Львиная стража - [77]

Шрифт
Интервал

Но они отрезали ей волосы. Только бы она не испугалась, подумал Пол, только бы они отрезали косички, пока она спала. Жуткие фантазии были бесконечны. Он видел, как она держит свои волосы и как две косички остаются у нее в руках.

Зайдя в дом, Гарнет подумал: «А не следует ли мне сообщить Кэтрин? Должен ли я связаться с Кэтрин и сообщить ей? Как-никак она мать Джессики, пусть и ее любовь к дочери проявляется столь странным образом. Пока рано, пока рано. Подождем звонка, нельзя отходить от телефона. Ведь именно оттуда поступят инструкции, из телефона. Когда они почувствуют, что достаточно помучили меня. И ведь помучили. Жаль, я не могу сказать им об этом».

Зазвонил телефон. Гарнет подскочил. Голос принадлежал Коломбо. Доставили растения для зимнего сада. У Пола есть инструкции, как их проверить? Мистер Апсоланд сказал, что есть. Коломбо категорически отказывался по собственной инициативе брать на себя какую-либо ответственность.

Пол вспомнил. У него где-то был конверт. Он лежал на книжном шкафу. Если бы у него была физическая возможность рассмеяться, он бы рассмеялся. В конверте было две фотографии такого же формата, что делают на паспорт, лист бумаги с именами и описаниями. Какая ирония! Опасность-то миновала! Уже поздно. Но он вышел, оставив дверь открытой, чтобы слышать телефон. Грузовичок был припаркован по другую сторону арки. Мария разговаривала с водителем, который все еще сидел в кабине.

Пол подумал: «А вдруг они захватили Джессику, чтобы отвлечь мое внимание, а это их люди, приехали за Ниной?» Это был бы ловкий ход. Но лица совпадали с теми, что были изображены на фотографиях, описания тоже совпадали. Пол кивнул им и велел разгрузиться. Сам он вернулся в дом, к телефону.

Двое мужчин прошли через арку, толкая тележки с растениями в горшках. Они доставили апельсиновые и лимонные деревья, плюмбаго[61] и подборку комнатных растений, которые так широко распространены, так универсальны, что каждый узнает их, но никто не знает их названий. Он достал из кармана волосы Джессики. Смотреть на них было страшнее, чем в первые мгновения, когда они выпали из пакета. Он зажмурился, подумал: «Я должен сохранить их, возможно, это все, что мне от нее останется».

Через арку прошла Нина. На ней было бледно-голубое хлопчатобумажное платье, которое ему так нравилось. Те двое мужчин расставляли растения по полкам в зимнем саду, а она пришла, чтобы проконтролировать их. Пол видел, что она разговаривает с ними. Один раз даже засмеялась. Он отвернулся, взглянул на телефон. Цок-цок ее каблуков по мостовым плиткам подсказало ему, что она идет к коттеджу. Пол открыл дверь, впустил ее и быстро закрыл дверь. Как только дверь закрылась, она бросилась ему на шею. Пол подумал: а вдруг она попросит, чтобы он куда-нибудь ее отвез? Она пообещала, что он больше не будет ее водителем – в этом смысле.

Она сказала:

– Прости за вчерашнее.

– Почему ты просишь прощения?

– Я собиралась рассказать Ральфу. Ты наверняка разочарован. Я знаю, что ты рассердился на меня, я сразу поняла.

– Я не рассердился, – сказал Пол.

– Я скажу ему сегодня. Послушай, что ты будешь делать с Джессикой? То есть с ее школой? Тебе придется известить их.

Настала пора рассказать ей. Он не один, у него есть Нина, его товарищ, его доверенное лицо. С ней он может поделиться. Он расскажет ей, и, возможно, она поможет… Но каким-то образом Гарнет понял – еще до того, как подумал об этом, – что ничего ей не расскажет. Она страшно испугается, но причина была не в этом. Нина говорила о всяких мерах, которые следовало принять. В конце концов, он не обязан уведомлять Апсоланда, потому что наняли-то его как раз в услужение к ней. Но она, кажется, превращает в шутку то, что он нанят на работу. Пол был не в состоянии улыбаться.

