Любовь джентльмена - [5]

Шрифт
Интервал

Элизабет обернулась.

– А вот и мой партнер. Насколько я понимаю, вы с лордом Уэстфилдом давно знакомы.

Глаза Элизабет расширились так, будто новое явление Маркуса подействовало на нее словно удар грома.

Маркус многозначительно взглянул на Эйвери, потом на Элизабет.

– Похоже, милая, вы слишком взволнованы.

Элизабет понизила голос:

– Скажите, вы давно служите в агентстве?

– Четыре года.

– Четыре года? – Элизабет попятилась. – Так вы были агентом, когда ухаживали за мной?

– Да.

– Проклятие!

– И когда вы собирались сообщить мне об этом? Может, я не должна была ничего знать до того момента, когда вы вернулись бы в гробу?

Маркус нахмурился:

– Не думаю, что теперь это имеет значение.

Элизабет смутилась.

– Все эти годы я опасалась читать газеты, чтобы не наткнуться на некрологи. Как бы мне хотелось, чтобы вы оставались как можно дальше от меня!

Подобрав юбки, Элизабет заторопилась прочь, но Маркус успел схватить ее за локоть.

– Как мог лорд Элдридж отправить вас ко мне? Почему вы приняли предложение? – не сдерживаясь, выкрикнула Элизабет.

– Я настоял на том, чтобы это задание поручили мне. Однажды вы уже сбежали от меня, и я не допущу, чтобы это произошло снова. – Маркус притянул ее к себе. Элизабет пыталась освободиться, но безуспешно.

– Господи, Маркус, разве мы уже не причинили друг другу достаточно неприятностей?

– Возможно, но это не моя вина. Насколько я понимаю, вы получили дневник, написанный вашим покойным супругом. Вам знаком отправитель?

– Адрес на посылке был написан рукой Хоторна некоторое время назад. Я определила это легко, потому что чернила выцвели.

Маркус нахмурился:

– Ваш супруг адресовал эту посылку самому себе, и она прибыла через три года после того, как его убили. После него остались какие-нибудь карты с отверстиями или записи, которые показались необычными?

– Нет, ничего.

Элизабет достала из ридикюля тонкий дневник и письмо, полученное всего несколько дней назад, и протянула их Маркусу. Тот бегло пролистал дневник и спрятал его в карман сюртука, потом пробежал глазами письмо.

– За всю историю существования агентства нераскрытым остается только убийство лорда Хоторна, – хмуро сообщил он. – Я надеялся свести ваше участие в этом деле к минимуму.

– Но я готова сделать все, что потребуется, – быстро заявила Элизабет. – Все, что угодно, лишь бы довести дело до конца.

Маркус аккуратно сложил послание.

– Мне не хотелось бы подвергать вас опасности.

Элизабет саркастически улыбнулась:

– Не стоит стараться уберечь меня, рискуя собой, – я заинтересована в результате гораздо больше, чем ты или твое драгоценное агентство.

Эйвери кашлянул.

– Кажется, вы не сможете работать вдвоем. Я доведу это до сведения лорда Элдриджа; есть множество других агентов, которые…

– Нет!

– Да! Прекрасное предложение. – Элизабет улыбнулась совершенно искренне, так велико было ее облегчение. – Лорд Элдридж явно посчитает просьбу резонной.

– Снова хочешь убежать от меня? – прошипел Маркус.

– Я преследую практические цели. Очевидно, что мы не можем действовать сообща.

Маркус фыркнул:

– Подходящим словом тут было бы «малодушие».

Эйвери снова нахмурился, но Элизабет успокоила его жестом.

– Оставьте нас ненадолго, мистер Джеймс. – Она не отрывала взгляда от Маркуса.

Эйвери колебался.

– Делайте, как она говорит, – пробормотал Маркус.

В конце концов Эйвери повернулся и направился прочь, после чего Элизабет тут же перешла к делу:

– Если меня будут вынуждать работать с тобой, Уэстфилд, я просто откажусь предоставлять агентству какую-либо информацию и разберусь во всем сама.

У Маркуса задрожала челюсть.

– Как бы не так! Я не допущу, чтобы ты подвергала себя опасности. Попробуй только выкинуть какую-нибудь глупость – увидишь, что будет. Результат тебе не понравится, уверяю.

– Неужели? И как ты думаешь меня остановить?

Маркус пожал плечами:

– Я – агент Короны…

– Это мы уже выяснили.

– Если тебе лишь придет на ум препятствовать расследованию, я буду рассматривать твои действия как измену.

– Ты не посмеешь! Лорд Элдридж этого не допустит.

– О нет, ему меня не остановить. – Маркус встал перед Элизабет. – Этот журнал подозрительно похож на дневник заданий Хоторна и может иметь отношение к его смерти. Если так, тебе угрожает опасность. Элдридж не допустит этого в той же мере, что и я.

– А почему? То, как ты относишься ко мне, очевидно.

Он шагнул еще ближе, и носки его туфель оказались под подолом платья Элизабет.

– Вероятно, нет. Ты можешь обратиться к Элдриджу, если это так уж необходимо. Расскажи, как я волную тебя, как ты изнываешь без меня. Расскажи о нашем отвратительном прошлом и о том, что даже воспоминаний о драгоценном покойном супруге недостаточно, чтобы превозмочь желание.

Элизабет рассмеялась:

– Поразительное высокомерие.

Элизабет отвернулась, пряча дрожащие руки. Пусть дневник останется у него. Утром она разыщет Элдриджа.

– Высокомерие? Это ты так думаешь. То, что мы станем любовниками, не угроза. Это предрешено и не имеет ничего общего с дневником твоего покойного супруга. Для Элдриджа это дело очень важно, именно поэтому я настаивал, что буду работать один. Для того чтобы ты оказалась в моей постели, работать с тобой вовсе не обязательно.


Еще от автора Сильвия Дэй
Обнаженная для тебя

Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».


Сплетенная с тобой

Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.


Только с тобой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плененный тобой

Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.


Отраженная в тебе

«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.


Переплетаясь с тобой

Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Соблазнительная сделка

Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…


Мои дорогие мужчины

Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.


Неистовая Лаки

Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.


Рискованный флирт

Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…