Любит - не любит - [34]

Шрифт
Интервал

Его глаза сузились, пока взгляд гулял по моему лицу, будто пытаясь запомнить.

Казалось, что мысли завертелись в голове, как шестеренки. Я будто слышала, как они крутятся. О чем он думал?

— Пойдемте! — Райан неожиданно поднялся с кресла, неизбежный, как

цунами.

— Куда?

— К окулисту.

— Но... я... я... — я пыталась возразить.

— Хватит мямлить и пойдемте. У каждого сотрудника есть страховка. Уверен, она покроет посещение окулиста. Надеюсь, что и новую пару очков, — Райан

вышел из кабинета, и я поспешила за ним.

Он же не серьезно, правда?

Но я ошиблась, мужчина был серьезен. Потому что через десять минут, после

поездки в еще более неловком молчании (хотя, чего еще ожидать), мы приехали

к окулисту. Райан потребовал, чтобы меня немедленно приняли, так как это

срочно. И вот я сижу в кабинете врача и смотрю через всякие причудливые

приборы, отвечая, вижу ли свет. Я пыталась отказаться от посещения окулиста, но он настоял, а сейчас сидит в зале ожидания и говорит по телефону.

— Что ж, у вас идеальное зрение, мисс Грэнджер, — вынес вердикт врач, когда

я прошла все тесты. — Нет необходимости в очках.

После этих слов по спине прошел холодок. Если я выйду без чертового рецепта

на очки, хотя бы на самое крохотное отклонение от нормы, то мистер Старк

может понять, что все это время я была в ненастоящих очках. Я нервно

усмехнулась и вышла из кабинета вслед за доктором, где нас ждал Райан. Как

только он увидел меня, закончил разговор.

105 ~

— Что скажете? — спросил мой босс.

— Это чудо, — ответила я, взмахнув руками. — Мне больше не нужны очки.

Я принужденно улыбнулась, а Райан перевел свой взгляд с меня на врача и

обратно.

— Ее зрение абсолютно идеальное, — сказал пожилой окулист.

— Ну, — быстро прервала я, — не совсем идеальное, как говорится. А хорошее.

Понимаете, не самое идеальное.

— Нет, оно идеально, — продолжил окулист, а я хотела его заткнуть.

Мой ворчливый босс странно на меня смотрел, и я пожала плечами.

— Как я и сказала, это чудо.

— Знаете, — опять заговорил врач, и желание ему врезать опять усилилось, —

было бы очень странно, если бы проблема рассосалась сама собой. Что Вы

говорили у вас? Близорукость или дальнозоркость?

— Именно это! — быстро ответила я.

Окулист выглядел сбитым с толку, но медленно кивнул моим словам.

— Как я уже сказал, это не прошло бы само собой.

Он не мог промолчать?! Каждый раз как врач открывал свой рот, он закапывал

меня все глубже и глубже.

— Нет ничего невозможного, — я развернулась к окулисту, одаривая его

взглядом, который говорил «подыграй мне»!

Мое внимание привлек плакат с женщиной, смотрящей на луну.

— Думаете, доисторический человек предполагал, что один из нас побывает на

луне?

Плакат, на котором человек в очках смотрит на доску с формулой «e=mc2», тоже зацепил мой взгляд.

— А интернет? Чтобы Эйнштейн сказал об электронной почте.

Я продолжала смотреть на плакаты, приводя, как я думала, достаточно умные

примеры чуда, пока не дошла до последнего постера.

106 ~

— А Райан Гослинг... — сказала я и быстро остановилась.

Подождите, почему у них плакат с Райаном Гослингом? Я тупо уставилась на

«своего» Райана.

— И что с Райаном Гослингом? — спросил мистер Старк. Определенно, не

понимая, к чему я вела.

— Ну-у... — я оглянулась в поисках ответа. — Ну, он очень, эм-м-м, смешной

актер, как все знают, м-м-м, Вы не актер, конечно, но у Вас... э-э-э... такое же

имя.

Боже, это бессмысленно, но я не могла остановиться, потому что и врач, и Райан

смотрели на меня, ожидая ответа.

— Не то, чтобы одно имя делало вас одинаковыми. То есть вы не одинаковые, определенно, нет, но что он, что Вы, оба сексуальны, это ясно как божий день...

— и закрыла рот руками. Что я только что сказала? Черт!

— Итак, — я подпрыгнула, меняя тему. — Нам пора!

Затем выбежала из здания, мимо сбитого с толку окулиста и направилась к

машине. По крайне мере мне не надо носить эти дурацкие очки.

Я ждала около пассажирского сидения, в ужасе от того, что назвала его

сексуальным. Услышав сигнал разблокировки машины, забралась внутрь и

застегнула ремень безопасности. Мне очень-очень надо вернуть себе машину, иначе эти совместные поездки станут еще страннее. Мы опять ехали в тишине, а

я все гадала, понял ли Райан, что мои очки фальшивые, или меня пронесло.

Скорее всего, нет, ведь он выглядел достаточно умным, чтобы его можно было

обмануть. И я стала думать, когда же он меня спросит про очки.

И он неожиданно заговорил.

— Когда мы вернемся, мне надо, чтобы Вы напечатали вчерашние заметки с

совещания и отправили мне и остальным участникам. У Вас есть их

электронные адреса?

— Да, — кивнула я. — Я немедленно этим займусь.

— Хорошо. Отправьте их до конца дня.

— Ясно, — ответила я, смотря на проносящиеся мимо машины. Надеюсь, я

достаточно быстро печатаю.

107 ~

Воцарилась очередная неловкая тишина, и никто из нас не проронил и слова

вплоть до того момента, как мы приехали. Я начала отстегивать ремень

безопасности, но у меня ничего не получалось. Мои попытки не увенчались

успехом.

— Иногда он застревает, надо будет потом посмотреть.

Услышала его голос перед тем, как мужчина опустил руку и схватил ремень, а я

не успела убрать свою руку. Будто в замедленной съемке... Его пальцы


Еще от автора Джо Уотсон
Почти невеста

Все возможные несчастья свалились на Энни разом: с утра потеряла работу, в обед застукала любимого в постели с длинноногой блондинкой, к вечеру загремела в полицейский участок и лишилась крыши над головой. Но Энни знает, что не бывает жизни без взлетов и падений. Просто нужна перезагрузка. И отправляется на Маврикий. Но тропический рай обернулся адом – бывший с новой пассией на этом же курорте, и у злосчастной красотки на пальце кольцо с огромным бриллиантом.Спрятаться в номере или попросить симпатичного незнакомца прикинуться ее женихом? Энни отчаянная.


Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».