Любовь и долг - [50]
— Вам не уйти от меня, Вайолет.
Она пыталась отвлечься, но Блэкстон был так близко, держал ее в своих объятиях, кружил по залу. Она пыталась вызвать в памяти болезненные воспоминания их разрыва, но не почувствовала боли. Ей нравилось танцевать с ним, нравилась его улыбка, его глаза — все.
Давным-давно они целовались в галерее наверху особняка, и он закружил ее в танце.
— Боже, Вайолет, я вас люблю, — говорил он. — Когда вы станете старше, я женюсь на вас.
Она остановилась.
— Но я не маленькая, мне девятнадцать, и я выйду за вас, Лайл. — Тогда она называла его Лайлом. Это было еще до того, как он унаследовал титул. — Но я не выйду за вас, не познав этого.
Он с подозрением взглянул на нее.
— Не познав чего?
Она замерла и сделалась серьезной.
— Не познав, что будет в постели между нами.
Он поперхнулся.
— Вайолет, вам ни к чему доказательства, я буду страстным и… — Она прижала ладошку к его губам.
— Но это нечестно, потому что вы знаете больше.
— Вы напрасно считаете меня мужчиной с богатым опытом. Поверьте, стоит нам начать, и вы сразу меня догоните, — серьезно ответил он.
Вайолет усмехнулась:
— Когда же начнем?
Они кружились по залу, и Вайолет ловила на себе любопытные взгляды. Должно быть, все считали ее глупой, и она знала, почему. Ведь она уже видела картину, где изображена прекрасная испанская любовница, которая тянется навстречу своему любовнику. И любовник этот держит ее за плечо.
Вайолет вдруг замерла и ошарашенно посмотрела на Блэкстона.
— Блэкстон, на картине не вы, это не ваша рука…
Блэкстон заставил ее вернуться к танцу.
— Не сейчас. И продолжайте двигаться.
Они продолжили танец, а Вайолет лихорадочно соображала. Кольцо, изображенное на картине Ройса, было на правой руке. Поза мужчины, длина пальцев — все не как у Блэкстона. Да и с какой стати Блэкстон стал бы позировать Ройсу? Кроме того, в те дни Блэкстон был всегда с ней, у него не было времени позировать, а потом он уехал на похороны отца. Его не было довольно долго, а потом сразу появилась эта злосчастная картина. Боже, как же она ошибалась!
— Вы не знали о картине, Блэкстон, вы не могли о ней знать. — Вайолет почувствовала, как сжалось ее сердце.
Если бы не танец, она бы прижала руки к груди. Она потеряла его не из-за скандала, она потеряла его, потому что усомнилась в его честности.
Он рассчитывал на нее, когда весь мир отвернулся от него.
— Вайолет, прошлого не воротишь.
— Если бы я не разорвала помолвку, вы бы взяли меня в жены?
— После того как Ройс показал картину, мог ли я втянуть вас в такой скандал?
— И вы не могли остановить Ройса.
— Это было моей ошибкой. Я недооценил его влияние и его жадность.
— Но ведь он знал правду и все равно пошел на это? Вы никогда не отрицали слухов и никогда не говорили правды. Не говорили правду мне.
— Могли пострадать другие люди.
Конечно, его мать и сестры. Ведь человек на картине был его отцом! Ройс грамотно выбрал время. Он не мог поступить так с Блэкстоном-старшим, зато мог просить деньги с Блэкстона-младшего. Но тот отказался. Он выбрал позор, но не предал имя отца публичной огласке.
Комната поплыла у нее перед глазами. Блэкстон никогда не любил эту красивую женщину, но очень любил свою семью.
— Вайолет, посмотрите на меня. Ваше лицо вас выдает. Подумайте о Фрэнке. Фрэнку нужно, чтобы еще один день вы были моей невестой. Нам все еще нужно спасти его и принца.
Она кивнула.
— Найдите отца, и пусть он отвезет вас домой. И никуда, слышите меня, никуда не отлучайтесь в компании с графиней, даже в дамскую комнату.
Она удивленно посмотрела на него.
— То, что она носит на поясе, — ее оружие.
