Любимец фортуны - [41]

Шрифт
Интервал

— А за что, скажи на милость, тебя любить? — спросил он. — За то, что ты портишь им жизнь? Или за твой злой язык?

— Но ты же утверждал, что меня любишь, — прошипела Эдна. — Вот и скажи за что.

Эдвард вздохнул.

— Я исключение из правил. Мне нравятся твои пороки.

— Прекрасно. Значит, ты будешь по ним скучать. А теперь убирайся вон из моего дома!

— Не забудь, что мы завтра ужинаем вместе, — напомнил Эдвард как ни в чем не бывало и направился к двери.

Он ни на секунду не поверил, что Эдна порвет с ним. У нее никого нет, кроме него. Эдвард прекрасно знал, что больше всего на свете Эдна, при всей своей внешней неукротимости, боится остаться одна.


Сколько Маргарет себя помнила, как только она начинала нервничать, тут же бралась за рисование. Это успокаивало ее. Вот уже целую неделю после эпохального разговора с Эдвардом Фитзхью Маргарет не выпускала из рук альбома и карандаша. Она рисовала модели, и творчество помогало ей забыть о ее бедах. Маргарет дала объявления о продаже особняка в несколько газет и теперь ждала покупателей. Ее мечты о беспечной жизни разбились вдребезги, но она старалась не унывать. Что толку лить слезы? Нужно как-то жить дальше. Маргарет надеялась на то, что когда-нибудь снова встанет на ноги.

Она услышала, как к ее дому подъезжает машина, и выглянула в окно. По дорожке шел Эдвард Фитзхью. Маргарет выругалась.

Что еще ему тут надо? — подумала она. Может быть, притвориться, что меня нет дома? О нет, что за малодушие? Пойду и скажу ему в лицо все, что я о нем думаю.

Эдварду даже не пришлось звонить в дверь, она распахнулась сама.

— Я вижу, ты меня ждала, Маргарет, — с улыбкой сказал он.

— Нет, и более того: не желаю, чтобы ты здесь находился, — твердо сказала Маргарет.

— Можно, я войду? — ничуть не обескураженный холодным приемом, спросил Эдвард.

— Нельзя, — отрезала Маргарет.

— И все же я войду.

Эдвард решительно шагнул в холл.

— Уж не хочешь ли ты купить этот дом?

— А ты его продаешь? — удивился Эдвард. — Впрочем, правильно. Он слишком большой. Тебе следует подыскать что-нибудь поскромнее.

— Тебе тоже следует быть поскромнее! — рассердилась Маргарет. — Соблаговолите сообщить о цели вашего визита, мистер Фитзхью.

— Ох, даже моя секретарша не выражается так! — с сарказмом воскликнул Эдвард.

— Что еще вы от меня хотите? — устало спросила Маргарет.

— Я от тебя никогда ничего не хотел, — напомнил Эдвард.

— Неужели?

— Что ж, ты права. Кое-что я действительно получил бы от тебя.

— Затрещину? Но сегодня вы явились сюда вовсе не за этим?

Эдвард кивнул.

— У меня есть к тебе деловое предложение.

— Да ну? — Маргарет усмехнулась. — Какие у нас могут быть общие дела, мистер Фитзхью?

— Маргарет, ты всегда выражаешь людям свое презрение, начав говорить им «вы»? По-моему, еще неделю назад между нами были более дружеские отношения.

— Еще неделю назад вы меня интересовали, а сейчас нет.

— Жестко, — сказал Эдвард. — Тем более после того, как ты ласково называла меня пончиком и милашкой.

Маргарет заскрипела зубами от ярости.

— Убирайся вон!.. — прошипела она.

— Странное дело, — пробормотал Эдвард, — в последнее время женщины только и делают, что выгоняют меня из дому. Я уже начинаю думать, что во мне что-то не так.

— Если ты со всеми ними общаешься так же, как и со мной, то я не удивлена.

— Маргарет, я не хочу с тобой ссориться. Более того, у меня действительно есть к тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

— Предложение, от которого я не отказалась бы, мне вряд ли уже кто-нибудь сделает, — фыркнула Маргарет.

Эдвард захохотал.

— Ты мне положительно нравишься, Маргарет. Правда, я предпочитаю иметь с тобой дело исключительно как с компаньоном, а не как с женщиной. Но мне везет на забияк.

— Я ничего не понимаю из твоих пространных речей, — рассердилась Маргарет. — Так что или объясняйся, или уматывай отсюда.

— Хорошо, но, может быть, ты хотя бы предложишь мне сесть? И еще я не отказался бы что-нибудь выпить.

— Есть только лимонад. На коньяк у меня нет денег.

Эдвард вздохнул.

— Валяй, давай свой лимонад. Когда мы будем с тобой сотрудничать, дорогая Маргарет, я сам угощу тебя коньяком, чтобы отпраздновать нашу сделку.

