Львиное сердце - [32]
– Ох, Меган. Мне очень жаль, что я напугала тебя рассказом о брачной ночи. На самом деле это не так уж больно.
– К боли я привыкла. Если я пережила, когда на меня упала лошадь, то уж как-нибудь переживу лорда Росса на себе.
– Мег, неприлично так шутить.
– Это не шутка. – Рассказы Крисси о ее ужасной брачной ночи, а также горечь оттого, что отец изменил матери, сделали свое дело: Меган стала бояться мужчин. Но Росс был совсем другой. Когда они впервые встретились, в его глазах она увидела сострадание и нежность. А прошлой ночью она наблюдала, как он верен своим соратникам. Такой человек не будет грубым и не изменит. – Я люблю Росса и очень хочу выйти за него замуж, но он пока что не любит меня.
– Меган, что ты еще натворила?
Меган скорчила гримасу и нехотя рассказала об их встрече на берегу.
– Я положу ему в ванну болотную мяту, и зуд прекратится, но главное – я хочу заняться его раной. А он не подпустит к себе Мег Сатерленд и на сотню ярдов, поэтому…
– Поэтому ты и переоделась служанкой.
– Да, – подтвердила Меган. – Я должна это сделать. – А про себя добавила: потому что я люблю его.
Сердце у нее запрыгало, затем болезненно сжалось. Она закусила дрожащую губу. Так или иначе, но она должна растопить его холодность и заставить полюбить ее.
– Что же ты стоишь, мечтаешь? Пошли его мыть, – заявила Крисси.
Меган с удивлением взглянула на сестру, но охотно приняла неожиданную помощь. Они спрятали длинные волосы Меган под вуалью и повязали поверх платья фартук. Подхватив корзинку с лекарствами, Меган пошла впереди. Хихикая, словно непослушные дети, они торопливо миновали лабиринт коридоров и поднялись по лестнице в башню, где была комната Росса. Как раз у них перед носом закрылась дверь за последним из слуг, несущим ведра с горячей водой.
Меган заколебалась. Хватит ли у нее смелости ворваться к Россу во время купания? Если он откажется от ее помощи, то она просто умрет. Но главное – его здоровье, и Меган отважно подняла щеколду.
– Подожди, Меган. А вдруг он го… – Крисси не успела договорить, как их глазам предстало зрелище, намного превосходившее самые сокровенные фантазии Меган.
Он и правда был голый. Хотя и не совсем. Меган смотрела на него широко раскрытыми глазами, едва не ахнув. Дева Мария! Он был… великолепен.
Стоя к ней спиной в одних нижних холщовых панталонах, доходящих ему до бедер, лорд Росс разговаривал с Оуэйном. Свет, струящийся из открытого окна, бросал золотистый отблеск на мускулистые плечи и спину, на длинные жилистые ноги, на его большое тело.
Из огромной деревянной бадьи поднимался пар, заполняя всю комнату, – казалось, они находятся в потустороннем мире. Он похож на языческого воина, собирающегося участвовать в неком древнем ритуальном обряде, подумала Меган. Ей вдруг тоже захотелось стать частью этого ритуала, подойти к Россу, дотронуться до его блестящей от пота груди, почувствовать объятие его сильных рук. Сладкая боль родилась где-то внизу живота, разлилась теплом по жилам, груди покапывало, а колени подгибались.
– Отвернись. – Крисси обхватила ее сзади и повернула лицом к двери.
– Зачем ты это сделала?
– Чтобы ты не выглядела дурочкой, – прошептала ей на ухо Крисси. – Неприлично смотреть на него так.
– Но я ничего… такого не увидела, – ответила Меган.
– Зачем вы сюда пришли? – спросил Оуэйн, подойдя и наклонившись к ним.
Меган собралась было ответить, но Крисси опередила ее:
– Мы здесь, чтобы помочь милорду помыться, – начала она объяснять, но валлиец оборвал ее:
– Лорд Росс не нуждается в ваших услугах. И зрители ему тоже не нужны, – добавил он, обращаясь к людям, толкущимся в покоях.
Сердце у Меган упало, когда она увидела, как люди Росса один за другим стали выходить из комнаты. Она бросила отчаянный взгляд на Крисси.
– Я не могу уйти, – беззвучно, одними губами произнесла она.
Крисси, кивнув головой, взяла лорда Оуэйна за руку и потянула в сторону. Она что-то прошептала ему, от чего он нахмурился, но Меган готова была расцеловать Крисси за то, что она так быстро отвлекла Оуэйна. А Росс тем временем влез в деревянную бадью и улегся в ней, откинув голову на край и блаженно закрыв глаза.
Несомненно, это был знак судьбы. Меган опустилась на колени и поспешно заползла под кровать, толкая корзинку с лекарствами перед собой. От поднявшейся пыли ей захотелось чихнуть. Нет, только не это. Если она сейчас чихнет, то выдаст себя. Меган растянулась на животе. Зажав ноздри и затаив дыхание, она пыталась справиться с першением в горле. Из-под кровати ей были видны ноги Крисси, которая выходила из комнаты. Затем она увидела сапоги Оуэйна, подошедшего к бадье.
– Мне кажется, надо, чтобы кто-нибудь осмотрел ваше плечо, – сказал он.
Этот «кто-нибудь» так и сделает, но как только вы удалитесь, мысленно ответила Меган.
– Я здесь никому не доверяю, – сурово ответил Росс, что привело Меган в отчаяние.
– По словам леди Крисси, леди Меган умело лечит травами, – продолжал Оуэйн.
– Ого, лиха беда начало – ты уже по собственной воле разговариваешь с шотландской знатной дамой.
– Это оттого, что я беспокоюсь о вас.
– Я выжил, несмотря на худшие раны.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…