Любовь на острие кинжала - [81]
В замке у него было достаточно дел. Отовсюду каждый день стекались люди со своими жалобами и ходатайствами. Они взывали к его справедливости.
В этих заботах прошло и сегодняшнее утро.
– Милорд, – сказал Гай, когда ушел последний проситель, – времена нынче еще беспокойнее, чем раньше.
– Да уж. – Рольф задумчиво следил за передвижениями Бордэ, который исследовал камыш на полу в поисках остатков предыдущей трапезы. Хотя мастифф все еще прихрамывал, он стремительно восстанавливал свои силы. В точности как сэр Гай. Рольф повернулся к своему рыцарю: – Да уж, хуже некуда.
– Бесчестные шерифы чинят форменный разбой, – проговорил Гай. – Ныне обвиняемые лишаются своей земли и жилищ и уже не могут жаловаться на притеснения местному лорду, но вынуждены обращаться к короне через тех же шерифов, которые просто складывают эти жалобы в сундук.
– Свободных людей арестовывают, лишают земель, заключают в тюрьму и даже ссылают и объявляют вне закона без доказательств и гласного суда, – мрачно заметил Рольф. – По прихоти короля людям запрещается въезжать в королевство или его покидать. Те бароны, что у него в милости, или те, кого он хочет задобрить, получают лицензии на сбор произвольных налогов и назначают их без всяких ограничений, предписываемых феодальным обычаем.
– И вы все еще держитесь за свою клятву верности? – спросил Гай после долгой паузы.
Рольф поднялся.
– Да, у меня нет выбора. Я никогда не нарушал своих клятв.
– Возможно, Бог простит нарушение этой клятвы, – пробурчал Гай, и Рольф почувствовал гнев.
– Вы считаете, что я должен присоединиться к мятежникам? Говорите прямо! Я не хочу, чтобы вы служили лорду, присяга которого стеснительна для вас.
Гай тоже встал и без смущения взглянул в лицо Рольфа:
– Нет, я буду служить вам независимо от того, с королем вы или нет. Моя преданность вам неизменна.
– Так не испытывайте мою, – ответил Рольф.
– Я и не думал испытывать вашу преданность, я просто сомневаюсь в человеке, который ею пользуется. Король должен остановиться. Или все королевство восстанет.
– Вы думаете, мне самому это не понятно? – Рольф повернулся к столу и налил себе вина, не обратив внимания на оруженосца, пытавшегося услужить ему. – Мне тяжело сознавать, что наш король, которому мы присягали, считает всю Англию открытым сундуком с деньгами для себя и своих приспешников. – Он залпом выпил вино и снова наполнил кубок. – И все же я должен быть верным своей клятве, хотя мне противен и сам этот человек, и все его правление.
Последние слова были сказаны тихо, почти про себя, но Гай их расслышал и шагнул к Рольфу:
– Итак, ничего нельзя сделать, если не примкнуть к бунтовщикам?
Немного погодя Рольф ответил:
– Есть еще Стефан Ленгтон.
– Архиепископ…
– В июле он встречался с королем в Винчестере и требовал, чтобы тот выполнил обещания, данные при коронации, а именно, что права всех людей будут восстановлены, низшие сословия будут уравнены в правах с высшими. – Рольф тяжело вздохнул. – Но Стефан понимает, что этой цели можно достичь только с помощью баронов. Было бы разумно рассчитывать на людей, держащихся в стороне от северных мятежников. Большую помощь могут оказать и те, кто занимает высокое положение в официальной иерархии, – главы домов Обиньи, Випонт, де Люси и Бассет…
– Не забудьте также, – вставил Гай, – о двух аристократах рангом чуть ниже, проявивших себя предателями и трусами.
– Юстейс де Вески и Роберт Фицуолтер, – кивнул Рольф. – Я их не забыл. Король тоже. Я в этом уверен.
– Оба заслужили прощение, и их земли возвращены им. Иоанн сошел с ума?
– Не больше, чем лисица. Они, конечно, бароны, но кто из низших сословий обратится к ним за покровительством? – Рольф нахмурился. Его пальцы сжали ножку кубка. – Ленгтон извлек на свет божий забытую хартию короля Генриха Первого. Он предлагает представить ее королю как основу для будущих действий.
– Хартия? – Лицо Гая выразило интерес. – Что за хартия, милорд?
Секунду Рольф сомневался. Эти сведения могли быть опасными, если бы Гай оказался предателем. Но, с другой стороны, не лучший ли это путь, чтобы раскрыть его истинные намерения, – поделиться с ним тайной, которая все равно скоро станет общеизвестной?
– Это очень интересная хартия, которая регулирует отношения между основными арендаторами и короной. Ленгтон считает, что эта хартия откроет путь для реформ и поможет избавиться от незаконных притеснений. Это затронет всю нацию.
– Хартия, дающая свободы всем? – медленно повторил Гай. – Это неслыханно.
– Король Генрих поклялся ее соблюдать, но в действительности он имел в виду не низшие классы, а только высшие. Сейчас пришло время вспомнить об этом. Почему бы и нет? Свободные крестьяне подвергаются тем же притеснениям, что и рыцари, и даже графы. Мы все ущемлены сейчас. Разве вы не станете приветствовать хартию, защищающую ваши права перед королем? Она лишит Иоанна власти воровать. – Довольная улыбка тронула губы Рольфа. – Ну и вид же будет у этого короля с урезанной властью…
– Король никогда не подпишет такой хартии. Он будет драться до конца.
Рольф уставился в пустой кубок.
– Я боюсь того же. Его последний налог переполнил чашу терпения даже самых лояльных феодалов.
Нормандский рыцарь Люк Луве, посланный королем усмирить восставших саксов, уверен в своей легкой победе. Но, встретившись на поле битвы со своим врагом, он был сражен... не мечом, а красотой и отвагой саксонской принцессы Коры де Бэльфур. Девушка поклялась, что никогда не уступит надменному рыцарю. Но что больше ее тревожит – вероломные планы ее врага или жар его страсти?
Гордый лэрд шотландских горцев обязан всем сердцем ненавидеть английскую аристократку, чья семья повинна в гибели его братьев… Надменная леди должна презирать «дикого шотландца», который взял ее в плен и собирается использовать в борьбе с англичанами… Но — почему тогда Роберт Кэмпбелл из Гленлнона уже не мыслит своей жизни без прекрасной Джудит Линдсей, а она втайне мечтает лишь об одном — принадлежать ему душой и телом? Закон войны суров. Однако даже война не в силах сдержать пламя подлинной страсти!..
Вернувшись из крестового похода, славный рыцарь Рональд Гриффин встречает таинственную красавицу, которую все считают колдуньей или королевой фей. Она и впрямь его околдовала, но ей нужны лишь его доблесть и сила, ибо он, по предсказанию, должен помочь ей вернуть то, что было утрачено. Ради своей цели она готова пустить в ход обман, свои чары и необычный дар… Но неожиданно в их отношения вторгается иная магия — магия любви…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…
Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.