Любить своего врага - [9]
Он уже развел костер в каменной чаше, возле которой стояли деревянные чурбачки для сидения, и готовил ужин. Проще говоря, выставлял на чурбачок, заменяющий стол, упаковки с едой и питьем. Глядя на аппетитные этикетки с играющими на них красноватыми отблесками костра, я почувствовала, что умираю от голода. Кинулась вскрывать упаковки; от саморазогревающихся консервов пошел упоительный запах.
— Эр Лэй, так замечательно кормят на каждом Приюте?
— Еда лежит на складах, — он махнул рукой в сторону белеющего на краю площадки домика, — поэтому на завтрак и ужин есть можно от пуза. А обед, уж не обессудьте, несем на себе.
Не удержавшись, я стащила кусок жареного мяса. Волшебно. Куда лучше того, чем нас с мужем потчевали в ресторане. Вспомнив про Эда, я передернулась от омерзения. Надо же, какой оказался трус и предатель. И как только меня угораздило с ним связаться?
Когда мы покончили с восхитительным ужином, в небе сияли звезды, а в каменной чаше мерцали и перемигивались догорающие уголья. Воздух холодил щеки и уши, но мне в новой одежке было на удивление тепло и уютно. Мягко горел светильник над входом в палатку, поблескивали стекла глайдера, искрились мелкие камушки на площадке. Невдалеке по-хозяйски покрикивала ночная птица, шипела и бормотала бегущая вода, тихонько насвистывал Лэй-Воин, наблюдая игру огоньков на угольях. Суровое лицо самую малость смягчилось, в глазах не сверкали боевые клинки.
Мне не давали покоя разные вопросы, и я рискнула:
— Эр Лэй, почему на маршрут нельзя брать спутников-мужчин?
Он удивился:
— Кто вам такое наплел?
— Рональд Ринг, начальник службы безопасности. — Я постаралась подавить невольную дрожь в голосе. Произнесла имя Ринга — и такая по нему нахлынула тоска… Не передать.
— Мужчин брать можно, сколько хотите. Только со смешанной группой должны идти два проводника. Один работает с женщинами, второй — с мужчинами. Странно, что эр Рональд… хотя у него могли быть свои причины так сказать. — Лэй нахмурился, всматриваясь в мерцание умирающего костра.
В порыве откровенности, я призналась:
— А мне странно, что Эд оказался таким подлецом. Вот уж от него не ожидала. Я всегда полагала, что лучше разбираюсь в людях.
Он промолчал, но мне явственно услышалось: «В людях вы разбираетесь плохо, эр Леди».
— Почему? — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Воин Скал — не эршелла, он не может общаться мысленно. Или может? Что я о нем вообще знаю? Вдруг мой проводник, спокойно признавшийся в том, что планировал убить человека и что это убийство сойдет ему с рук, — вдруг он меня слышит?!
— Лэй! — я невольно вскочила. Острыми уколами в шею и руки напомнили о себе камни лла; в темноте ярко вспыхнули зеленые искры.
— Что случилось, эр Леди? — спросил он спокойно.
Слишком спокойно. Я уверилась: слышит. И я стою перед ним, будто голая. Даже хуже. С обнаженными мыслями, желаниями, воспоминаниями — вся, какая есть.
— Лэй, это подло, — выговорила я, задыхаясь от злости.
— Что именно, эр Леди? — Он и бровью не повел.
— Сами знаете.
Он гордо выпрямился.
— Ничего я не знаю, эр Леди. Ни-че-го — кроме своей работы. Однако если я позволил себе что-то лишнее, то, поверьте, без злого умысла. И если я вас невольно обидел, прошу меня простить.
«Прошу»! Не просил он, а с безукоризненной вежливостью ставил меня на место. Хотелось отхлестать его по щекам. Так бы и влепила оплеуху… Нет; не смогла бы. Жалко.
