Лунный скульптор. Книга 5 - [41]

Шрифт
Интервал

Вот так, купаясь в реке, он случайно увидел дорогу, которая вела к озеру. И конечно же, после возвращения рассказал об этом Пэйлу.

Правда, тогда уровень Пэйла и всех в отряде был только 130-м, а учитывая, что те места, где купался отец, заселены опасными монстрами, им бы пришлось после первого же сражения спешно отступать, бросая трупы.

Поэтому они до сих пор не знали, какие задания, сокровища и опасности ожидают их в предстоящем походе на озеро.

— Трудновато… Да не думаю, мы же стали сильнее.

— Хм. Так-то оно так…

— Давайте разок попробуем!

Желая новых ощущений и проголосовав единогласно, они решили отправиться в путешествие. Уже от Виида научившись хорошо готовиться к предстоящим опасностям, они накупили продуктов, лекарственных трав, проверили все снаряжение и вышли в путь.

* * *

Ли Хаян не могла поверить.

Из университета 'Корея' прислали уведомление о том, что 1-й тур пройден. Конечно, это всего лишь 1-й тур, еще предстояло пройти собеседование, но зато половина пути уже пройдена.

— Ах, как же здорово!

Она смотрела на уведомление и млела от счастья.

Себе на учебу Хаян могла заработать подработкой и стипендией. А вот как быть с братом…

Хаян боялась даже заговорить с Хэном об этом. Очень много раз собиралась и никак не могла решиться. Вдруг брат скажет, что денег жаль, и даже не пойдет на собеседование. А уж он так поступить точно мог…


1. Слова песни от Brigitta с моими маленькими дополнениями. Спасибо!

Глава 8. Война орков

— Чвиик!

Став орком, Виид много размышлял.

'Как же мне с ними подружиться?'

Так как он всегда думал как человек, найти подход к совершенно другой расе для него оказалось очень трудной задачей.

Виид уже привык общаться с орками, но завести настоящих друзей у него так и не получилось. Тогда он решил, что надо перестать избегать своих новых соплеменников и начать принимать их такими, какие они есть. Принимать словно людей, как настоящих товарищей.

Вначале казалось, что это будет безумно сложно. Однако пообщавшись с ними побольше, он осознал:

'А, это… так привычно'.

Виид быстро сдружился со всеми в отряде.

Орки! Они не сильно отличались от МЕЧей. Такие же невежественные! Агрессивные! Вспыльчивые: если что-то не по нраву, то сразу вытаскивают оружие! Безрассудные: не размышляя, атакуют даже сильных соперников! Их кулаки действовали быстрее, чем слова, раза в три-четыре.

— Держи, это тебе. Чвиик!

Виид приготовил еду и раздал всем в отряде. Орки были такими непривередливыми и ненасытными, что им абсолютно все нравилось.

Но даже приняв их как есть, Вииду было нелегко гармонично вписаться в среду орков. У них, как и у людей, существовали свои правила и слои общества.

Простые орки, орки-бойцы и разведчики в горах Юрокина находились в самом низу социальной лестницы. Количественно — их большинство, но это классы подчиненных.

Над ними стояли орки-воины, командиры, старейшины и вожди.

Командиры руководили бандами под сотню орков. Старейшины управляли деревнями. Вожди руководили и следили за территориями в несколько поселений.

И всем им, находившимся наверху и командующим, Виид очень не нравился.

— Карачи родился не в нашей деревне. Чвиик!

Они начали докапываться к его происхождению.

— Он ест меньше, чем мы. Чвик!

Сравнивали аппетиты.

— Карачи слишком хорошо выглядит. Чвииит!

Ревновали к его внешности.

— Чвичвик! Самок надо защищать!

В общем, все проблемы были из-за женщин!

Орки ревновали и завидовали Вииду из-за внимания самок.

— А-а, чви! Даже когда я стал орком, чвиик! Мир не оставит меня в покое!

Виид застонал. От этих постоянных испытаний, подкидываемых ему богами, впору было повеситься!

'Уж точно, хорошим парням везде завидуют'.

Он решил, что вся проблема в страшной внешности, которую он по недомыслию сделал, будучи человеком. И единственный правильный способ покончить со всем — начать полностью игнорировать интерес окружающих самок.

Вот только после этого на него ополчились еще и они.

А когда он сказал:

— Чвиик! Мне не нравятся самки. Вы, забирайте всех. Чвиик!

Самки еще больше обиделись.

— Чвик. Вот нос задрал.

— Обнаглел, гад! Чвичвит!

— Давайте прогоним его из деревни! Чвиик!

