде нет.

Кон кивнул.

– А вот Дункан предлагает продолжать поиски. Ты что скажешь?

Фергус пожал плечами:

– Если ты прикажешь, я бы мог продолжить с несколькими воинами.

Дункан одобрительно кивнул.

– Да, ты прав. Незачем всем здесь оставаться. Значит, решено. – Кон хлопнул брата по плечу и обратился к Дункану: – Ты будешь с ними?

– Нет, я поеду с вами, милорд, – мгновенно ответил тот.

– Оберегаешь меня? – Кон повернул коня.

Дункан задержался, ожидая, когда остальные скроются из виду.

Кон не спеша ехал впереди, как вдруг остановился и соскочил с коня. Склонившись, он стал внимательно вглядываться в свежие следы на земле. Олени, подумал он. Это следы копыт оленей, не лошадиных подков.

И в ту же секунду над его головой просвистела стрела и вонзилась в ствол ближайшего дерева. Будь он в седле, смертельной раны ему не миновать.

Нырнув за круп коня, Кон оглянулся. За его спиной не было никого. Тот, кто стрелял, попадется в ловушку, решил он, ведь Дункан прикрывает его сзади.

Конел снова вскочил в седло и повернул коня. Через несколько метров он наткнулся на стоящего на коленях в грязи Дункана.

Проворно спешившись, он поспешил на помощь другу.

– Они попали в тебя? Ты ранен?

– Да.

Дункан медленно поднялся на ноги. Хотя лесная тропа тонула в тени, солнечный луч пробился сквозь листву и блеснул на ноже вруке воина.

Кон, застигнутый врасплох, не успел поднять руку, чтобы защититься от удара. Лезвие ножа глубоко ушло ему в грудь. Боль пронзила его и опрокинула наземь.

Дункан стоял над Конелом, истекающим кровью. Собрав последние силы, Кон ударом кулака в пах сбил Дункана с ног и навалился на него. Дункан попытался скинуть с себя противника, но Кон плотно обхватил его за шею. Дункан понял, что, хотя лэрд ранен, ему еще придется с ним побороться.

– Зачем? – Кон поднес нож к горлу старого друга.

– Это была часть плана.

– Какого?

– Отвлечь тебя, пока расправляются с твоей женой и сыном.

– Нет!

Кон даже не почувствовал, как его нож вошел в тело Дункана. Он не помнил, как упало на землю обмякшее тело и как он сам взобрался в седло. Он не видел ничего, кроме смутных теней, сквозь туман ярости и ужаса, застилавший его глаза, когда он гнал лошадь к крепости.

Он не чувствовал собственной боли, он думал только о том, сумеет ли спасти своих любимых, успеет ли предотвратить беду, которая может лишить смысла и его собственную жизнь.

9

Подъехав к крепости, Кон соскользнул с лошади и, спотыкаясь, двинулся в свои покои, не чувствуя ступеней под ослабевшими ногами. Он в отчаянии оглядел пустые комнаты и увидел смятый свиток.

Подобрав его, он прочел написанное и скомкал свиток в руке. Со свирепым проклятием он выхватил нож и кинулся к башне, моля провидение не дать ему опоздать.

Услышав приближающиеся шаги, Далси в предвкушении ожидаемого взглянула на дверь.

– Я уже начала было думать…

Увидев в дверях Кона, она изумленно раскрыла глаза.

– Ты! Ты жив?!

– Да, я жив. А ублюдок, рассчитывавший со мной покончить, остался лежать на моем месте.

Далси побледнела, но не потеряла самообладания и продолжала держать нож у горла мальчика.

Кон видел кровь на шее сына, капавшую на его плед. Он взмахнул мечом.


Еще от автора Рут Райан Ланган
Владычица морей

Капитан Торнхилл, англичанин, изгнанный из своего отечества, числится на службе у французской короны и промышляет пиратством. Во время одного из разбойных нападений в его руки попадает бесценная добыча – пятилетняя девочка с английского судна, дочь его злейшего врага. Решив сделать из малютки орудие мести, капитан воспитывает се по законам пиратского мира, а затем, по наущению кардинала Ришелье, отправляет в Англию шпионить. Однако в Англии события разворачиваются вовсе не так, как задумано Торнхиллом; помехой для его коварного замысла оказывается любовь.


