Любовь к шпиону - [37]
— Я так... боялась, — пробормотала Симона, — что графиня... очарует тебя!
Она не хотела признаваться в этом, но тот страх так долго занимал все ее мысли, что слова выскользнули помимо ее воли.
Маркиз рассмеялся.
—А почему я, по-твоему, вынужден был симулировать приступ сенной лихорадки? — спросил он.
—Ты так тонко сыграл, что я только потом поняла, что это было притворством.
— Так ты действительно думала, что я нахожу ее красивее тебя? — настойчиво спросил маркиз. — Как тебе в голову могло прийти такое?!
Симона спрятала лицо у него на груди, и он мягко проговорил:
—Тебе больше не придется ревновать меня ни к одной женщине — ни сейчас, ни в будущем. Когда ты выйдешь за меня замуж, любимая.
Симона замерла.
— Но... я думала, — выдохнула она, — что ты решил никогда не жениться.
— Я действительно намеревался не связывать себя узами брака, но это было до того, как встретил тебя, — оправдывался маркиз. — А потом понял, что ты должна быть только моей, и никто другой тебя не получит! Бесценная моя, я убежден, что мы будем счастливы вместе!
Симона подняла голову и посмотрела ему в глаза.
—Я люблю тебя, — прошептала она, — всем сердцем, всей душой! Я буду изо всех сил стараться сделать тебя счастливым. И не допущу, чтобы кто-то причинил тебе вред!
—Я даю тебе такую же клятву, — ответил маркиз. — Поэтому чем быстрее мы поженимся, тем лучше.
Симона вопросительно посмотрела на него.
—Давай сядем на диван. Я хочу поговорить с тобой.
Девушка только сейчас поняла, что они все еще стоят у двери.
Яхта была уже в открытом море и шла гораздо быстрее, чем под парусом.
— Теперь мы в безопасности, — пробормотала она.
— В полной безопасности, моя дорогая. Но, я думаю, с нашей стороны будет ошибкой возвращаться сейчас в Англию.
Симона удивленно посмотрела на него. Он провел ее к дивану и усадил рядом. Потом привлек к себе и сказал:
— У меня есть план. Но если он тебе не понравится, я придумаю что-то еще.
— Какой план?
— Наверняка после того, что произошло, шпионы кайзера — а их у него великое множество — будут нас разыскивать.
Симона вздрогнула.
— Они могут причинить нам вред? — взволнованно спросила она.
— Могут. И конечно, они постараются снова похитить Уотсона.
— Мы не должны этого допустить! — воскликнула девушка.
— Конечно, не должны, — согласился маркиз. — Поэтому выслушай меня и подумай над тем, что я предлагаю.
Симона подняла руку и нежно коснулась его щеки.
—Я слушаю. И всегда буду слушать, что ты мне говоришь.
Маркиз снова наклонился, чтобы поцеловать ее, но сумел сдержать себя.
—Я хочу, если ты, конечно, не против, чтобы капитан немедленно обвенчал нас.
Симона лишь ахнула и молча смотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Потом мы телеграфируем твоим родителям о нашем браке и отправимся в свадебное путешествие.
— Свадебное путешествие! — еле слышно повторила девушка.
— Я хочу отвезти тебя в Венецию, — продолжил маркиз, — потом в Грецию, а затем я познакомлю тебя со сфинксом и расскажу, в чем его секрет. Пожалуй, я открою его тебе прямо сейчас: просто любовь и еще раз любовь!
Симона рассмеялась, но это было почти рыдание.
—Я не могу поверить! Этого не может быть! Не со мной! Это то, о чем я всегда мечтала! И все это станет реальностью?!
— Мы вместе сделаем это реальностью, если ты согласна.
— Конечно, я согласна! — радостно произнесла Симона. — Это самая чудесная, самая великолепная идея из всех, которые я когда-либо слышала!
— Когда мы вернемся в Англию, все уже успокоится, и к тому времени найдется масса других вещей, которые заинтересуют кайзера больше, чем пушка, которой еще нет в наличии.
Он замолчал и поцеловал Симону в лоб.
—Я знал, что твоя очаровательная светлая головка оценит эту идею. А Уотсон сможет работать над орудием здесь, на «Морском коньке», где до него никто не сможет добраться. Возможно, когда мы вернемся в Англию, то сможем преподнести в подарок принцу Уэльскому готовые чертежи новой пушки.
— Это самый удивительный и восхитительный момент в моей жизни! — воскликнула Симона.
Маркиз с нежностью посмотрел на нее.
— Могу ли я, с твоего разрешения, сообщить капитану, что мы хотим немедленно пожениться? Я так долго ждал тебя, моя радость!
— Всего-то несколько дней, — рассмеялась Симона.
— Мне они показались столетиями, — ответил маркиз. — Но теперь, когда все неприятности позади, нас ждут счастье и любовь. Ничего подобного прежде в моей жизни не было.
Симона обвила руками его шею.
— Я люблю тебя! Люблю! Теперь я точно знаю, что это не сон, и могу проснуться в любой момент, не опасаясь, что удивительная сказка тут же закончится!
— Чтобы сказка стала явью и продолжалась вечно, позволь мне, любимая, пойти к капитану и сказать, что ему следует делать.
Он встал и поднял ее.
— Ничего нет восхитительнее, чем целовать тебя, когда захочется. Но когда мы поженимся, я смогу научить тебя искусству любви, драгоценная моя! Ты хоть и умница, но, думаю, в этом вопросе не искушена.
— Научи меня! Научи! — умоляла Симона. — И поскорее. А вдруг это действительно всего лишь сон!
Маркиз рассмеялся и снова поцеловал девушку, а когда она была уже готова прильнуть к нему, мягко усадил ее на диван и вышел.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Миссис Давдейл питает надежды, что ее красавица дочь, выйдя замуж за пожилого маркиза, улучшит финансовое положение семьи. Однако Евгения мечтает о большой страсти. Любовное смятение, в которое поверг девушку русский художник Грэгор Бродоски, подталкивает Евгению к поступкам, о которых придется потом сожалеть.Интригующая и завораживающая история Барбары Картленд повествует о том, как после множества перипетий мечты Евгении наконец сбываются.
После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.