Львиный мальчик - [31]

Шрифт
Интервал


От Гавра до Парижа ровно триста семьдесят шесть километров. «Кирке» оставалось пройти шесть шлюзов — за шесть дней. В конце недели цирк прибудет в Париж! После Руана громоздкому кораблю пришлось бы сильно замедлить ход. Бурный кильватерный след мог сбить рыбацкие лодки и мелкие катера, а также подмыть песчаный берег. Приходилось соблюдать ограничения, к тому же и шлюзы в спешке не пройдешь. Стоило набраться терпения. Правда, сначала надо было поспешить. До смены течения оставались считанные часы, а ближайший мост так низок, что пройти под ним «Кирка» могла только в отлив.

Корабль миновал дельту и теперь скользил среди высоких, густо поросших лесом утесов.

На одном из них стоял, чуть накренившись, небольшой кораблик. Создавалось ощущение, что его забросило на утес небывалым приливом. На палубе суетились люди. Они что-то кричали и махали руками.

— Здорово! — воскликнул Джулиус. — Сейчас начнется!

— Что начнется? — спросил Чарли.

Словно в ответ мотор «Кирки» взревел, и корабль резко дернулся, набирая скорость.

Так набирает скорость самолет перед окончательным отрывом от земли. Конечно, ни Джулиус, ни Чарли ни разу в жизни не летали на самолете, но они, подобно пассажирам крылатой машины, замерли в предвкушении маленького чуда.

— В чем дело? — крикнул Ашанти. — Мы их потопим!

— Ничего подобного! — заорал в ответ Джулиус, пытаясь перекричать мотор. — Смотри!

Люди с маленького корабля перестали махать руками и похватали длинные шесты с баграми. Несколько человек спрыгнули на землю и замерли, словно ожидая чего-то.

Проходя мимо утеса, «Кирка» вильнула в сторону берега (в какой-то момент Чарли испугался, что корабль на полном ходу врежется в крохотное суденышко), а потом резко вернулась на середину реки. По воде прокатился белый вал. Он направлялся прямо к застрявшему кораблику!

— Алле-оп! — выкрикнул кто-то из акробатов.

Итальянцы высыпали на палубу и завороженно наблюдали за неожиданной забавой.

Волна дошла до кораблика, команда засуетилась. Люди отталкивались от берега шестами и баграми, пытаясь выбраться хотя бы на мелководье. Струя приподняла судно, понесла его и… Окрестности огласили радостные возгласы: кораблик, целый и невредимый, мирно покачивался на речной глади.

— Ого! — не удержался Чарли.

— Ура!!! — восторженно завопили акробаты.

— Карамба! — взревел Джулиус.

«Кирка» снова сбросила скорость и чинно двинулась дальше.

— Вы часто так делаете? — спросил Ашанти.

— Не очень, — признался Джулиус. — Я много об этом слышал, хотя видел только один раз. Какой-то большой корабль пытался выручить суденышко поменьше, но что-то не вышло. Кораблик тогда отнесло даже дальше на берег, а вдобавок еще и перевернуло. А подобное вообще вижу в первый раз! Потрясающе!

Мальчишки принялись носиться по палубе, изображая героическое освобождение застрявшего суденышка. Правда, скоро Джулиус застрял в прямом смысле этого слова — в куче испражнений ученого поросенка. Само собой, мальчик рассердился. Он разыскал Ганса и стукнул его. Ганс тоже рассердился. Разве можно за всем уследить? Да и кто сказал, что набедокурил именно его поросенок?

Короче, началась нешуточная потасовка, и Чарли предпочел вернуться к себе в каморку.

Вечером, когда Маккомо ушел ужинать, Чарли снова решился заговорить с хищниками.

— Не понимаю… — сказал он молодому льву. — Почему лекарство не действует на тебя? Ведь тебе в воду подливают целых пять капель! А ты не сдался! Держишься молодцом.

— Он пил мою воду, — тихо призналась Элсина. — Маккомо надеется, что однажды у меня будут детеныши, и добавляет всего одну каплю — так, для профилактики. Это лекарство вредно для здоровья, а он не хочет получить больное потомство. Что значит одна капля для сильного самца? Почти ничего.

Молодой лев довольно ухмыльнулся.

Мальчик удовлетворенно кивнул. Он был рад, что львы, по крайней мере, не глупы.


Чуть позже мальчик уже собирался незаметно ускользнуть с корабля, когда его окликнул Маккомо.

— Ты куда это собрался? — сердито спросил дрессировщик. — Даже не думай! Сегодня ты ночуешь рядом со львами. Не доверяю я этим французишкам…

Чарли остолбенел. Он разрывался между желанием сбежать, не спрашивая разрешения, и желанием ответить укротителю, что нельзя судить о людях по их национальности. Люди бывают честные, а бывают — нет. Только это никак не зависит от страны, в которой они родились, равно как и от цвета их кожи.

К сожалению, оба желания были невыполнимы. Мальчик вернулся в загон, присел в углу и принялся набирать отцовский номер. Папин телефон по-прежнему был вне зоны действия сети, но Чарли звонил снова и снова, просто чтобы занять руки. Как же он разозлился! Ну почему надо подчиняться дурацким приказам Маккомо? Нет, ничего не поделаешь, надо вести себя благоразумно и не привлекать излишнего внимания к своей скромной особе.

А благоразумным быть ой как не хотелось. Больше всего на свете Чарли желал сейчас сорваться, убежать, нарушить, преступить — действовать, а не сидеть на месте!

Чарли вынул из кармана свой телефон, выбрал в телефонной книге номер «склизкого червяка» и нажал кнопку соединения…

На том конце включилась служба голосовых сообщений.


Рекомендуем почитать
Белый голубь

В книгу вошли четыре рассказа для детей, которые написал писатель и драматург Арнольд Семенович Кулик. СОДЕРЖАНИЕ: «Белый голубь» «Копилка» «Тайна снежного человека» «Союзники».


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


В джунглях Юга

«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.


Пуговичная война. Когда мне было двенадцать

Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.