Герцогиня-самозванка

В поисках лучшей жизни юная Лана Данливи уехала из Ирландии в Нью-Йорк. Но неожиданно в ее жизнь ворвалась страшная трагедия. Теперь у нее на руках – маленький сын погибшей подруги, и, чтобы выжить, Лана становится мошенницей…Отныне ей предстоит выдавать себя за знатную даму из Европы. А поможет ей в этом отчаянный Джесс Джордан, не признающий никаких законов, кроме тех, что устанавливает сам.Любовь к «подопечной» не входит в планы Джордана. Но сердце, в котором внезапно вспыхнуло пламя неистовой страсти, неподвластно доводам рассудка.


Розы Гленросса

Джейми Морган сражался, чтобы защитить родную землю от кровавых захватчиков и чудом остался жив. Он залечивал раны в полуразрушенном монастыре, почти потеряв волю к жизни, где и встретил Алексу Мак Калум, чья семья была жестоко убита. Почти потерявшая разум, девушка жила лишь работой — она восстанавливала прекрасный монастырский розовый сад, поклявшись несчастному призраку давно погибшей леди привести его в прежнее состояние. Молодые люди нашли друг в друге причину жить дальше... Однако Алекса отказалась покинуть сад до тех пор, пока не зацветут розы.


Спасенный рай

Действие романа разворачивается на фоне событий Гражданской войны в Америке. Судьба сводит Далси Трентон и Кэла Джермейна на уединенном островке, в поместье, чудом уцелевшем вблизи от театра военных действий. Однако жизненные испытания настигают героев и здесь. Сможет ли зародившееся чувство прорваться сквозь боль и страхи прошлого?


Все, что блестит

Красота и талант помогли Алекс сделать блистательную карьеру певицы и актрисы, а мужество — противостоять всем ударам судьбы. Но сверкание золота и огней рампы не заменит счастья любить и быть любимой, и только с единственным человеком можно найти это счастье. Мэтт, преуспевающий фотожурналист и кинорежиссер, стал для нее этим единственным и помог понять — не все золото, что блестит.


Заложники страсти

Сюжет этого увлекательного романа времен английского средневековья и судьбы его главных героев – знатной англичанки леди Леоноры и гордого шотландца Диллона Кэмпбелла – подтверждают известное изречение «От любви до ненависти один шаг, а от ненависти до любви – полшага».


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Сокровища Айседоры

Айседора Конрой, владелица антикварного магазина, волею случая оказалась в эпицентре драматических событий, связанных с кражей и контрабандой бесценных произведений искусства. Распутать загадочный клубок событий и целой серии необъяснимых убийств берется ее сосед, бывший капитан полиции Джед Скиммерхорн. Любовь к прелестной Айседоре помогает ему обрести утраченную веру в себя, в людей, в свое призвание, а ей – познать бесконечную силу страсти…


Бархатная смерть

Впервые на русском! Новый захватывающий роман одной из самых популярных писательниц в мире.Преуспевающий бизнесмен найден мертвым в своей постели. Антураж смерти шокирует: судя по всему, гибели несчастного предшествовала жестокая эротическая игра, зашедшая слишком далеко. Но лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас не может найти никаких подтверждений этой версии в жизни убитого. Он был достойным, порядочным человеком, никогда не изменял жене, – утверждают все в один голос. А вот жена ему изменяла, обнаружила Ева.


Память о смерти

Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы, Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.


Портрет смерти

И вновь лейтенанту полиции Еве Даллас предстоит раскрыть череду непонятных, загадочных убийств. Один за другим умирают трое студентов – молодые, красивые, полные жизни. Их посмертные фотографии получает Надин – репортер и подруга Евы. Но по какому принципу талантливый фотограф-убийца выбирает свои жертвы? Что ему нужно от них? Красота, энергия, жизнерадостность? А может быть, их юная сила и власть? Власть над совершенством и бессмертием…