Любовь без правил - [5]
— Отлично вас запрограммировали, — заметил Ригдейл. — ЦРУ славится своими методами обработки сознания. Я рад, что они не теряют хватку.
— То есть в проявление свободной воли вы не верите? — Тэсс поставила чашечку идеально по центру блюдечка и уставилась Ригдейлу куда-то в район переносицы.
— Не у пятнадцатилетней девочки, очарованной своим благородным опекуном. Извините. — Ригдейл весьма ловко поймал ее взгляд.
— Может быть, и так, — пожала плечами Тэсс. — Это ничего не меняет для нас с вами.
— Да, простите, я отвлекся. Продолжайте.
— Я работала под началом Эррола несколько лет. — Она заставила себя сухо излагать события, которые теперь были всего лишь фактами ее биографии. Все яркие воспоминания Тэсс заперла на замок и не собиралась открывать эту дверцу. Потом как-нибудь, в старости. — У нас отличная, сработанная команда. В основном действовали в Южной Америке и в некоторых странах Африки, с недавнего времени — в Европе. Задания получал Эррол, он же разрабатывал планы операций, учитывая мнения членов команды. — Тэсс улыбнулась, вспомнив, как иногда сердился Эррол, если она ленилась думать. Сердился так, что могло закончиться суровым выговором или битвой на подушках. — У нас хорошо получалось. За время, пока я работаю в ЦРУ, мы провалили всего лишь три задания.
— Неплохо, — оценил Ригдейл.
Впрочем, что он в этом понимает.
— Весьма, — сухо сказала Тэсс.
— Почему же в этот раз мистеру Монтегю не повезло? — Ригдейл явно знал, где копать.
— Вот это нам и предстоит выяснить. — Еще глоток чая, чтобы не было так нестерпимо горько во рту. Тэсс вернула чашечку на блюдце. — Как я уже сказала, с недавнего времени мы начали работать в Европе. Месяц назад Эррол улетел в Лондон, чтобы пока в одиночку приступить к выполнению следующего задания. Известный коллекционер, англичанин Джордж Пелли, был убит в своем поместье в Лестершире. Перед этим он купил на аукционе Сотбис вещь, которая считалась плащом одного из первых халифов — Абу-Бекра. Это легендарная вещь для мусульманского мира, не имеющая, однако, большого религиозного значения, скорее просто легенда, не особо известная и поддерживаемая нынешними мусульманами. Этакий артефакт в духе Индианы Джонса. Известно, что на торгах за эту вещь шла ожесточенная борьба и Пелли победил, но не прошло и недели, как его убили, а плащ исчез. Так как коллекционер был одним из наших информаторов, Джобс поручил Эрролу разобраться в этом деле. И шеф решил, что сначала разведает обстановку, а потом уже подключит нас.
Тэсс отлично помнила недавнее утро — пасмурное, сжавшееся в комок от подступающей зимы. Эррола в домашнем свитере, курящего на кухне. Сигарету в его крупных пальцах и большую чашку кофе перед ним на столе. Все эти мелочи всплывали сейчас, как пузырьки со дна озера. Рыба так дышит, говорил Эррол, когда удавалось выбраться на рыбалку. Рыба дышит, и ты видишь, что она там есть…
— На первый взгляд дело выглядело не очень сложным: скорее всего, плащ похитили обыкновенные воры, тем более что исчезло еще несколько ценных экспонатов из коллекции Пелли. Эррол выяснил, что заказчиком была некая мусульманская организация, и пошел по следу похитителей. Он отследил путь плаща до Вены, добрался туда и через день не вышел на связь. Только спустя две недели его отыскали на заброшенном заводе. Аккуратно разделанного на некрупные куски — эксперты полагают, что бензопилой.
— Как некрасиво, — поморщился Ригдейл.
— И мучительно, — холодно произнесла Тэсс. — Экспертиза установила, что начали не с шеи. Предположительно, он умер от потери крови, когда уже оказался без ног и ему отпиливали вторую руку.
— Вы мне это рассказываете, чтобы я посочувствовал или был в курсе дела? — осведомился Ригдейл.