Они сели рядышком на диван. Их могли видеть доставщики растений, Мария могла видеть, если бы посмотрела в окно. Казалось, что Нине безразлично, что они подумают. Она взяла его за руку.

– Я хотела провести с тобой весь день, но вчера вечером позвонили эти люди. Они мои родственники… ну, далекие, но родственники. Они здесь в отпуске и хотят заехать, мне пришлось пригласить их на обед. Пол, я очень сожалею, но это всего на один день.

– Не имеет значения, – сказал он.

Это была отсрочка. Гарнет спросил себя, как он выкрутится, если телефон зазвонит сейчас. Он мог только держать ее за руку, то и дело крепко сжимая ей пальцы. Нина сказала:

– Все то время, что ты здесь, я с каждым днем боюсь все меньше и меньше. Моя уверенность в своих силах растет, благодаря ей я перестала фантазировать и учусь воспринимать вещи без преувеличения. Какой вред от того, что сумасшедший написал мне письмо и сказал, что собирается похитить меня? Ничего у него не получится, раз ты здесь. Все эти ограды, ворота и фонари, что понаставил Ральф, не помогли мне так, как помог ты.

– Я ничего не сделал, – сказал он.

– Ты просто был здесь. Я стала сильной, твердой, разумной и рассудительной – и я люблю тебя.

Он обнял ее в полумраке холла. Это было утешением, мелким и недостаточным, но утешением, – обнимать другого человека и чувствовать тепло его тела, слышать его дыхание. Когда она высвободилась из его объятий и за ней закрылась дверь, он подумал: почему не звонит телефон, почему они не звонят?


Еще от автора Барбара Вайн
Роковая перестановка

В старинном английском поместье Уайвис-холл, на кладбище домашних животных найдены останки молодой женщины и грудного ребенка. Полиция начинает расследование, которое затрагивает события десятилетней давности. Известие о страшной находке попадает в газеты — и моментально лишает покоя нескольких благополучных и респектабельных людей. Все это время они пытались вырвать из памяти некоторые страницы своего прошлого, но сделать это оказалось невозможно. Их мысли невольно возвращаются в те далекие времена, когда в Уайвис-холл съехалась бесшабашная компания молодых людей, проматывающая наследство одного из них — Эдама Верн-Смита.


Правила крови

Лорд Мартин Нантер, потомственный пэр и член палаты лордов, занят не только законотворчеством и политической деятельностью, но также известен как блестящий писатель-биограф. Однажды он задумал написать биографию своего прапрадеда, врача — специалиста в области заболеваний крови, бывшего лейб-медиком самой королевы Виктории. Но, разбираясь в обстоятельствах жизни знаменитого предка, Мартин наткнулся на странные события, связанные с трагедиями близких ему людей. И так, шаг за шагом, Нантер-младший добрался до ужасной тайны, которую его прапрадед, казалось бы, унес с собой в могилу.


Книга Асты

1905 год. Аста и Расмус Вестербю приезжают из Дании в Лондон вместе с двумя сыновьями. Расмус постоянно разъезжает по делам, и его жена в одиночестве ведет дневник. Изданный через семьдесят лет, этот дневник становится не просто личными мемуарами, но единственной ниточкой, способной привести к разгадке запутанных тайн. Захватывающая двойная детективная история, растянувшаяся почти на век. История жизни, рассказанная в дневниках, тесно переплетается с судьбой потомков и совершенно посторонних на первый взгляд людей.


Подарок ко дню рождения

У британского политика и парламентария Айвора Тэшема есть любовница по имени Хиби. Сам он не женат, но она замужем, поэтому парочке приходится соблюдать определенные меры предосторожности. У Хиби даже есть специальная подруга, каждый раз обеспечивающая ей алиби на время любовных встреч. Но однажды Айвор решает сделать своей пассии ко дню ее рождения весьма своеобразный подарок – разыграть с помощью двух своих друзей ее похищение; а потом «киднепперы» привезут свою «жертву» в дом к Айвору, где ее будет ждать сюрприз… Но машина «похитителей» попала в аварию; выжил лишь водитель, да и тот лишился рассудка.


