Люблю только тебя - [5]
— А вы почему не пошли с отцом?
— Меня не приглашали. Я просто заехал с ним повидаться. — Мэтью вытер тряпкой испачканные машинным маслом руки. — Так что же случилось… мисс Кэролайн? — Слова обращения прозвучали почти издевательски.
— Я не выхожу замуж, — сухо ответила она.
— Это я уже понял, — отозвался Мэтью. — И что вы теперь собираетесь делать?
— Убежать, — поколебавшись, все же сказала Кэролайн.
— Понятно. Но если вы ищете свою Машину, то забрели куда-то не туда. Насколько я знаю, гараж совсем в другом месте.
Она закусила губу, борясь сама с собой. В конце концов, это ее единственный шанс. Наверняка ее уже разыскивают повсюду.
— Послушайте, Мэтью, — нерешительно начала Кэролайн. — Вы, конечно, понимаете, что я…
— Будьте любезны, обращайтесь ко мне «мистер Фримен», — перебил он, откровенно передразнивая ее тон.
— Хорошо, мистер Фримен, — сухо продолжила она. — Скажите, вы выросли здесь, не так ли?
Мэтью кивнул.
— Тогда вы наверняка знаете какую-нибудь лазейку, через которую можно отсюда выбраться.
Он поднял одну бровь.
— Вы меня совсем не знаете, но почему-то уверены, что в детстве я был отнюдь не паинькой и по ночам возвращался домой через лазейку в стене.
Кэролайн невольно улыбнулась.
— А разве нет?
— Ну конечно да, — ответил он, тоже ухмыляясь в ответ.
— А где была лазейка?
— Так я вам и сказал!
Она слегка прикоснулась к его плечу и прошептала почти умоляющим тоном:
— Послушайте, я в безвыходном положении. Мне ни в коем случае нельзя оставаться здесь. Я должна исчезнуть как можно скорее. Вы мне поможете?
Глаза Мэтью сузились.
— А что мне за это будет? Я имею в виду… кроме тех грома и молний, что обрушит на меня ваш папаша, когда узнает, что я помог вам удрать?
— А что вы хотите? — спросила Кэролайн.
— Пожалуй, я бы хотел… — Тут Мэтью замялся и пожал плечами. — Ладно, забудьте, малышка Кэрри. Лучше уж я промолчу. С вами опасно связываться.
— Я же вам запретила… — Но Кэролайн вовремя спохватилась и добавила: — Вы можете просить у меня все, что захотите, если выполните мою просьбу.
— Ладно, так уж и быть, вам не придется проходить сквозь стену. — Мэтью скрылся в маленьком сарайчике, где хранился садовый инвентарь, и через некоторое время вышел, держа в руке большой заржавленный ключ. — Это от калитки вон в том углу, — показал он рукой. — Ею, наверное, уж лет двадцать никто не пользовался.
Кэролайн схватила ключ и в порыве благодарности еще раз произнесла:
— Я сдержу слово, вы и правда можете просить у меня все, что угодно.
— Я как следует подумаю и дам вам знать, — пообещал Мэтью. — Пойдемте, я провожу вас. Так будет быстрее. — И он торопливо направился в густые заросли деревьев.
Эта часть сада была совсем запущенной и больше напоминала джунгли. Кэролайн едва поспевала за ним. Она поминутно спотыкалась о скрытые травой корни и осторожно раздвигала ветки кустов, стараясь, чтобы какая-нибудь из них не хлестнула ее по лицу. Наконец они вышли к калитке.
— И куда же вы теперь направляетесь? — спросил Мэтью.
— Это уж моя забота, — ответила Кэролайн.
— Иначе говоря, вы и сами не знаете.
— Я надеюсь, — сказала она, оставив без внимания его замечание, — что вы найдете моего отца и расскажете ему обо всем.
— Ну разумеется, я так и сделаю! Отправлюсь прямиком к нему и скажу: «Марк, старина, я знаю, каким образом вашей дочери удалось сбежать, а знаю я об этом потому, что сам помог ей перелезть через садовую ограду». Могу себе представить, что я услышу в ответ!
— А как насчет ключа? — полюбопытствовала Кэролайн. — Вы не собираетесь говорить ему, что у вас есть ключ от потайной калитки?
— Зачем же? Вполне возможно, что этот ключ мне еще пригодится. — Тут Мэтью резко остановился и сказал: — Ну вот и пришли.
Кэролайн с недоумением вглядывалась в кирпичную стену с облупившейся кое-где краской, увитую густыми побегами растений, но не могла разглядеть ничего похожего на калитку.
— Здесь? — недоверчиво спросила она.
Мэтью сунул ключ в какую-то трещину, оказавшуюся замочной скважиной, и Кэролайн наконец разглядела узкую деревянную калитку, выкрашенную в тот же цвет, что и стена. Ключ со скрежетом повернулся, и в открывшемся проеме она увидела высокие сосновые стволы и едва заметную тропинку, петлявшую между ними.
— И… как же мне добраться до ближайшего шоссе? — нерешительно спросила она.
— Да, в герлскаутах вы наверняка были среди отстающих, — хмыкнул Мэтью. — Шоссе примерно в сотне ярдов отсюда. Но вам следует поторопиться, а то вы рискуете проголосовать прямо перед машиной кого-то из собственных гостей.
Кэролайн пристально взглянула на него.
— Послушайте, Мэтью… то есть мистер Фримен… вы не могли бы пойти со мной? — И, видя, что его молчание затягивается, она добавила: — Вы ведь даже не сможете получить вознаграждение, которое я вам пообещала за помощь, если не будете знать, где меня найти.
— Ну, если уж я и соберусь отправиться с вами, — возразил он, — то совсем не по этой причине. Просто я люблю приключения, а это обещает быть забавным.
Она улыбнулась, не скрывая своей радости.
— Тогда запирайте калитку — и вперед!
Мэтью покачал головой.
— Все не так просто. Сегодня утром, когда я приехал, я отметился в списке у охранников при въезде. Поэтому мне придется уехать тем же путем. Иначе могут догадаться, что мы сбежали вместе.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Фрэнсис Берджесс готов был жениться хоть на гремучей змее, чтобы прибрать к рукам завидный бизнес. Шеннон Сазерленд, которой отец прочил в женихи Фрэнсиса, знала об этом, но ей было все равно — ей казалось, что любовь умерла в ней навсегда, оставив по себе пепел, бесплодную пустыню, не способную дать жизнь новому чувству. Фрэнсис и Шеннон заключили сделку, которая удовлетворяла интересы обеих сторон, не требуя при этом чрезмерно больших жертв ни от одной. Но, получше узнав Шеннон, Фрэнсис стал надеяться, что она почувствует в нем мужчину и их брак станет настоящим.Но не обманывает ли он самого себя? Не выдает ли желаемое за действительное?
Оказывается, молодость — не всегда залог счастья. Супруги Мейбел и Джереми развелись, не прожив в браке и полугода. Им потребовалось пять лет, чтобы осмыслить свое прошлое, увидеть в нем то, чего они не замечали и не ценили: настоящую любовь. Размолвки, недоразумения, мелкие обиды, уколы самолюбия — все отступило, когда случай вновь свел их вместе.
Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…