Любовь и риск - [59]
— Работаю со Свэнном, — ответил Майкл.
Кэпшоу еще не видел Травеленосов.
— Они что-нибудь рассказали?
— Не думаю, что эти матерые волки заговорят.
Кэпшоу был разочарован ответом Майкла.
— Если вы со Свэнном так много трудитесь, почему бы вам не подать документы на повышение в должности и не покончить с этой грязной работой?
Майкл придержал Эбби за локоть и, весело улыбаясь, ответил:
— Документы на вашем столе, лейтенант.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что документы на его столе? — разволновалась Эбби.
Майкл счастлив был сделать ей сюрприз. То, что она сейчас услышит, удивит и обрадует ее.
— Как говорит Свэнн, пора становиться начальником.
— Но мне казалось, что тебе нравилось работать на улицах.
— Это так. Но чем больше я занимался этим нелегким делом, тем больше понимал, что пора менять род занятий. Я люблю загадки. Я устал от таких ежедневных потерь, как Гектор. Кроме того, мы со Свэнном составим неплохую команду.
— Не сомневаюсь, сержант, — сказал Кэпшоу.
— Надеюсь, что ты это делаешь не ради меня? — самолюбиво спросила Эбби, хотя на душе у нее стало светло.
Он усмехнулся.
— Если бы я старался для тебя, то стал бы бухгалтером, — колко заметил Майкл.
— Что вы можете мне сказать о Деросе? — спросил Кэпшоу.
Какое-то мгновение Майкл вспоминал подробности, связанные с ним. Прошло довольно много времени с тех пор, как он делал запрос об этом человеке.
— А, о нем… Невелика птица, лейтенант. Эбби видела его раза два, но думала, что это Марлоу. Я тщательно все проверю.
— Вы знаете, кто он, сержант?
— Знаю.
— Вы серьезно думаете, что следует заняться Деросой?
— Этим расследованием для меня занимается Свэнн. Я сказал ему, что Дероса меня интересует, но Эбби не имеет никакого отношения к этому.
Ни Майкл, ни Кэпшоу не заметили, как Эбби застыла, услышав последнюю реплику.
— Я узнал в офисе шефа, — продолжал лейтенант, — Дероса слегка обижен таким вниманием.
— В основном мы собираем сведения о нем лишь для того, чтобы успокоить Эбби, — заметил Майкл. — Дероса не на шутку испугал ее. Меня тоже, когда я его увидел впервые. Он кажется двойником Марлоу.
Кэпшоу бросил на Эбби испытующий взгляд профессионала.
— Она узнала Травеленосов, не так ли?
— Да, она узнала, и это делает ей честь.
— Не будьте так самоуверенны, Вивиано. Вы еще не детектив.
— Ты опять за свое! — упрекнула его Эбби после того, как ушел лейтенант.
— Трудно избавиться от старых привычек. У меня постоянная потребность защищать тебя. Бог знает почему, не сердись.
— От чего?! Опасность миновала, — расстроилась Эбби.
— Для полицейского каждый подозрительный субъект является потенциальным негодяем.
— Именно поэтому тебе кажется, что меня обязательно украдут? — съязвила Эбби.
— Ты опять бездельничаешь, Вивиано? — спросил, подходя к ним, Свэнн. — Мы работаем, а он наслаждается в обществе хорошеньких женщин. После того как вчера вечером док с такой легкостью установила личности тех парней, я должен был бы просить Кэпшоу сделать ее своим консультантом.
Майкл и Эбби довольно улыбнулись.
— Все решено? — спросил Майкл, допивая кофе.
— Документы все подписаны и проверены, сержант Вивиано.
— Идем, Майкл, — решительно сказала Эбби.
План был прост. Они поедут в Мидуэй втроем. Эбби останется в зале ожидания. Свэнн будет наблюдать за Дойлом, а Майкл — за чемоданом. С того момента как они точно установят его личность, два агента из отдела по борьбе с наркотиками будут следовать за ним в двух машинах на протяжении всего пути от аэропорта. Довести произошедшее до сведения Магнассона возлагается на Майкла и лейтенанта Свэнна.
Ворота А-7 в аэропорту были расположены неподалеку от зала ожидания. Все пространство хорошо просматривалось через высокие окна, расположенные по всем сторонам полупустого зала.
— Хоустон описал мне этого Дойла, — сказал Свэнн, когда они мчались в направлении терминала на Мидуэй. — Тип пожилого министра. Он прибыл из Гвадалахары.
Майкл и Свэнн предъявили документы представителю службы безопасности. Эбби молча следовала за ними, оглядывая проходящих мимо людей. Никто из них не был ей знаком, но все казались в чем-то подозрительными.
— Густая седая шевелюра, очки в роговой оправе, румяное лицо, — продолжал Свэнн, — британский акцент.
Майкл усмехнулся. Теперь он знал, откуда позаимствовано странное имя.
Они подошли к воротам местных авиалиний. Блумингтон. Спрингфилд. Короткие линии для маленьких самолетов, вечером на них возвращались домой бизнесмены. Эбби захотелось, чтобы она оказалась одной из них, каким-нибудь улыбающимся агентом с посадочным билетом в руке.
Ворота А-7. Эбби непроизвольно сверила свои ручные часы с огромными, которые свешивались с потолка на толстых цепях. Семь семнадцать. Компьютер обещал прибытие самолета вовремя. В зале ожидания скопилось много народу: одни встречали самолет, другие готовились к отлету.
Майкл занял позицию напротив, у ворот номер 6. Свэнн прошел через холл, никто не обращал внимания на высокого чернокожего мужчину, который, задумчиво прислонившись к стене, смотрел в окно. Эбби заметила: Свэнн сделал Майклу какой-то условный знак. Она заволновалась — без сомнения, произошло что-то непредвиденное. Майкл, хмурясь, приблизился к Свэнну. Эбби, как ни старалась, не могла расслышать, о чем они говорили.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…