Любовь к шпиону - [3]

Шрифт
Интервал

—Увы, нет, — отвечал Карл. — А как у вас продвигаются дела с этим Уотсоном?

Барон покачал головой.

— Он ужасный упрямец. Конечно, его хорошо охраняют в Панзер-Хаусе на случай, если кто-то захочет его выкрасть. Но пока, кажется, им никто особо не интересуется.

— И все же я уверен, что кто-то должен его разыскивать, — возразил Карл. — В конце концовкой — один из главных изобретателей нового орудия!

— Мы пытались убедить его отдать нам чертежи или хотя бы объяснить, как оно действует, — ответил барон.

— Он отказывается? — спросил Карл.

— Клянется, что ничего не знает, но это, как вы понимаете, нас совсем не устраивает.

Карл издал смешок.

— Тут вы правы. Общаясь со сведущими людьми в Англии, я слышу то же самое.

— Вам удалось встретиться с маркизом Мидхерстом? — спросил барон.

— Я был представлен ему на каком-то светском приеме, — ответил Карл. — Он очень осторожен в выборе друзей. И в любом случае предпочитает общаться с противоположным полом. Поэтому я не могу похвастаться значительными успехами.

— Но вы должны понимать, — тихо проговорил барон, — что маркиз — ключ ко всей операции. Из достоверных источников мне известно, что именно ему принадлежит концепция разработки нового орудия. И именно он убедил принца Уэльского лично возглавить данный проект.

—Да-да, я знаю об этом. Но согласитесь, такому молодому человеку, как я, трудно войти в круг друзей принца Уэльского. Они слишком закрыты, да к тому же весьма проницательны.

—Но ведь вы встречались с королевой Викторией, которая все еще носит траур по своему немецкому мужу. Может, следует действовать через нее?

— Конечно, — ответил Карл, — Ее Величество была очень добра. Она долго говорила со мной о своих родственниках, с которыми я немного знаком. Но ведь нас интересует не это.

— Разумеется, — согласился барон, — но благодаря знакомству с королевой вы могли бы встречаться с маркизом и в конце концов подобраться к тому, что нас действительно интересует.

—Уверяю вас, барон, я делаю все, что в моих силах, — ответил Карл. — И в этой связи я принес вам очень важную новость.

— Какую?

— Мне доподлинно известно, что маркиз Мидхерст планирует посетить Берлин.

— Неужели?! — воскликнул барон.

— Сущая правда! — подтвердил Карл. — И я подумал, что смог бы передать от вас маркизу письменное приглашение остановиться в вашем доме. Напомните ему, что были немного знакомы с его матерью. Не думаю, что в британском посольстве ему будет комфортнее, а во дворец его вряд ли пригласят.

— Это действительно маловероятно, — заметил барон, — по той простой причине, что он является близким другом принца Уэльского. А мы ведь хорошо знаем, что напряженность в отношениях между нашим императором и принцем только возрастает.

—Да, вы правы, — согласился Карл. — Несомненно, принцу неприятен тот факт, что его племянник теперь получил титул «Его Императорское Величество» и стал третьим императором третьей империи в Европе.

Это было произнесено с нескрываемым триумфом.

— Мы все это знаем, — нетерпеливо перебил барон, — именно поэтому мы должны как можно быстрее заполучить информацию о новом орудии британцев. Чрезвычайно важно, чтобы мы создали свое — более мощное и более эффективное.

—Я предлагаю, барон, — продолжал Карл, понизив голос, — пригласить маркиза погостить у вас, поскольку он и едет в Берлин с частным визитом. Может, я и ошибаюсь, но думаю, что на самом деле его цель — разыскать Уотсона.

— Вы думаете, Уотсон настолько важная фигура? — резко спросил барон.

— Уверен в этом, — ответил Карл. — И считаю, что если вы не убедите его сотрудничать с нами, придется пойти дальше простых уговоров.

После некоторой паузы барон произнес:

—Я всегда был против пыток заключенных. Некоторых из них они вынуждают покончить жизнь самоубийством, и тогда уж точно никому никакой пользы от этого не будет.

—Я понимаю. Но вы должны как-то заставить его говорить!

— Мы пытаемся, уверяю вас, мы очень стараемся!

Он помолчал.

—Я не ожидал, что этот человек настолько важен, что его исчезновение заставит маркиза Мидхерста ехать в Берлин.

— И все же он приезжает, — ответил Карл. — И я вас очень прошу написать ему приглашение. Весьма вероятно, что он его примет, и — кто знает? — может, мы что-нибудь услышим от него самого, скажем, после обеда, за бокалом какого-нибудь особенного вина...

Повисла долгая пауза.

— У меня идея, — наконец произнес барон. — Мне говорили, что маркиз известен как дамский угодник, но жениться он не намерен. Фактически живя в Лондоне, вы, должно быть, лучше моего наслышаны о том, что ничто и никто не может понудить маркиза выбрать себе жену так, как это делает любой человек его положения.

—Да, я слышал об этом, — подтвердил Карл.

— Тогда, если он согласится погостить у меня, я приглашу Зивану. Думаю, что и ему будет приятно, и мы достигнем желаемого результата.

Карл пришел в восторг.

— Барон, вы гений! — воскликнул он. — Мне бы никогда не пришла в голову такая прекрасная идея! Конечно же, Зивана может выведать любой секрет, как бы хорошо его ни хранили. Она вырвет его даже у сфинкса!

—Я тоже кое-что об этом слышал, — самодовольно проговорил барон. — Во всяком случае, до сих пор она прекрасно справлялась, когда мы обращались к ней за помощью.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Спасти Розанну

После смерти двоюродного дедушки сирота Розанна Доннингтон становится желанной добычей охотников за приданым. Особенно усердствует сэр Уолтер Фенвик, который мечтает завладеть поместьем и дорогими скаковыми лошадьми. Он готов принудить девушку к замужеству любыми способами, поэтому она вынуждена скрываться.Что ожидает леди Розанну в борьбе за свою истинную любовь? Обо всем этом — в новой романтической захватывающей истории Барбары Картленд.


Белая колдунья

Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...


Ради любви

Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…


В огне любви

Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.