— Чтобы вы осознали, на что способны люди, с которыми нам предстоит иметь дело. Кто бы они ни были. Пока что мы знаем лишь название организации — «Аль-Хариджа». Это мусульманские террористы, действующие по преимуществу на территории Алжира и Марокко. На сей раз, согласно промежуточному докладу, который успел сделать Эррол, господа террористы действовали не по своей воле. Установлена связь между ними и главой компании «Алстон», одной из крупнейших в Европе. Ее владелец, Ланс Аркетт, славится своей любовью к раритетам. Однако почему он не воспользовался услугами обычных похитителей ценностей? Почему Пелли поплатился жизнью за свою покупку? Обычно страстные коллекционеры, если и начинают войну за раритет, на убийство все же не идут — невыгодно. И уж точно не привлекают для этого марокканских террористов.
— Я знаком с Аркеттом и знаю, что должен представить вас ему.
— Верно. На новогоднем балу в Хофбурге, где обязательно будет Аркетт, вы познакомите меня с ним. Первого января он дает закрытый прием в своем особняке в Венском лесу. У меня нет никаких шансов проникнуть туда, если я буду в одиночестве, но вы наверняка сумеете раздобыть приглашение. Дальше — дело мое и моих людей.
— Будете подслушивать?
— И подглядывать, если удастся.
— Я так и думал. В общем и целом мне ясна моя задача, а условия сделки мне изложил капитан Джобс. — Ригдейл дотянулся до чайника, с аристократической непринужденностью вновь наполнил свою чашку и чашку Тэсс и заметил: — Я также изложил ему свои условия, и он согласился.
Плохо, когда, очнувшись от забытья, ты вдруг с ужасом понимаешь, что абсолютно ничего не помнишь. Хорошо, если при этом обнаруживаешь рядом сильного мужчину, который называет себя твоим мужем… Джемма попала именно в такую ситуацию, проснувшись однажды на берегу шотландского озера Фиар. Она возблагодарила судьбу за то, что рядом оказался фермер Айвен, ее муж… Вот только он совсем не похож на фермера… И все вокруг так непривычно…
Тони Мэтьюс — медиамагнат и миллиардер, меняющий любовниц как перчатки. Он давно уверился в том, что женщины любят его за деньги, и не задерживается ни с кем надолго. Однако, встретив на вечеринке прекрасную Линду Тайлер, Тони с удивлением обнаруживает, что этой женщине, кажется, не нужно его богатство — только он сам. Тони и не подозревает, что Линда совсем не та, за кого себя выдает…
В жизни успешной деловой женщины Миранды Деверил неожиданно случается кризис: ее бизнес под угрозой, жених предал, выхода нет. И тут, как в сказке, появляется спаситель – почти принц и истинный джентльмен. Но прагматичная Миранда не верит в сказки… Кто же он на самом деле, этот таинственный и такой несовременный незнакомец, рядом с которым она впервые чувствует себя как за каменной стеной?
В маленьком городке Фловерс Вэлли тихо и спокойно — именно сюда, в дом своих родителей, вернулась Фиона Риордан после тяжелого развода с мужем. Теперь она живет одна и выращивает розы, отмахиваясь от нежеланных ухаживаний и усердно делая вид, что она — весьма странная особа. Фиона совершенно не желает видеть в своем доме мужчин, даже мирного с виду химика Колина Макбрайта, приехавшего оценить выведенный ею новый сорт роз. Но Колина так просто не проведешь: он начинает догадываться, что образ взбалмошной и рассеянной девушки — всего лишь маска…
Злата – семнадцатилетняя дочь русского дворянина-промышленника – отправляется с отцом в Сирию, где после нападения неизвестных бесследно исчезает. Безутешный отец, уверенный, что дочь погибла, возвращается на родину. Злата приходит в себя в гареме и узнает, что ее похитили приближенные главаря мрачной секты, который, согласно пророчеству, хочет зачать с девушкой демона – Темного Властелина. Ритуал назначен на день солнечного затмения. Но Злату решает спасти влюбленный в нее мусульманин Амир…
Что может быть хуже, чем вечно придирающийся к тебе коллега? Только если этот коллега, занудный профессор Стил, окажется соседом в твоем новом доме, куда ты только что въехала. Джейн, молодая преподавательница в Оксфорде и успешный переводчик, Не слишком радуется сложившейся ситуации. А тут еще хулиганы пристают, работа идет наперекосяк и профессор на пути попадается все чаще… А может, он не столь неприятен, как казалось раньше?..
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…