Львиный мальчик - [43]

Шрифт
Интервал

— Скажи своему другу, что поедешь на нем верхом. И поезжай — сегодня, на параде. А потом и на представлении проделаешь то же самое.

— Но… — тихо начал Чарли.

Он не знал, что сказать.

Маккомо придвинулся к нему вплотную.

— Неужели ты думаешь, — прошипел дрессировщик, — что ты единственный, кто умеет с ними разговаривать? Неужели ты думаешь, что ты, мальчишка, уникален? Но почему именно ты, сопляк? Почему ты? Почему?

Чарли понял, что Маккомо на самом деле имеет в виду.

— Почему ты? — говорил он. — Почему не я?

Мужчина отступил назад. Казалось, он взял себя в руки.

— Ты будешь моим переводчиком, мальчик. Мы сделаем лучший номер в истории дрессировки львов. Начнем как можно скорее. Раньше я ведь не верил, что у тебя есть этот дар, — сказал он. — Но сегодня я услышал, как ты говорил с кошкой, с этой помойной оборванкой… Как бы там ни было, ты говорил с ней! А значит, и со львами тоже можешь говорить! Мы начнем репетировать прямо завтра. В крайнем случае, послезавтра. А завтра ты сам загонишь львов в клетки. У меня праздник, мальчик! У меня завтра двойной праздник! Мой триумф — и свидание.

Глаза Маккомо поблескивали в полумраке каюты. Он что-то говорил и дальше — говорил и говорил, но Чарли его уже не слышал. Важно было только одно: завтра вечером Маккомо не будет на корабле, он пойдет на встречу с Мэйбл.

Теперь Чарли было совершенно все равно, что скажет сейчас Маккомо. Это было уже не важно. Завтра ни его, ни львов в цирке уже не будет.

— Хорошо, — безразлично согласился мальчик, натягивая ботинки.

— Так скажи ему! — нетерпеливо приказал дрессировщик.

— Что?

— Да хоть что-нибудь!

Чарли молчал. Он так долго скрывал свое умение… А теперь какой-то человек берет и приказывает ему открыть величайшую тайну.

Нельзя так просто сдаваться. Все существо мальчика отчаянно протестовало против такого поворота событий. Но надо было что-то делать.

Чарли сглотнул, поежился и приблизился к молодому льву. Затем склонился к самому уху усатого собеседника и заговорил так тихо, как только мог. Маккомо его слышать было ни к чему.

— Уважаемый лев! — сказал Чарли по-человечески.

Лев и ухом не повел.

— Уважаемый лев, — повторил мальчик, — господин Маккомо считает, что я умею с вами разговаривать. Я даже не знаю, что делать. Ну как мне доказать господину Маккомо, что этого не может быть? Ладно, не важно. Он просил сказать вам, что сегодня вечером я поеду на вас верхом. Я…

— Говори на его языке! — взревел Маккомо. — Не пытайся меня провести!

Дрессировщик потер виски. Чарли искренне надеялся, что голова у Маккомо сейчас раскалывается.

— Ну что мне делать… Рррр! — сказал мальчик. — Мяу! Рррр! Я не умею, сэр! Честно!

Чарли притворился, что вот-вот разревется.

Молодой лев зевнул и улегся на пол.

Маккомо пристально смотрел на мальчика.

— И что? — наконец прервал затянувшуюся паузу дрессировщик.

— Что? — тупо повторил Чарли, стараясь придать голосу не слишком хамское выражение.

— Что он сказал?

— Господин Маккомо, — как можно убедительнее начал мальчик, — сэр, я не знаю, что он сказал. Я не умею разговаривать со львами! Никто не умеет! Куда уж мне?

— Ты умеешь говорить со львами, — отчеканил мужчина. — И ты научишь меня.

После этих слов у Чарли развеялись последние сомнения. Итак, завтра он сбежит. Вместе со львами.


Маккомо наконец-то ушел. Мальчик немедленно кинулся к клетке. Ему необходимо многое обсудить со львами. Завтра им предстояло удирать в большой спешке. Следовало убедиться, что они сядут на нужный поезд — поезд до Венеции. К тому же для всех оставалось загадкой — появится ли снова Сергей.

— Люди уйдут сразу после представления, — сказал Чарли. — На берег их отвезет паром — прямо от главной лестницы. Часть артистов останется наверху, а часть будет занята уборкой. Таким образом, если мы тихонько выйдем отсюда через черный ход, то можем остаться незамеченными и преспокойно доберемся до берега.

— А как же мы попадем на сушу? — спросил старший лев.

Теперь он был наиболее разговорчивый из всей стаи. Молодой лев нервно переминался. Львицы сверлили мальчика янтарными глазами. Если бы знать, о чем они на самом деле думают! Насколько бы все стало проще…

— Я это предусмотрел, — важно ответил Чарли. — От корабля до причала натянут канат. Учитывая ваш цирковой опыт, я подумал… подумал, что вы сможете пройти по канату на берег. Он туго натянут. Я проверял!

Золотистая львица фыркнула в усы.

— Ты хочешь, чтобы мы прошли по канату? — переспросил старый лев, с трудом сдерживая смех.

— Да, сэр, — отважно повторил мальчик. — Если только… Если только это… Если это не противоречит вашим понятиям о достоинстве.

Лев издал звук, отдаленно напоминающий человеческое хихиканье.

— Думаю, мы справимся, — ответил он наконец.

Надо признаться, старик теперь выглядел гораздо лучше. Шерсть за последние несколько дней стала шелковистой и отливала здоровым блеском. Из уголков глаз исчез гной, а на носу заросли царапины. Для львиц и молодых львов канат тем более не представлял серьезного препятствия.

— Отлично, — сказал Чарли. — Когда переправимся на берег, просто следуйте за мной. Мы пойдем по набережной, потом перейдем через мост и окажемся у станции. Вряд ли нас заметят. Будет уже темно.


Рекомендуем почитать
Багряные зори

Володя проснулся в полночь. За окном то и дело взлетает в небо ракета, время от времени густую темноту прорезает пулеметная очередь… Тихо открыл дверь, вышел на огород. Лег на землю и пополз к речке. Вот и осокорь, а за ним — минное поле. Кажется, ползет не по земле, а по жарким углям. Но назад не повернул — ведь за рекой наши, и им надо рассказать, где замаскированы орудия, танки, склады боеприпасов…О короткой, но героической жизни пионера из Киевщины Володи Бучацкого рассказывает повесть И. Логвиненко «Багряные зори».


Земля имеет форму репы

Сказки о любви, красоте, честности и бесчестии, герои которых утверждают звание человека.Иллюстрации и оформление А. Флоренского.http://ruslit.traumlibrary.net.


Наш завод

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Боцман Штормтрап

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зоопарк для бунтарей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Картуз уполномочен заявить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.