Любить — значит жить - [56]
— Первый по-настоящему серьезный налет, — кашлянув, сказал он. — Кардью выполнял свой долг. Ему очень не повезло. Он и мистер Питерс оказались в непосредственной близости…
Затем бригадир стал разговаривать с миссис Фентон. Гейл сидела молча. Ее инстинкт подсказывал ей, что Билл умер. И она никогда больше не увидит его. Ей конечно же не хотелось такого исхода. Хотя она не любила Билла, но девушка никогда никому не желала зла. Ни одному живому существу. А тем более своему мужу, за которого она вышла замуж и который заботился о ней. А теперь он мертв.
Они все были очень добры к ней. И медсестры, и доктор. Они спросили, хочет ли Гейл увидеть его. Но она ответила, что нет. Девушка хотела помнить его таким, каким он был при жизни.
Все выражали ей сочувствие. Дежурная сестра уверяла Гейл, что он «очень хорошо выглядит». Его лицо не изуродовано. Да, вероятно, это так, подумала девушка и нарисовала в своем воображении эту картину. Как страшно, когда кто-то молодой и полный сил уходит из жизни вот так. И неожиданно Гейл вдруг поняла сейчас, что такое война. Война убила ее мужа. Но, подумала она, именно такой смерти, наверное, хотел бы для себя Билл. Несмотря на все свои недостатки, он был хорошим солдатом. Сейчас ей об этом говорили все. Он выполнял свой долг и получил смертельную рану. Его похоронят со всеми армейскими почестями, заверили Гейл.
Она сидела в комнате директора. Тихо и спокойно выслушивала все похвалы, которые так охотно расточали Биллу. Бригадир утверждал, что мистер Кардью исполнил священный долг и погиб, защищая Родину. Все в замке теперь будут обсуждать это. Теперь Билл стал героем. И она — вдова героя, которая теперь будет носить по нему траур.
Но она не хотела делать этого, потому что чувствовала — любое шоу, устроенное из этой смерти, будет лицемерием. Гибель Билла для нее не являлась чем-то ужасным, и Гейл отдавала себе в этом отчет. Но в то же время в тот миг, когда она услышала эту новость, то не восприняла смерть мужа как освобождение. Ведь теперь она может сообщить об этом Яну, и они наконец будут вместе. Но девушку слишком сильно потрясла смерть Билла, чтобы думать сейчас о Яне. И Гейл искренне сочувствовала старой миссис Кардью, которая в одиночестве будет переживать свое горе.
Гейл попросила отвезти ее на машине в магазин, где она купила огромное количество цветов, а затем отвезла их в госпиталь.
— Положите их рядом с ним, — попросила девушка одну из медсестер. — Чтобы все выглядело не слишком мрачно.
Оставшись одна, она вдруг почувствовала, что ее глаза стали влажными от слез. И она прошептала:
— Прощай, Билл! Прощай, мой бедный Билл! Ты ведь так любил жизнь, как жаль, что она уже кончилась для тебя. Мне так жаль. Я тоже виновата. Я сделала тебе больно.
Гейл упрекала себя за его смерть. Она не помнила ссор и того внутреннего противостояния, в котором они с Биллом жили все эти месяцы. Там, в госпитале, навсегда оставался английский офицер, умерший от ран.
По дороге в замок девушка не проронила ни слова. Джойс крепко сжимала ее руку и с сочувствием смотрела на нее. А Гейл снова и снова возвращалась в своих воспоминаниях к Биллу. Она видела его сегодня утром. Хорошо, что они не поругались перед его уходом. Он наклонился над нею в кровати и поцеловал в голову. Нежно, с любовью, а затем сказал, что не вернется раньше полудня. Билл говорил, что они с Питерсом собирались на зенитную площадку за мостом. По крайней мере, утешала себя Гейл, муж провел несколько последних часов своей жизни с молодым человеком, который ему был приятен, и занимался работой, которая давала ему удовлетворение.
Просто невозможно было представить, что улыбающийся, белозубый Билл никогда больше не вернется в Лох-Касл. Теперь, после его смерти, все чувства вдруг притупились, и Гейл помнила лишь о том, каким Билл был веселым, добрым. Ее память отчетливо воспроизводила день их свадьбы в мельчайших подробностях, те счастливые недели, которые они вместе пережили в Кингстоне.
У входа в замок Гейл встретилась миссис Ногтон. Ее враждебность и подозрительность исчезли без следа. Эта женщина, как и все остальные, знавшие Билла, хотели думать о нем и его вдове только хорошее.
Она протянула навстречу девушке обе руки и изобразила сочувствие на своем лице. Позже, пересказывая эту сцену своему мужу, миссис Ногтон патетически заметила, что бедняжка Гейл выглядела «ужасно».
— О, моя дорогая… — начала жена майора.
Сочувствие бывшего врага явилось последней каплей, и Гейл, уже больше не стараясь сдерживаться, горько разрыдалась. Миссис Ногтон и Джойс повели ее наверх.
