Лягушачий замок - [10]
Они тут же тихо отступили под деревья.
В первом же колодце, куда мы заглянули, были только головастики. Следующий колодец и вправду выглядел очень потаенным, потому что скрывался в густых зарослях кустарника. Никакой королевы здесь не было, но зато резвилось много рыбок, которые даже забрызгали нам босые ноги.
Третий колодец был за большим лугом, на котором росла такая высокая трава, что колоски щекотали нас прямо в нос. Я даже боялся утонуть в такой высокой траве.
Вскоре мы услышали ужасные стоны, а потом увидели большой колодец. Нагнулись и посмотрели вниз. Воды в колодце не было, а на больших камнях сидели королева и принц Каролюс. Они были связаны по рукам и ногам, рты были завязаны шарфами, так что они не могли позвать на помощь.
— … Гмр… Хмр… — произнесла королева, заметив нас.
Я принялся думать, как же нам вызволить их из этого глубокого колодца. Через несколько мгновений я повернулся к принцессе.
— Ты очень похожа на одну девочку по имени Камилла. А у нее есть ПРЫГАЛки, такие длинные, что их можно назвать ВИСЕЛки… — Я не успел закончить фразу, как Аврора одним прыжком оказалась на лугу с очень высокой травой, а я лег на живот и стал смотреть вниз на узников.
— Гмр… хмр, — снова сказала королева.
Вскоре прибежала Аврора со своими ВИСЕЛками.
Мы спустили один конец в колодец, он быстро достал до дна, но никакого проку для узников от этого не было. Ведь королева и принц были связаны по рукам и ногам.
— Чтобы их спасти, мне самому нужно туда спуститься, — сказал я.
Аврора крепко держала конец прыгалок, а я начал спускаться вниз, в колодец. Спустившись на дно, я взглянул наверх. Надо мной был маленький кружок неба. Прямо с неба свисали белые, как крылья ангела, пряди волос принцессы. Теперь и она легла на живот, чтобы заглянуть в колодец.
Прежде всего, я постарался развязать руки принцу. Потом он уже сам развязал шарф, которым был завязан его рот, и произнес:
— Какой ты молодец, что спустился к нам сюда, но как же мы выберемся отсюда?
Он начал распутывать веревку на ногах королевы его матери, и освободил ее.
— Ты видишь принцессу, там, наверху? — спросил я.
Каролюс покачал головой.
— Как может маленькая принцесса вытянуть такую большую королеву из колодца?
— Разве ты не понимаешь, что сначала она вытащит меня. Как только я выберусь наверх, мы с принцессой тут же начнем тащить тебя, а потом втроем вытянем и королеву.
Принцесса наморщила свой носик и решила, что попробовать стоит.
— Держи прыгалки обеими руками и тащи меня! — крикнул я Авроре.
После этого я обмотался веревкой. Все шло хорошо, она меня подняла почти наполовину, когда силы у принцессы иссякли, и я свалился на дно колодца.
— Уф, — произнесла королева раздраженно. — Нашли время играть в перетягивание каната.
Не успела она это произнести, как я снова оказался на дне колодца. Тут я вспомнил, как дедушка (мамин папа) вытаскивал на берег лодку.
— Попробуй обвязать прыгалки вокруг дерева, — закричал я принцессе.
Вот тут-то ей и удалось вытащить меня из колодца.
Теперь мы с Авророй начали вытаскивать принца, и вскоре он был уже наверху. Оставалась только королева. Мы все легли на животы и посмотрели на нее.
— Немедленно вытащите меня отсюда, — произнесла она.
Мы спустили конец прыгалок вниз и вытащили тяжеленную королеву из колодца.
Теперь надо было спасти от козней тритонов короля с гномиком Умпином. Каролюс вынул меч из ножен.
— Вперед, к замку! — закричал он.
По лугу с высокой травой мы так быстро проскакали вприпрыжку и дальше, через королевский сад, что гигантские лягушки расквакались, судача об этом между собой.
На площади перед замком тритоны разожгли большой костер, который обычно бывает в Иванову ночь. Подойдя к площади, мы увидели, как гномика Умпина и короля, связанных, несли вниз по ступеням.
— Они хотят сжечь нас на костре! — крикнул Умпин.
Принц ринулся на тритонов, но не успел он взмахнуть мечом, как стражники бросились на него и повалили на землю. Тут вступилась его мать — королева.