18

— Хочу сообщить новости, которые, боюсь, вас не очень обрадуют, — сказал мистер Харт и печально улыбнулся.

Маргарет сидела напротив него в красивом брючном костюме, который конечно же тоже сшила сама. Лицо ее было спокойно. Она догадывалась, что скажет ей адвокат.

— Дело о наследстве безнадежно? — спросила она ровным голосом. — Это не новость для меня. Я и так знала, что мне не удастся опротестовать завещание.

— Простите, Маргарет, — сказал мистер Харт сочувственно.

— Не стоит.

Адвокат наблюдал за Маргарет и удивлялся. Вот это женщина! — думал он. Потерять все, затеять великую авантюру, снова ничего не добиться и сидеть теперь с такой спокойной миной. Я бы так не смог.

— Мне очень жаль, что слухи о наследстве просочились в прессу, — сказал он. — Могу вам поклясться, что я был нем как рыба.

— К вам нет никаких претензий. Да и вся эта шумиха мне только на руку.

— Каким образом? — поинтересовался адвокат.

Маргарет загадочно улыбнулась.

— Скоро узнаете. Более того, возможно, в скором времени не я, а вы станете моим клиентом.


Еще от автора Дайан Левинг
Сказка для Белоснежки

Однажды Виолетта открыла глаза и поняла, что ничего не помнит о своей жизни. Сейчас для нее существует лишь симпатичный доктор Мартин Соул, он безмерно добр и внимателен к ней. Однако вскоре Виолетту навещают… ее родная сестра и жених, но почему-то она не чувствует никакой радости. Виолетта обретает прошлое, которое ей совершенно не нравится. А жених, уверяющий, что Виолетта была безумно влюблена в него еще неделю назад, оказывается ей менее близким, чем доктор Соул. Разум говорит ей, что она должна вернуться к тому, что было раньше.


Дорога из роз

Пола Андерсен долгое время не подозревала, что ее некогда любимый муж устроил за ней слежку, наняв частного детектива Ричарда Чейза. Вот только для чего? Ведь супруги давно разлюбили друг друга и даже не скрывали, что чувства остыли. И тем не менее за каждым шагом Полы следил красавчик детектив… До тех пор пока не познакомился со своей «жертвой» лично. Пола в два счета завладела его сердцем. Ну а можно ли оставаться объективным и выполнять свою работу, когда приходится следить за женщиной, которую любишь? Вот и Ричарду предстоит этот непростой выбор.


Кораблик любви

Лайза выходила замуж по любви. Она не сомневалась в том, что будет счастлива с Норманом, и ее не испугало даже то, что муж оказался настоящим ревнивцем. Однако его ревность скоро превратилась в манию, и жизнь Лайзы стала адом. Когда же Лайза случайно узнала, что ее муж связан с мафией, она твердо решила бежать. Побег удался. Лайза уехала в другой город, где познакомилась с Джейком Мориссоном и без памяти влюбилась в него. Однако она не учла, что Норман не умеет проигрывать. Чтобы вернуть Лайзу, он готов на все, даже на убийство соперника…


Очаровательная замарашка

У Грегори Снайдера есть все — положение в обществе, богатство, нет только любви. Впрочем, она ему и не нужна, он и без нее считает себя счастливым. Однако его новая секретарша Камилла думает иначе. Она влюбилась в Грегори, но, чтобы подобрать ключик к его сердцу, ей придется вынести много испытаний: коварные интриги, ревность, расставание. И только, чуть не потеряв из-за козней бывшей любовницы Камиллу, Грегори прозреет и поймет, как убога была его жизнь без настоящей любви. Но простит ли его Камилла?..


Не строй иллюзий

Что может быть общего между совершенно разными на первый взгляд женщинами? Бланш Маркхэм — завидная невеста, яркая красавица, светская львица с безукоризненной репутацией. Триша Уэллс — респектабельная замужняя женщина, тихоня, призванная быть идеальной домохозяйкой. Однако оказывается, что случайно познакомившихся женщин кое-что все-таки объединяет. Обе не так счастливы, как кажется посторонним. Им не хватает настоящей, взаимной любви и мужского внимания. И тогда Бланш и Триша решают изменить свою жизнь…


Во власти фортуны

Клара Харт — преуспевающий адвокат, однако, как это часто бывает, судьба, полной мерой отвесив ей успеха на профессиональном поприще, поскупилась на везение в личной жизни. Но Клара упорно искала любовь, поскольку верила, что все в ее руках и она сможет найти свое счастье в этом безумном мире, сохранив оптимизм и не ожесточившись. Вся ее жизнь похожа на захватывающий кинофильм, который тем интереснее, что и сценарист, и режиссер, и исполнительница главной роли сама Клара. Вот только место героя пока вакантно…


Рекомендуем почитать
Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Пари

Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…


Под звездами

Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.


Расставание со счастливым финалом

Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…