Львиное сердце - [21]
Несмотря на свои смелые слова, она застенчиво поглядывала на него из-под пушистых загнутых ресниц. Темно-карие глаза казались почти черными. Они притягивали его, словно бездонные таинственные озера, и он ощущал ее близость и ее дыхание у себя на щеке. Это она пахла розмарином и лимоном. Сладкий, дурманящий запах.
Росс глубоко вдохнул его, и все чувства растворились в запахе, исходящем от ее кожи и волос. Розовым язычком она провела по пересохшим губам. Что будет, если он дотронется до нее… и вкусит этой сладости? Ему стало душно и жарко, но не от приближающейся грозы, а от желания. Кровь у него закипела, а плоть, наоборот, окаменела. Все куда-то ушло: и плохо освещенная комната, и ритмичные удары в заднюю дверь. Остались только он и она. И его сильное, страстное, всепоглощающее желание. Он потянулся к ней и дотронулся тыльной стороной ладони до ее щеки – она была словно шелк и настолько нежная, что он даже не представлял, что такое бывает. Она опустила ресницы, а губы ее разжались как раз в тот миг, когда его рот приблизился к ним.
– Меган. Ах, Меган, я…
Треск раскалывающейся древесины заставил их обоих вскочить и посмотреть на заднюю дверь. Росс колебался не долее мгновения.
– Нам надо выбираться отсюда.
Он проворно обхватил ее и кинулся вместе с ней к передней двери. Держа меч в правой руке, а левой обнимая Меган за талию, он на секунду остановился, чтобы убедиться, что улица пуста, затем они быстро выбежали из дома. Она внезапно остановилась, помешав ему свернуть налево к дороге, ведущей в замок.
– Вон там можно лучше укрыться, – сказала Меган. Они перебежали улицу, свернули направо и проскользнули между двумя строениями. Тут он заметил, что она хромает.
– Вы ушибли ногу?
Ее рука дрогнула в его ладони.
– Нет-нет. Я могу идти.
И она пошла впереди него, находя дорогу среди лабиринта пересекающихся переулков и улиц, мимо домов и закрытых ставнями лавок, назначение которых можно было определить лишь по запаху, потому что тьма была кромешная, лишь изредка их путь освещали вспышки молнии. Резкий запах кожи исходил из дубильной мастерской, а рядом находилась лавка башмачника. Свежий запах дерева говорил о том, что они прошли владения мебельщика, а дрожжевой аромат пекарни сменился острым запахом сальных свечей. Тут Росс велел ей остановиться. Склонив голову набок, он прислушался. Помимо отдаленного грома послышался топот бегущих ног и шум голосов. Эти люди явно кого-то искали.
– Может быть, это мои воины.
Меган покачала головой.
– Нет. Ваши появятся не с той стороны.
– Наверное, – согласился Росс и пошел вперед.
– Не туда. Нам надо сделать круг и вернуться к лавке Лэнга Горди, так как Крисси туда приведет ваших воинов. – Когда же Росс заколебался и испытующе посмотрел на нее, чтобы убедиться в ее честности, Меган заверила его: – Не беспокойтесь, милорд, я решила выйти за вас замуж, и вы нужны мне целый и невредимый.
Своей колкостью она добилась того, чего не смогла бы сделать сотней заверений в невиновности: успокоила его тревогу и позабавила.
– Вы всегда так прямолинейны?
– Когда могу, – странным тоном произнесла она. – Когда Бог наделял людей сдержанностью, мне досталась роль сказительницы.
Куклы, подумал он, но больше времени для шуток у них не было, так как преследователи приближались. Меган снова пошла впереди, но споткнулась и упала бы, если бы он не подхватил ее.
– Вашей ноге хуже. Не спорьте, – сказал он в ответ на ее слабые протесты. – Вы показывайте дорогу, а остальное предоставьте мне. – Он обнял ее левой рукой и приподнял, крепко прижав к себе.
Какой он сильный, подумала Меган. Ее ноги едва касались земли. Он почти бежал в темноте, останавливаясь, лишь когда она шепотом указывала направление или чтобы проверить, нет ли кого-нибудь на улице, прежде чем ринуться туда. Всполохи грозы четко вырисовывали его лицо, словно высеченное из камня, беспощадное и решительное. В его руках она чувствовала себя в безопасности и знала, что они уцелеют, хотя слышала крики людей, преследовавших их, как собаки зайцев.
От возбуждения сердце у нее прыгало в такт его шагам. Они были как бы одним существом, она и этот темноволосый незнакомец, который скоро станет ее мужем. Мчась по деревне впереди преследователей, она чувствовала себя бодрой, свободной и необузданной, как пахнущий дождем ветер, бивший ей в глаза и развевавший волосы.
Меган знала, что и он чувствует то же самое. Их стремительный бег закончился в темном закоулке напротив дома Лэнга Горди. Тяжело дыша от напряжения и все еще обнимая ее, Росс хрипло произнес:
– А вы девушка что надо.
Его лицо было в тени, но она разглядела белозубую улыбку, смелую и безрассудную, как и их бег в ночи.
Сердце Меган сильно колотилось и ныло. Ей показалось, что она чувствует рукой ответный отклик сквозь кольчугу, закрывавшую его широкую грудь.
– И вы ничего себе, милорд, – ответила она. А сердце пело: «Я люблю тебя».
Он словно услыхал это, так как улыбка вдруг исчезла, и она испугалась, что он отодвинется от нее. Но вместо этого его рука, обнимавшая ее за талию, переместилась вверх. Сквозь шерсть платья он водил ладонью по ее позвоночнику, отчего у нее покалывало кожу. И тут же раздался удар грома, а молния располосовала небо. В ее ярком свете Меган подняла лицо кверху и внимательно вгляделась в другое, так близко находившееся лицо, с туго натянутой кожей, с потемневшими голубыми глазами, которые поражали своей таинственностью и зачаровывали.
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…