— Тритоны! — закричала она. — Вы зарвались. Разве я уже не приказала вам раньше отправляться в темницу и укладываться там ровными рядами?
После этих слов все приготовления к празднованию Ивановой ночи тут же прекратились. Тритоны отпустили короля и гномика Умпина. Некоторые из них принялись заливать костер водой. Наконец, все тритоны смущенно выстроились перед разгневанной королевой.
— Марш в темницу! — продолжала она. — Никакие возражения не принимаются. Ваша игра проиграна!
Тритоны немедленно подчинились команде. Как приятно было наблюдать полное повиновение с их стороны!
Дружным строем промаршировали они вверх по лестнице замка.
Мне было страшно интересно, неужели они и впрямь в точности выполнят приказ королевы, и потому я пошел за ними на безопасном расстоянии.
В конце концов, мы спустились в самое глубокое подземелье замка.
Один за другим тритоны подходили и прыгали в страшную дыру в полу. С глухим всплеском каждый из них шлепался об пол.
Вот и самый последний тритон плюхнулся на дно, я теперь остался совершенно один в подвале. Тогда я лег на живот и посмотрел вниз.
— Ну, вот и сидите себе там, — сказал я. — Таким скверным тритонам не место в замке.
Книга норвежского писателя Юстейна Гордера адресована прежде всего детям, но будет интересна и взрослым. Это захватывающий рассказ о таком сложном предмете, как философия. История мировой мысли предстает здесь как череда неожиданных открытий, которые совершает главная героиня — девочка по имени София, — получая письма от незнакомого, загадочного философа.
Имя норвежского писателя Юстейна Гордера — одно из крупнейших в современной литературе. В его книгах удивительным образом сочетаются лучшие традиции мировой классики и новизна и свежесть взгляда. Новая книга «Апельсиновая Девушка» — это трогательное и мудрое повествование, в центре которого удивительная история любви. Два рассказчика, отец и сын, создают сюжет, который может навсегда изменить ваши представления о жизни, смерти и любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ханс Томас, двенадцатилетний мальчик, отправляется вместе с отцом из Норвегии в Афины на поиски матери, которая несколько лет назад бросила семью и теперь стала известной фотомоделью. С самого начала путешествия с ними случаются удивительные вещи: мальчик встречает загадочного карлика, который дарит ему лупу, а также получает от старого пекаря коврижку, в которую спрятана самая маленькая на свете книжка…Это необыкновенно увлекательный, временами мистический и в то же время полный аллегорий и глубоких мыслей роман классика норвежской литературы Юстейна Гордера о неотвратимости судьбы и месте человека в мироздании.Запомните имя этого автора.
Воображение Петтера работает без устали — настоящая «фабрика фантазии». Однако писательский труд не для него. Он продает свои сюжеты, уступая славу другим. Словно кукольник, укрывшийся за ширмой, он управляет своими марионетками. Но приходит день, когда кукловод становится игрушкой в руках судьбы.
Увлекательная повесть классика норвежской литературы Юстейна Гордера — история дружбы тяжелобольной девочки Сесилии и ангела Ариэля.
«Сказки с крыш» — истории о волшебных и самых обыкновенных обитателях городских крыш. Феечки и принцы, крысы и кошки, голуби и вороны, волшебники и простые люди живут в сказках, сочиняют их и подчиняются их законам. Для них обыденны чудеса и непонятны скучные вещи, они делают то, что хочется и не причиняют никому зла (по крайней мере стараются). Истории про феечек и их друзей будут интересны и детям и взрослым — откройте страницу и все узнаете!
Уж триста лет. И что теперь? Из Тьмы сюда открыл я дверь. Я спрыгнул с похоронных дрог. С тех самых пор — рифмую слог. Что, не смешно? Отнюдь, отнюдь… могу и пошутить чуть-чуть!
Пересказ любимой русским народом в течение нескольких веков, а ныне совершенно забытой сказки о Бове-королевиче.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенные приключения, увлекательный сюжет, поучительные ситуации, забавные персонажи, юмор, явный намек на современную жизнь, а также много всего интересного и познавательного для расширения кругозора, – все это вы найдете в этих добрых сказках, которые подарят отличное настроение как детям, так и взрослым, а также будут полезны в процессе воспитания или перевоспитания.