В последующие несколько дней Гейл старалась не допускать даже и мысли о Яне. Она даже не написала ему, чтобы сообщить о смерти Билла. Просто не могла. С ее точки зрения это было бы неправильно. Позже она свяжется с ним. Где-то в самой глубине своего сердца девушка чувствовала, что придет день и она станет самой счастливой на свете.
Но сейчас необходимо сделать все, что требуется от вдовы, оплакивающей смерть мужа.
Когда она плакала, эти слезы были искренние. Гейл жалела Билла и его мать. Ее собственные родители решили приехать на север и поддержать дочь. Но миссис Кардью была настолько потрясена, что ей пришлось обратиться за помощью к врачу и остаться дома на попечении медицинской сестры. Впрочем, гордость от сознания того, что сын погиб геройской смертью, помогла пережить ей это горе. Она написала несколько патетических писем Гейл, где говорила, что всегда знала о высоком предназначении своего сына и что он был хорошим солдатом. Старая женщина пришла в страшное волнение, когда увидела фотографию Билла и большую статью о нем во всех газетах на центральной полосе.
Хрупкая сероглазая Хелен Шоу потеряла любимого, а маленькая Пэтти Вейд — обожаемого отца. Они уже не ждут чудес от грядущего Рождества. Кому как не Хелен понять боль утраты: без Кристофера жизнь для нее потеряла смысл, а Пэтти нуждается в ласке и понимании. Только поэтому Хелен согласилась стать гувернанткой девочки, чья красавица мать, рыжеволосая Рита Вейд, занята любовниками, а не дочерью. Однажды, открывая дверь очередному кавалеру Риты, юная гувернантка застыла, словно пораженная громом. На пороге стоял Кристофер...
Герои романа «Не покидай меня, любовь» – наши современники. Место действия – Великобритания. Автокатастрофа, в которую попадают молодожены Винсент и Крис, круто меняет их судьбы и становится серьезным испытанием их истинных чувств.
…Это был роковой день в судьбе графа Эсмонда: звон свадебных колоколов беспощадно и неотвратимо сменился погребальными молитвами, когда умерла красавица невеста Доротея, так и не успев стать его женой. Ее место в жизни Эсмонда заняла кузина Доротеи Магда, но прежде, чем это случилось, героям пришлось пройти через множество испытаний («Танцы в пыли»).
Эта трогательная повесть, действие которой происходит в Англии но времена царствования королевы Анны, рассказывает о молодой девушке, которая в результате несчастного случая получила тяжелое увечье, изуродовавшее ее лицо. Ее отчим обманом заставляет жениться на ней молодого и красивого графа. В ночь свадьбы, когда граф впервые получает возможность увидеть свою жену, наступает неизбежный кризис…Для широкого круга читателей.
Кристина Росс замужем за самым обычным человеком, у них маленький озорной сынишка Бинг и ничем не примечательная жизнь, полная мелких забот и радостей. Но трагический случай перевернул их существование, и оказалось, что хрупкой женщине под силу выстоять перед искушениями, пройти все испытания ада, чтобы, заплатив самую высокую цену, спасти жизнь своего ненаглядного Бинга…
После непредвиденного купания в холодном озере Мин Корелли попадает в ближайший особняк, принадлежащий Джулиану Беррисфорду, который, озабоченный плохим состоянием попавшей к нему девушки, трогательно о ней заботится. Однако жена Беррисфорда, столь же порочная, сколь и красивая, использует возникшие обстоятельства, чтобы подать заявление на развод, ссылаясь на измену мужа с невинной Мин. Стараясь оградить имя Мин от скандала и грязи, Джулиан идет на сделку с женой и практически лишается своего состояния.
Пять лет назад, в каком-то нелепом порыве страсти, Ася провела ночь с почти незнакомым красавцем Иваном, а утром… получила от него счет на крупную сумму. Соблазнитель оказался профессиональным обольстителем. Теперь, получив новую квартиру, Ася с ужасом узнала в соседе… Ивана, давно, правда, порвавшего с сомнительным прошлым. Меньше всего на свете девушке хотелось бы продолжать такое знакомство, но судьба распорядилась неожиданно…
Тебя предали и ты научилась жить, никому не веря, но время идет и жизнь ставит свои условия, а значит надо приспосабливаться, но как, если ты не можешь довериться тому кто рядом.
Встретив в поезде красивого молодого человека, художница Тереза решает во что бы то ни стало завоевать его сердце. От бабушки она унаследовала деньги и колдовские способности. Тереза способна видеть чувства и угадывать будущее других людей. Она решает использовать этот дар, чтобы увести любимого у соперницы.
Читайте новый роман Уайнер «Чужая роль», уже возглавивший список бестселлеров США… Роман, которым лег в основу фильма компании «XX век — Фокс» с Кэмерон Диас, Тони Колетт и Ширли Маклейн в главных ролях! Искрящаяся юмором история дружбы и соперничества двух сестер — «красивой дурочки» и «страшненькой умницы». История, которая не оставит равнодушным никого!!!
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…