Львиное сердце - [102]
– Лайона убил Эаммон?
Нет. Это неправда. Росс не хотел этому верить.
– Я не смог бы приблизиться к Сьюзан, будь мои руки в крови Лайона.
– Это ужасно. – Ошеломленный таким известием, Росс не мог прийти в себя.
Комин тут же воспользовался этим. Выхватив из-за пояса кинжал, он кинулся на Росса. Они упали и стали кататься по земле, стараясь отнять друг у друга нож. Комину удалось приставить лезвие к горлу Росса.
– Теперь заплатите вы…
Росс безуспешно шарил рукой, ища собственный кинжал, но его не было на месте. Промелькнула смутная мысль, что он воспользовался им, когда напал на охранника, перелезая через стену башни. Но… кое-что он обнаружил: гладкую тонкую деревянную палочку. Это же веточка рябины, которую дала ему на счастье госпожа Аила.
И вот тут Комину пришел конец. Острая палочка нашла единственное незащищенное место на укрытом доспехами теле Комина – его глаз. Он закричал от неожиданности, захрипел и… все.
Россу почудилось, что скрипя распахнулись врата ада, чтобы с жадностью поглотить еще одного бездушного грешного злодея, чьи деяния и из могилы могут отравлять жизнь живущим.
Глава девятнадцатая
– Наконец-то! Я вижу вдали Кертхилл.
Возбужденный возглас Дейви заставил Меган отвести взгляд от спящего у нее на коленях младенца. Выпрямившись, она с радостью смотрела на родные каменные башни и пыталась уловить соленый запах моря. Дом.
– Мы дома, – сказала она и, оглянувшись, посмотрела на того, кто благополучно провел их через нехоженые перевалы и ущелья Северной Шотландии. Днем Росс прикрывал плащом ее и Киерана от холода и дождя, а ночью его сильное тело согревало их во сне. – Мы в безопасности.
– Да. – Росс поднял забрало шлема, и она увидела, что лицо его напряжено, словно они все еще находились далеко в горах. Люди Комина Макдоннела были заперты в Шур-Mope под охраной Сатерлендов, но дикие звери и разбойники могли представлять угрозу. Теперь все позади. Почему же у него такой вид?
– Неужели это Эндрю? – Меган вытянула шею, чтобы получше разглядеть вереницу всадников. В середине с сердитым видом ехал пожилой рыцарь. Он был недоволен тем, что не возглавляет отряд и к тому же к нему в роли няньки приставлен Сим. Но в седле он сидел прямо, а заметив Меган, поднял левую руку и погнал лошадь вперед. – Ох, он едет сюда, – простонала Меган.
– Миледи, вы что-нибудь желаете? – спросил Эндрю, натянув поводья.
– Нет-нет.
– Если вам что-нибудь нужно… все что угодно, вам стоит только попросить, леди Меган. – Эндрю взглянул на свою правую руку, обмотанную повязками и крепко привязанную к груди, но целую и заживающую.
– То, что вы поправились, – для меня уже благодарность, – в сотый раз повторила Меган.
С тех пор как они прибыли в Лариг, где оставался для поправки раненый рыцарь, он изо всех сил старался загладить свою вину. Эндрю упрямо пробормотал:
– На всякий случай я буду поблизости.
– Ты должен поговорить с ним и внушить, что он вовсе ничего мне не должен, – сказала Меган Россу, когда Эндрю отъехал.
– Мы все у тебя в долгу, – несколько чопорно произнес Росс.
Что с тобой? – хотелось закричать Меган. Но она знала, что это ни к чему не приведет он отказывался обсуждать, что за червоточина его разъедала с тех пор, как они покинули Шур-Мор.
– Жаль, что тебе пришлось его убить, – осмелилась сказать Меган.
– Комин заслужил смерть. – Ответ прозвучал жестко и холодно, таким же было и выражение его лица.
– Но не от твоей руки.
– Лучше от моей, чем от чьей-то еще. Черт подери его упрямство!
– Росс, давай поговорим…
Он посмотрел на нее, и его глаза засветились нежностью. Затем он перевел взгляд на маленького Киерана, лежащего у Меган на руках.
– Что бы ты хотела от меня услышать?
– Это… из-за отца? – спросила она, и у нее все свело внутри, когда взор его снова стал непроницаем. – Ты опасаешься, что он умер?
– Умер? – Он удивился, так как это не приходило ему в голову. Она же совершенно извелась от этих мыслей, то надеясь, то отчаиваясь. – Нет… я… а вот и Джайлз.
Меган пришлось на какое-то время забыть про свои заботы и поздороваться с отрядом, который прибыл из Кертхилла под предводительством жизнерадостного Джайлза.
– Я уже собрался отправлять людей на поиски! – закричал красавец рыцарь, остановившись около Росса.
– Все в порядке? – спросил его Росс.
Улыбка исчезла с лица Джайлза.
– Пропал лорд Комин. Боюсь, что на него напали пираты, но никаких доказательств этому нет…
– Комина ждал тот конец, который он заслужил, – сказал Росс. – Это долгая история, и я расскажу ее позже, в присутствии миледи.
Ничего не значащие слова, но Меган ощутила дрожь, прокатившуюся по телу Росса, когда они ехали по подъемному мосту. Что с ним? Почему такой отважный человек дрожит при приближении к Кертхиллу?
Но когда Меган взглянула на двор замка, то тут же забыла обо всем на свете.
– Дева Мария, – сказала она с удивлением, когда Росс снял ее с Зевса. – Здесь… так чисто и такой порядок… совсем как в прежние времена.
Даже Росс улыбнулся.
– Джайлз, ты совершил чудо.
– Это не моя заслуга. Когда Сатерленды узнали, что их лэрда держали узником в собственном замке, им стало так стыдно, что они старались превзойти друг друга, наводя порядок. – Но все же Джайлз выпятил грудь от гордости, ведя их внутрь центральной башни.
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
Англия, конец XIV века. Мятежный рыцарь Говейн де Креси не в самый счастливый период своей жизни встретил Элис, дочь графа Соммервиля. Однако эта встреча резко изменила его судьбу. Девушка сумела разделить все его беды, поддержала своего избранника в борьбе за справедливость. И наградой им обоим стала любовь.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…