Черный мотылек

Знаменитый писатель Джеральд Кэндлесс умирает от сердечного приступа. Его любящая дочь начинает писать книгу воспоминаний и вскоре выясняет, что ее обожаемый отец — не тот, за кого себя выдавал. Он даже не Джеральд Кэндлесс. Но кто же он? И что за ужасная мрачная тайна заставляла его лгать все эти годы? Только черный мотылек может указать дорогу к правде тому, кто осмелится дойти по этому пути до конца.Захватывающая детективная история с элементами психологического триллера, неожиданные повороты сюжета, которые держат в напряжении от первой до последней страницы, — роман Барбары Вайн (литературный псевдоним Рут Ренделл) «Черный мотылек» впервые на русском языке.


Ковер царя Соломона

Пансионат, расположенный в разваливающемся здании бывшей школы, приютил множество странных людей. Хозяин дома – чудаковатый писатель, помешанный на метро и мечтающий посетить каждый метрополитен мира. Молодая скрипачка, сбежавшая от семьи и новорожденной дочери, и ее новый друг – флейтист, вместе с которым она теперь играет в переходах. Позабытый легкомысленной матерью мальчик, прогуливающий школу, чтобы кататься, как заправский экстремал, на крышах вагонов подземки. Причудливое сплетение судеб, перепутанных, словно линии метрополитена, ведет каждого к своей трагедии и всех вместе – к драматической развязке…


Рекомендуем почитать
Несчастный случай по расписанию

Будни спасателей нельзя назвать серыми. Каждый день автокатастрофы, случайные ранения, суициды... Но сотрудники МЧС относятся к этому с пониманием: от несчастного случая не застрахован никто, все мы под богом ходим. Однако история с мальчиком Вадимом заставляет их усомниться в том, что это несчастный случай. Уже не в первый раз приезжают они спасать нерадивого мальчугана. Вот и теперь ЧП – пацан выбрался из окна на карниз шестого этажа... За что судьба так жестоко испытывает мальчика, подвергая его жизнь смертельному риску? И судьба ли? На досуге спасатели начинают «играть в сыщиков», вспоминая мальчика и выдвигая различные версии случившегося.


В каменном мешке

На горнолыжной базе «Джаловчат» в вагоне канатной дороги застряли парень с девушкой. На помощь им примчалась бригада спасателей МЧС – Борис Мостовой, Олег Чистяков и Ольга Синицкая. Вызволить горемычную парочку – дело техники. Но приключения спасателей еще только начинаются… Внезапно в горах происходит обвал, блокирующий единственную дорогу с базы. И в это же время спасатели находят под обрывом автомобиль, а в нем – водителя со смертельным ножевым ранением. Убийца не мог прорваться через завал, а значит, он где-то на базе, среди отдыхающих.


Дело толстых

Фармацевтическая фирма «Гелиос» с размахом праздновала день рождения одной из сотрудниц. В самый разгар торжества был найден труп любимой собаки начальника. Подозрительное происшествие совпало с исчезновением хозяина фирмы Бориса Гольдмана, что привлекло внимание милиции. Следователь Тарасов хладнокровно взялся распутать клубок интриг и разоблачить преступный клан. Все его подозрения сходятся на противоречивой фигуре Марты, коммерческого директора «Гелиоса» и по совместительству жены Гольдмана…


Храм ненависти

Одержимому высокой идеей человеку невольно покоряются и чистые сердца, и погрязшие в грехах души — этой идеей Ги де Кара обязательно увлечётся читатель романа «Храм ненависти». Он интересен и любителю психологического романа, и поклоннику детектива.


Я должен увидеть Майру!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об отравлении в буфете

«Золотая пуля». Так называют в городе агентство, в котором работают журналисты-инвестигейторы (или, в переводе на русский — «расследователи»). Возглавляет это вымышленное агентство Андрей Обнорский — герой романов Андрея Константинова и снятого по этим романам телесериала «Бандитский Петербург». В «Золотой пуле»-3 вы встретитесь не только с Обнорским, но и с его соратниками-журналистами: Николаем Повзло, Зурабом Гвичия, Светланой Завгородней, Нонной Железняк, Георгием Зудинцевым и другими. Все они попадают порой в опасные, а порой и комичные ситуации.