— Оружие?
— Я объясню все позже. Мне нужно доставить принца и Кахула в парк. Помните мой план? Утром прямиком идите к капитану Родригесу. И возьмите с собой кого-нибудь посильнее Грантема. И прихватите пистолет. — Ее глаза округлились от удивления. — Я серьезно, Вайолет. В корзину воздушного шара с принцем сядете вы, а не Кахул. Капитан посадит шар в Хэмпстеде. Там повсюду будут наши люди, вам придется объяснить все принцу. Я найду Фрэнка.
Глава 19
…я думал только о вас…
Джейн Остен, «Гордость и предубеждение»
Фрэнк очнулся от пульсирующей боли в щиколотке. Нога опухла. Скорее всего, придется срезать ботинок, и Престон опять будет ворчать по этому поводу. Впрочем, сейчас ему было не до Престона; во рту пересохло. И когда он отер лоб тыльной стороной ладони, то понял, что весь в грязи. Близилось утро, и слабый свет проникал через дыру в крыше. Он приподнялся на локте и увидел, что вокруг сплошные развалины. Нужно было срочно выбираться. Ему стало понятно, почему Сакет и Гловер не преследовали его в темноте. Однако они наверняка начнут его искать, когда убедятся, что внизу его нет. Он пополз вперед в надежде найти люк, ведущий на запасную лестницу.
Вайолет смотрела на воздушный шар. На земле стояла огромная плетеная корзина высотой по грудь человека. К ней были привязаны канаты, которые переплетались, напоминая рыболовную сеть. Внутри лежала бесформенная парусина, раскрашенная в яркие цвета. Край ее был закреплен над горелкой, установленной в корзине. Парусина наполнилась горячим воздухом и вскоре превратилась в огромный шар, который поднялся над землей вместе с корзиной. Якорный трос удерживал его и не давал улететь в небо.
В США во время Первой мировой войны радиевую краску использовали для изготовления светящихся циферблатов армейских часов. Тысячи девушек раскрашивали стрелки и цифры – это была простая, но престижная работа (и помощь солдатам) с высокой оплатой труда. Фабричные работницы облизывали кисточки, чтобы заостренным кончиком точнее наносить краску на циферблаты и мелкие детали. Страшно представить, сколько радия таким образом попадало в их организм! Помимо этого, ради шутки они подкрашивали себе ногти и зубы, чтобы похвастаться перед друзьями и родственниками.
Феликс не просто сотрудник английской железной дороги. Это черно-белое пушистое создание меняет к лучшему жизнь тех, кто встретит его на своем пути. Феликс многое под силу: успокоить разбушевавшегося пассажира, помочь ребенку-аутисту, согреть маленького беглеца, коротающего ночь на вокзале. Любовь, с которой все относятся к Феликс, абсолютно заслужена, равно как и известность, которой пушистый сотрудник Хаддерсфилдской станции пользуется не только у себя на родине.
Уилл Джоунз скучает. Наполеоновские войны окончены, и для знаменитого шпиона нет больше достойного занятия. Со скуки Уилл отправляется в самый дорогой лондонский бордель, где этой ночью должны выставить на аукцион прекрасную девственницу, называющую себя Еленой Троянской…Однако оказалось, что Елена — далеко не та, за кого себя выдает. И Уилла, решившего ей помочь, ожидает опасная охота за секретными документами, тайными агентами и жестокими убийцами. А еще он до безумия влюбится в красавицу партнершу — и бросит свою жизнь к ее ногам…
«Лучший способ сбросить лишний вес — это активная интимная жизнь», — утверждает Лекси Кларк в своем скандальном бестселлере о нестандартных методах похудения.Бедняжка даже не подозревала, что очень скоро ей, осажденной толпами мужчин, желающих «помочь в благородном деле шейпинга», придется с перепугу бежать в маленький провинциальный городок.Найти обаятельного парня — такого, как Сэм Уорт…Забыть о сенсациях, скандалах, поклонниках и папарацци…Мечта!Но напрасно Лекси принимает Сэма за скромного провинциала.Ее возлюбленному тоже есть что скрывать!..
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…