Львиное сердце - [64]
Красная пелена застилала Россу глаза, но он отразил удар, нацеленный в сердце. Никогда прежде его не охватывала такая непреодолимая ярость и такое безрассудное желание всех сокрушить. Он хотел уничтожить не только этого человека, но и других за то, что они убили его жену, его любимую женщину.
– Никого не щадить! – приказал он.
Двумя быстрыми ударами он устранил с дороги врага и повернулся, чтобы сразиться со следующим.
– Росс! Росс! Опустите меч. Все кончено.
– Кончено? – Пошатываясь, Росс поднял голову от тела, лежащего у его ног. Фигуры людей расплывались у него перед глазами. Оуэйн, Эндрю и десятки других стояли вокруг него. Он видел их бледные лица и забрызганные кровью доспехи. – Все мертвы?
Уставшие воины лишь кивнули в ответ.
– Хорошо. – Росс опустил меч. В горле пересохло. Господи, как болит рука, но сердце болит намного сильнее…
– Я должен увидеть Меган, – тупо произнес он.
– Я здесь. – Она вышла из-за спины Оуэйна, но не приблизилась к нему. Щека ее была измазана кровью, юбка тоже.
– Ты ранена. – Росс сделал шаг вперед и с болью увидел, как она отшатнулась от него. Тут он посмотрел на протянутую к ней руку – она была красной от рукавицы до локтя. – Что это, кровь?
– Не ваша. Отдайте меч Дейви, – спокойно распорядился Оуэйн. – Его надо вымыть, да и вас тоже.
Росс посмотрел сначала на мокрый от крови клинок, затем на лежащих на земле людей.
Сколько их было? Он стал считать: один, два, три, четыре.
– Боже праведный. – Меч выпал из его затекшей руки. – И… всех убил я?
– Почти всех, – с отцовской гордостью подтвердил Эндрю.
Росс содрогнулся и покачал головой, ничего не соображая.
– Я… не помню этого. Помню только, что был жутко зол.
– Очень даже, – согласился Оуэйн. – Но все это в прошлом.
Отвернувшись от Росса, он стал давать распоряжения, и глазеющие воины принялись за дело: одни разбивали шатер, другие табунили лошадей и избавлялись от жестоких последствий сражения.
Росса снова забила дрожь – он ведь никогда раньше не терял самообладания в битвах.
– Я ничего не понимаю. Я ведь хотел допросить их.
– Одного негодяя вы допросите. Мы его оттащили от вас, – сказал Оуэйн, а про себя добавил: «Пока ты не прикончил его». – Я сам могу его допросить, если хотите, пока вы помоетесь и пойдете к леди Меган.
– Меган… – Все еще как бы в полусне, Росс повернулся к единственно важному для него человеку.
Она стояла поодаль с широко раскрытыми от страха глазами на бледном лице. Только тут он по-настоящему понял, как истосковался по ней.
Не обращая ни на кого внимания, он обхватил ее и прижал к себе. Она вскрикнула, потом вздохнула. А может, это он вздохнул?
– Я так боялся… ты не представляешь, – хрипло сказал Росс, целуя ее шею, уши, волосы. Ему хотелось целовать ее всю. О Боже! Он сделал медленный вдох, борясь с горячим, диким желанием, которое вгрызалось в него и сводило внутренности. Он не мог словами выразить это чувство, но оно разрывало его на части с того мгновения, когда он узнал, что она уехала. Демоны вожделения смешивались с первобытным инстинктом защищать свою самку и спариваться с ней. Только в ее объятиях и наслаждаясь ее телом сможет он утолить эту страшную жажду. – О, моя Мегги.
– Я с тобой, – произнесла Меган.
Он так сильно сжал ее, что кольчуга врезалась ей в кожу, но она не жаловалась. И хотя от него пахло кровью и потом, было блаженством ощущать его так близко, словно он хотел вобрать ее в себя целиком.
– С тобой все в порядке? – просипел он ей в ухо.
– Меня немножко трясет. – Неудивительно. Она видела, как сражаются на ристалищах и на турнирах, но такой устрашающей силы и целеустремленной свирепости, какую сейчас выказал ее муж, она не наблюдала ни у одного из воинов. – У меня шишка на голове. Этот злодей накинулся на меня, и я упала. Но больше я нигде не поранилась.
– Вы испачкаете ее кровью, – сказал Оуэйн позади них.
Росс отпустил ее и отступил на шаг. Меган тотчас стало холодно и одиноко.
– А как ты? – спросила она.
– Это было отвратительно. – Он с омерзением взглянул на свою испачканную одежду. – Даже в пылу битвы я такого себе не позволял. Мое единственное оправдание – я увидел тебя на земле и решил, что ты мертва. Впервые в жизни я по-настоящему ненавидел врага.
– Они убили бы нас, если бы ты не подоспел. – Меган подумала, что он был словно герой из ее легенд – вооруженный мститель, появившийся из ночи, чтобы спасти свою прекрасную даму. Вскинув голову, она сказала: – Я об этом сочиню поэму.
– О том, как я однажды потерял самообладание? – Он в ужасе посмотрел на нее. – Нет, пожалуйста, не надо.
Она не осуждала его. Наоборот, то, что он поехал вслед за ней, сражался за ее жизнь, примирило ее с событиями прошлой ночи.
– Это была бы потрясающая легенда.
– Неужели все горцы так кровожадны?
– Нет позора в том, чтобы убить своего врага, прежде чем он убьет тебя или твоих любимых. – Он нахмурился, и это задело ее за живое. – А, вот в чем загвоздка. – Ее мечты лопнули как пузырь. – Ты ведь не любишь меня… я тебе даже не нравлюсь. Особенно после прошлой ночи.
Лицо Росса еще больше посуровело.
– Меган, я должен кое-что тебе сказать, но не здесь. – Он потянулся к ней, но тут же опустил испачканную кровью руку.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…