Разозленные жители долго не могли успокоиться. И хотя в поселении многие не любили Виида, все же нашлось немало простых орков, которым он пришелся по душе.

— Он из касты победителей! Чвииит! Этот орк заслуживает уважения. Чвиик!

— Чвичичииит! Хорошо дерется!

— Хитрый, чвиик. Выживет хоть где.

Виид часто дрался и ходил на охоту. Ради спокойствия и развития поселения по приказу старейшины каждое утро перед деревней формировался охотничий отряд, и Виид всегда был там.

— Чвиик!

Отряд чаще всего состоял из бойцов и простых орков. Как правило, они сражались с огромными минотаврами! Монстрами примерно 300-го уровня.

Виид крепче сжал глефу.

'Любимые очки опыта!'

Минотавры в качестве оружия носили пару кроваво-красных топоров и по сравнению с другими монстрами того же уровня имели больше здоровья, силы и ловкости. Так что в игре мало кто на них охотился. Тем более что они жили в местах, где люди были нечастыми гостями.

Но Виид любил бить монстров всех мастей.

Как торговец не может не любить клиентов, так и он радостно встречал монстров.


Еще от автора Нам Хи Сон
Лунный скульптор. Книга 1

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.Автор перевода:Бeлюч Илья.


Лунный скульптор. Книга 6

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги. Задание практически завершено, но..


Лунный скульптор. Книга 3

Хэн продолжает свое шествие по миру Королевской дороги. Теперь ему нужно пройти опасный путь чтобы дойти до ордена Фреи. Авторы перевода: Одинов Дмитрий и Ya Listok.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 20

Продолжение приключений Виида в Королевской Дороге. Страница переводчика в вк: http://vk.com/lunnyi_sculptor.


Лунный скульптор. Книга 2

Хэн с головой погрузился в Королевскую дорогу, стремясь стать сильнее и заработать как можно больше денег.Автор перевода:Одинов Дмитрий.


Лунный скульптор. Книга 4

Хэну удалось свершить невозможное, но расслабляться не время, силы зла уже копят свои силы на окраине версальского континента. Новое задание, новые испытания, новые победы и поражения и что же станет с Хэном — все это вы узнаете из новой книги про Л. Лунного Скульптора.Авторы перевода: Ya Listokи Одинов Дмитрий.


Рекомендуем почитать
Девятый Мир

Группа наемников отправляется выполнять сложное задание, а по завершении понимают, что были в виртуальности. Их поход повлиял на сознание семи новорожденных ИИ, изменивших реальность. И вот Энди Байкер снова отправляется в виртуальность, по просьбе своего друга. И этот друг - один из семи ИИ.


Семья Вейрон

Новая виртуальная игра «Unlimited world», стала прорывом в области VRMMO. Миллионы людей по всему миру ждут ее выхода. Как и все, Джон тоже решил поиграть в эту игру. Но погрузившись один раз, трудно не вернуться снова.. Это 3-я часть Безграничного мира.


Кто на новенького?

А она кому-то нужна? Ведь заглянул в первую главу и все для себя решил. Ну так, заглядывайте, заглядывайте.


Джаггернаут и Токагэ

ЛитРПГ. Начало, новая игра. Он. Она. Турнир. Война. Довольно забавно получилось. Рассказ спин-офф к первой книге Удар. Мир Теллы.


Идефикс. Жажда силы

Компьютерные технологии в наше время развиваются с бешенной скоростью, всё больше расширяя свои возможности. Прогресс не прошел мимо и игровой индустрии, что привело к выходу игры нового поколения. Новая ММОРПГ вобрала в себя всё лучшее от своего жанра, и завоевала сердца не только отчаянных игроманов, но и обычных неискушенных людей. Игроки стали первооткрывателями и исследователями в новом мире, выбирая для себя пути воителей, правителей, торговцев и ремесленников. Какой же дорогой пойдет наш главный герой, что погрузился в новый мир не из любопытства и погони за новыми ощущениями, а избегая отчаяния? Как изменятся его ценности под влиянием соблазнов, обязательств и случайных событий? И самое главное — найдет ли он своё спасение и душевное спокойствие?


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 49

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.



Лунный скульптор. Книга 8

Родиум — место сосредоточения ремесленников и художников. Любые мечты настоящих мастеров осуществляются там… где теперь Виид.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 18

Продолжение приключений Виида в Королевской дороге. Перевод осуществлен Васильченко Оксаной Эдуардовной. Страница в вк: https://vk.com/skulptorlunn.


Лунный скульптор. Книга 7

Тишина воцарилась в Землях отчаяния. Весь мир замер в ожидании предстоящего... Удастся ли Хэну свершить невозможное?