Чтобы успокоиться, я побродила по площадке, поковыряла носком ботинка мелкую каменную крошку. Лэй сидел грустный. Похоже, в моем случае он не справляется со своей хваленой работой.
— Вот так и обретается мир в душе? — проговорила я как могла ядовито. — Через ссоры?
— У нас редко ходят по маршруту эршелла, — отозвался он сдержанно.
— То есть как — ходят? — Я вернулась к нему и уселась на соседний чурбак. — Настоящие эршелла? Здесь?
— До вас, не так давно, был эр Рональд, — сообщил Воин Скал. — На этом самом маршруте.
У меня сердце взыграло. Ринг был тут, видел это же место!
— Вы сами его вели? — Я изо всех сил старалась умерить свою радость и жадное любопытство.
— Шел — да, с его группой. Но вел его другой проводник; я имею в виду — с ним работал.
— И что было нужно эр Рональду в ваших психотерапевтических горах?
Вот тут Лэй всерьез рассердился. Меня опалило так, что я отшатнулась и едва не свалилась с чурбака.
— Не знаю, — лязгнула грозная сталь. — С ним работал не я. А даже если бы знал — неужели вы полагаете, что сказал бы? Тайна клиента — святое, эр Шелла.
От этого «эр Шелла» я почувствовала себя так, словно меня вытянули плеткой. Лэй же еще и добавил безжалостно:
— А теперь не хотите ли извиниться за то, что это вы без спросу слышите мои мысли?
— Я не нарочно, — едва нашлась я с ответом. — Но все равно: извините. Пожалуйста.
Он отвернулся, остыл. Посмотрел в усыпанное звездами небо над головой; справа изрядную часть небосвода закрывала кажущаяся черной гора Иль, слева призрачно белели две снежные шапки. Звездного света хватало, чтобы их разглядеть.
— Эр Леди, хотите порисовать на звездах?
— Как это?
Мой проводник достал из нагрудного кармана тонкий фонарик, направил луч в небо.
В романе "Ангелы-хранители работают без выходных" Верховные правители одной из далеких планет превращают потерявшего в автокатастрофе память полицейского Виктора Делано в робота. За возвращение истинной сущности Виктора борются его "ангел-хранитель", коллега Кэттан Морейра, и жена Морейры — красавица Анжелика.
На планете Генерал живут в изгнании честолюбцы, изгнанные человечеством, — бывшие политики, банкиры, военные. Таких людей стоит держать под наблюдением, чтобы пресечь их возможные коварные замыслы. Один из проверяющих, посланных на эту планету, весьма необычен.
До сих пор на Беатриче мирно уживались колонизовавшие планету люди и местный безобидный народец. Однако Серивы вдруг начали умирать один за другим, и эти смерти непонятны и необъяснимы. С младшим княжеским сыном тоже стряслась беда: непостижимым образом Дэсс лишился собственного тела и переселился в тело модного певца-человека. При нем осталась его охотничья магия и преданный телохранитель — его раб и одновременно друг. А еще Зеркала, которые просыпаются в самый неподходящий момент и являют миру вовсе не тот облик Дэсса, что виден окружающим, а поселившегося в человеческом теле Серива.
Вереница миров открывается перед нами на страницах романа Елены Ворон — миров пестрых, ярких, непохожих. В одном из них люди живут по законам авантюрного рыцарского романа, в другом космические странники колонизируют непокорную планету, в третьем обитают Летчики и Солдаты. До поры до времени никто из жителей этих связанных самым неожиданным образом миров и мирков и не подозревает, что над ними нависла смертельная опасность. Источник, дающий этим мирам жизнетворную энергию, вот-вот иссякнет. Остановить приближающуюся катастрофу может только Лоцман из мира Поющего Замка — но он еще не подозревает о том, какую миссию ему предстоит исполнить…
Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.
Солёные брызги волн, горячее солнце, мягкий песок — такой залив Кресса. Но скоро остров изменится, когда к его берегам вернётся чудище, рождённое океаном…
Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.
Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.
Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.
Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.
Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.