Любовь коварству вопреки - [4]
— Ну и какой нам от этого прок? — скептически заметила Айрин, но замолчала, увидев строгий взгляд подруги.
— Когда же, наконец, придет этот чертов врач, — нетерпеливо воскликнула Мелани, которой сложившаяся ситуация уже начала действовать на нервы. Она подошла к кровати и пощупала рукой лоб мужчины, по-прежнему находящегося без сознания. — Мне кажется, у него температура, — озабоченно промолвила она. — Во всяком случае, кожа на ощупь очень горячая. Пора бы уже…
В этот момент мужчина открыл глаза, и почти одновременно запястье Мел стиснули его цепкие, на удивление сильные пальцы.
Она хотела вырваться, однако мужчина держал ее крепко.
— Кто вы? — прозвучал хриплый голос.
— Мелани Хэролд, — автоматически ответила Мел.
— И… что… вы… здесь делаете? — Голос слабел, но хватка на запястье Мел оставалась железной.
— Я жду врача, который, надеюсь, возьмет на себя заботу о вас, — коротко проговорила девушка.
Мужчина повернул голову и обнаружил рядом с собой Эдгара, который радостно повиливал хвостом.
— Привет, мистер Пес, — произнес раненый, и черные глаза его тепло засветились. — Здорово, что ты тут!
Хватка ослабла. Мужчина медленно повернул голову к Мел, в глазах мелькнуло подобие улыбки. Но тут же их застлало пеленой, и веки снова опустились.
Внизу прозвенел звонок. Айрин и Мел облегченно вздохнули и бросились встречать доктора Лоуэлла, который ждал у ворот на улице.
Он начал осматривать пациента, при этом выражение его лица становилось все озабоченнее.
— Где вы его нашли? — поинтересовался он, убрав в футляр свой стетоскоп.
— Он лежал на полу, вероятно, упал с кровати, — ответила Мел. — Мы с Айрин положили его обратно на постель и промыли рану.
Доктор Лоуэлл нахмурился.
— Не похоже, чтобы такая рана могла стать результатом падения, — задумчиво пробормотал он. — Но дело даже не в этом. У него тяжелый грипп и, похоже, вдобавок еще сотрясение мозга. Лучше всего отвезти этого господина в больницу.
При слове «больница» мужчина очнулся. Блуждающий взгляд растерянно метнулся по комнате и остановился на докторе Лоуэлле, который сидел рядом с кроватью.
— Что вам нужно? — хрипло спросил мужчина.
— Я врач, — невозмутимо ответил доктор Лоуэлл. — Вы больны, и я хотел бы поместить вас в больницу.
— Об этом не может быть и речи, — возразил мужчина с поразительной энергией. — Вам меня не заполучить. Забудьте об этом!
— Как вас зовут? — терпеливо осведомился доктор Лоуэлл.
Мужчина как будто задумался, прежде чем ответить.
— Дэвид. Дэвид Клэйтон.
Услышав имя, Мелани насторожилась. Она мысленно переворошила всех Дэвидов, которых до сих пор встречала, но Клэйтона среди них не обнаружилось.
— Итак, мистер Клэйтон, — продолжил настойчиво врач, — у вас сотрясение мозга и шикарный грипп. Это еще не было бы основанием, чтобы отправить вас в больницу, но, насколько я понимаю, здесь нет никого, кто мог бы за вами ухаживать. Поэтому мне представляется наиболее уместным поместить вас на время в клинику.
— Нет, — упорствовал Дэвид Клэйтон. — Я останусь здесь и прекрасно справлюсь сам.
— Пока снова не свалитесь с кровати, — вырвалось у Мелани.
Дэвид сумел еще немного повернуть голову и оглядел обеих подруг, стоявших за спиной доктора Лоуэлла.
— Что здесь происходит? Народное гулянье, или, может, на воротах висит объявление: «Сегодня — день открытых дверей»? — раздраженно прохрипел он. — Я хочу, чтобы меня наконец оставили в покое.
Доктор Лоуэлл вздохнул.
— Сначала я должен обработать вашу рану, — энергично возразил он. — За это время вы можете поразмыслить, что вам делать — настаивать на своем решении или все-таки согласиться лечь на пару дней в больницу.
И, чтобы слова не расходились с делом, он раскрыл свой саквояж и извлек из него целый набор ампул, полых трубок и шприцев, при виде которых у Мел засосало под ложечкой.
— Я… э-э… подожду снаружи, — пробормотала она, прошмыгивая мимо Айрин к двери.
Подруга торопливо поспешила за ней.
— Странный человек этот Клэйтон, — сказала Айрин, когда они обе оказались в коридоре. — Я думаю, что здоровый он еще более придирчив, чем сейчас.
Мел пожала плечами.
— Может быть, у него была тяжелая жизнь? Айрин презрительно фыркнула.
— У нас тоже, — убежденно заявила она. — Посмотри на себя, посмотри на меня. Разве судьба всегда благоволила к нам? А что мы будем делать, если этот тип не согласится лечь в больницу? — озабоченно добавила девушка.
Мел поморщилась.
— Пусть тогда сам и справляется, — заметила она с подчеркнутой независимостью, но Айрин замотала головой.
— Мы не можем так поступить! Нам нужно позаботиться о нем. А если делать это по очереди?
— О Боже! — Мел молитвенно сложила руки и закатила глаза. — Опять в тебе заговорила общественница, да? Человек хочет покоя. Говорю тебе, он выставит нас за дверь, если мы осмелимся хотя бы взбить ему подушку.
— Ладно, — ухмыльнулась Айрин. — Но попробовать стоит. Если же он взбунтуется и потребует, чтобы мы не появлялись, то никогда не поздно предоставить его своей собственной судьбе.
Мел хотела было возразить ей, но тут из спальни показался Лоуэлл и подошел к ним с озабоченным выражением на лице.
— Итак, уговорить мистера Клэйтона мне не удалось, — произнес доктор сердито. — Он, видимо, очень тяжелый человек. Я не могу насильно поместить его в больницу, следовательно, он останется здесь. Завтра, в середине дня, я зайду и посмотрю его. Вы не могли бы побеспокоиться о том, чтобы мне, по крайней мере, удалось попасть в дом?
Тяжелая автокатастрофа резко изменила жизнь Джеферсона Тэйлора: любимая девушка ушла к другому, а сам он навсегда остался инвалидом. Жгучий стыд за свое искалеченное тело превратил Джеферсона в угрюмого отшельника. Ванесса Лонг за приличное вознаграждение согласилась развлечь богатого нелюдима во время уик-энда и влюбилась в него с первого взгляда. Но даже такой красавице не сразу удалось взять эту крепость.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
Решительная девушка Джасти Колбери, убежав из-под венца, отправляется на поиски счастья и работы. В Монтане она встречает молодого парня Хортика Обервуда, который предлагает ей поработать у них на ферме поварихой. Новые впечатления, знакомства — Джасти счастлива. Но неожиданно в ее жизнь врывается сильное чувство, которому она отчаянно противится. Старший брат Хортика Глен, нелюдимый, жесткий человек, страстно влюбляется в нее. После многих недоразумений и мучительных раздумий Джасти Колбери становится миссис Обервуд.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…