Любовь коварству вопреки - [11]
— Здесь! — Дэвид так грохнул кулаком по письменному столу, что подскочили все шариковые ручки. — Я положил ее сюда. Подождите…
Судорожными движениями он принялся выдвигать один за другим боковые ящики, рыться в них, потом задвинул все обратно. Затем полез в широкий верхний ящик, достал из него четыре коробки и вытряхнул на стол лежащие в них дискеты.
Недоуменно и растерянно наблюдала Мел за тем, как Дэвид хватает дискету за дискетой, рассматривает их и снова швыряет на стол. Его движения становились все более лихорадочными. Когда он наконец поднял голову, лицо его выражало ненависть, гнев и горькое разочарование.
— Обе дискеты тоже пропали, — глухо вымолвил Клэйтон. — Вы прибрали к рукам и оригинал, и страховочную копию. Какое же вы все-таки лживое дерьмо!
Что бы там ни случилось, такого она терпеть не могла! Развернувшись, Мелани направилась из комнаты, но Дэвид бросился за ней и схватил за руку.
— Вы останетесь здесь! — прорычал он. Его пальцы так больно стиснули ее предплечье, что девушка вскрикнула. — Этот дом вы покинете только тогда, когда я получу назад свою работу. Где вы ее спрятали и кто вас нанял?
— У меня нет вашей рукописи! — отчаянно защищалась Мелани. Она попробовала вырваться, но Клэйтон держал ее железной хваткой. — Я у вас ничего не брала, мистер Клэйтон. Ваш дурацкий роман ни капельки меня не интересует. Дайте мне наконец уйти!
— О нет! Вы останетесь. — Дэвид затащил ее обратно в комнату. Вы будете здесь до тех пор, пока не скажете мне, где находится рукопись. И еще я вам гарантирую, что, если сами не начнете говорить, я выбью из вас правду.
Мелани ни на секунду не усомнилась, что он способен осуществить свою угрозу. Но, несмотря на то, что больше всего на свете ей хотелось швырнуть ему в лицо все книги, которые он состряпал, она все же попыталась взять себя в руки.
— До какой же степени тупой вы меня считаете? — спросила она, испытующе глядя на него. — Если бы я в самом деле хотела украсть рукопись, то возможность для этого была просто идеальная. Вы лежали без сознания в спальне, и я могла бы совершенно спокойно взять рукопись, найти дискеты и унести все это, не подвергаясь ни малейшей опасности быть застигнутой на месте преступления. Даже если бы вы пришли в себя, то все равно не в состоянии были спуститься на первый этаж, поскольку на лестнице снова грохнулись бы в обморок. — Мелани почувствовала, что хватка Дэвида ослабла. По крайней мере, она добилась того, что он начал ее слушать. — Забрав рукопись и дискеты, я могла бы беспрепятственно выйти из дома, и вы понятия бы не имели о том, что я вообще существую, — завершила Мел свое логическое построение, пристально глядя Дэвиду в глаза. — Мне бы абсолютно все сошло с рук, ведь это так просто, как украсть соску у младенца, не правда ли?
Дэвид не выдержал ее взгляда и кивнул.
— Вот видите, — девушка удовлетворенно продолжила свою речь. — В противном случае я должна была бы быть законченной идиоткой, чтобы сначала украсть рукопись, а потом остаться и вызвать врача, который мог бы меня опознать. И совсем сумасшедшей, чтобы застрять в вашем доме и ухаживать за вами. — Мел перевела дух. — Если бы я похитила рукопись, мистер Клэйтон, то смоталась бы отсюда, не тратя на вас ни секунды. Мне было бы до лампочки, загнетесь вы там наверху в своей спальне или сможете через пару часов позвать кого-нибудь на помощь. В любом случае ваше состояние заботило бы меня в тот момент в последнюю очередь.
Дэвид Клэйтон отпустил ее руку. Он медленно вернулся к письменному столу и присел на его краешек.
— Вполне возможно, что вы надеялись завоевать мое доверие, — произнес он несколько минут молчаливо раздумывая. — Вы полагали, что, если разыграете из себя бескорыстную самаритянку и будете за мной ухаживать, мне не придет в голову мысль подозревать вас.
— Вы сами слышите, как глупо это звучит, — возразила Мел. — Какой это вор станет заботиться о своей репутации?
— О’кей! — Дэвид как будто принял решение. — Похоже, что вы действительно не имеете отношения к этому делу. Значит так. Я вызываю полицию и прошу вас до ее появления не покидать дом. Чувствуйте себя по-прежнему моей гостьей.
Это был верх издевательства! Мелани окончательно осатанела от Клэйтона. Он совсем не заслуживал того, чтобы о нем заботились, и, если ему в голову когда-либо придет идея попросить ее о помощи, она собственными руками проломит эту голову!
— Я отказываюсь от вашего гостеприимства, — возмущенно заявила Мел. — Если у полицейских возникнут ко мне вопросы, направляйте их по моему адресу, вы знаете, где я живу. — С этими словами она развернулась на каблуках и выскочила из комнаты, не дав больше Дэвиду возможности задержать ее.
Он кинулся за ней вслед, но Мел успела выбежать из дома и промчаться через сад. Ловким прыжком она перемахнула живую изгородь и сразу очутилась на своем участке. Когда она оглянулась, чтобы посмотреть, где остался Клэйтон, тот как раз спешил вернуться в дом, вероятно собираясь вызывать полицию.
Айрин кипела от возмущения, пока Мелани рассказывала ей о скандальном завершении своего акта милосердия.
Решительная девушка Джасти Колбери, убежав из-под венца, отправляется на поиски счастья и работы. В Монтане она встречает молодого парня Хортика Обервуда, который предлагает ей поработать у них на ферме поварихой. Новые впечатления, знакомства — Джасти счастлива. Но неожиданно в ее жизнь врывается сильное чувство, которому она отчаянно противится. Старший брат Хортика Глен, нелюдимый, жесткий человек, страстно влюбляется в нее. После многих недоразумений и мучительных раздумий Джасти Колбери становится миссис Обервуд.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
Тяжелая автокатастрофа резко изменила жизнь Джеферсона Тэйлора: любимая девушка ушла к другому, а сам он навсегда остался инвалидом. Жгучий стыд за свое искалеченное тело превратил Джеферсона в угрюмого отшельника. Ванесса Лонг за приличное вознаграждение согласилась развлечь богатого нелюдима во время уик-энда и влюбилась в него с первого взгляда. Но даже такой красавице не сразу удалось взять эту крепость.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…