Лунный прилив - [5]

Шрифт
Интервал

На скамейке напротив Грир и Кейси растянулся пожилой мужчина в оборванных штанах из полиэстера, обнажавших бледные лодыжки, и новых армейских сапогах. Пожелтевшая газета прикрывала его лицо от солнца, выглянувшего после полудня, а выдающееся брюхо вздымалось под скрещенными руками в такт дыханию. Грир заметила зажатый между его телом и спинкой скамьи коричневый бумажный пакет, в котором лежала бутылка вина — по-видимому, единственное в этом мире личное имущество старика. Она принялась гадать, откуда взялся этот мужчина и кто ждет его дома. Днем и ночью десятки случайных прохожих наводняли эти улицы, но Грир всегда видела в них больше чем просто безликую массу. У каждого из них была своя жизнь, свое прошлое.

Кейси сцепила руки, откинувшись на спинку скамьи, и вытянула длинные ноги. Ее розовая футболка, надпись на которой гласила: «Сиэтлцы не загорают, а ржавеют», задралась и обнажила плоский живот

— Сестренка, — сказала она, искоса поглядывая на Грир, — а давай возьмем и махнем на все рукой.

— Что это ты задумала? — спросила Грир.

Кейси прищурилась, походя на ленивую кошку.

— Устроим себе выходной вечер.

Грир хмыкнула, смахивая крошки от сандвича с колен.

— Перерыв на обед окончен. Пора возвращаться к работе. Ты можешь валять дурака хоть целый день, если тебе угодно. Но если мы хотим и дальше оплачивать ренту и исполнять мои дорогостоящие капризы, то кому-то придется присматривать за магазином.

— Ну вот опять ты за свое. — Кейси приобняла сестру за плечи, прижимая к себе. — Поездка обратно в Англию вовсе не каприз. Это дело, которое тебе обязательно нужно выполнить. Да и магазину она пойдет на пользу. Где, как не в Англии, можно запастись всякими диковинными британскими сувенирами? — Картинно взъерошив волосы, она застыла с поднятыми локтями. — Просто уму непостижимо. Я уже вижу новости в газетах. «Гламурная хозяйка модного магазина в Сиэтле снова в деле. Магазин стал единственным в своем роде импортером оригинальной бижутерии в королевском стиле. Заказы в «Британии» принимает...»

Грир приложила палец к губам Кейси:

— Ты бесподобна. Я тебя люблю. Но ты слишком много болтаешь. Оставайся здесь, наслаждайся солнцем, а я сваливаю.

Она поднялась, выбросила в урну остатки ленча и поправила пояс на тонкой талии.

— Ладно, моя повелительница, ты победила. — Кейси одним плавным движением преодолела расстояние до сестры. — Я всего лишь хотела заставить тебя хоть раз нормально расслабиться. Ты слишком себя истязаешь. Помнишь, что сказал доктор? Еще не прошло и двух месяцев после гистерэктомии, а он велел тебе воздерживаться от нагрузок по крайней мере три месяца.

— Я не хочу это обсуждать.

— Почему? — Кейси в нетерпении отмахнулась от седого мужчины, который, отделившись от дверного косяка какого-то дома, подошел к ним с протянутой рукой. — Почему ты не хочешь это обсуждать, Грир? Тебе ведь не свойственно избегать таких травмирующих тем, делая вид, что ничего не случилось.

Кейси продолжила путь, в то время как Грир, порывшись в сумочке, вытащила несколько монет.

— Держи, Чарли, — обратилась она к седовласому мужчине, который ответил учтивым поклоном, покачиваясь на ногах. — Сегодня будет на что поужинать, точно?

Она протянула ему деньги. Бедняк зажал монеты в грязном кулаке, обнажив в улыбке испорченные зубы.

— Лучше бы ты этого не делала, — проговорила Кейси, когда Грир поравнялась с ней. — Не нужно поощрять таких людей. Они ведь так и норовят развести тебя, разиню.

Грир пожала плечами, довольная тем, что удалось сменить тему разговора.

— Хуже от этого никому не будет. К тому же я видела, как ты сама им подаешь. Хочешь, сегодня вечером сходим поужинать в «Такару»?

— Можно. До твоего отъезда еще четыре недели или пять?

— Пять. Улетаю 21 октября.

— Я переживаю из-за того, что ты едешь одна. Почему бы нам не нанять кого-нибудь, чтобы присматривал за магазином, и не поехать вместе?

Грир стали окутывать привычные нити беспокойства.

— Нет. И даже если бы мы могли себе такое позволить, все равно нет. Это как раз то, что мне хочется сделать самой. И не из-за чего тут переживать. Любой незнакомец, подслушавший наш разговор, решил бы, что это ты старше меня на четыре года, а не наоборот. Я сама прекрасно знаю, что для меня лучше.

— Джош бы помог нам...

— Нет! — выкрикнула Грир.

Как же ей вразумить Кейси, не задев ее чувства. Джош Филд был партнером Колина по работе, а с тех пор как Грир овдовела, он сделался ее близким другом — чересчур близким, как ей казалось. А с недавних пор она начала ощущать его растущее нетерпение и ожидание чего-то большего, чем просто платоническая привязанность. Поэтому ей хотелось как-нибудь избавиться от назойливого ухажера.

Кейси поймала Грир за локоть и заставила ее остановиться.

— А ну, посмотри на меня, — сказала она. — Твое поведение ненормально.

Мимо девушек прошли две парочки, кинув на них любопытные взгляды.

— Сейчас не время и не место для выяснения этого, — шикнула на нее Грир, ощущая, как лицо заливается краской.

— У тебя всегда не время и не место. Но тут, на виду у всех, ты, по крайней мере, не сможешь спрятаться. Прошу, Грир, не замыкайся в себе. Я уже несколько недель жду, когда ты наконец дашь выход чувствам.


Еще от автора Стелла Камерон
Тот, кого ищут

Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?


Жди меня

Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…


На вершине блаженства

Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…


Беги — они уже близко

Драгоценные камни имеют безграничную власть над людьми и вершат их судьбы. Пауле Ренфру пришлось испытать на себе холодную жестокость алмазов. Она приехала в Голландию, чтобы пойти по стопам отца — стать мастером огранки в Ювелирном доме. Однако недавно в компании произошла трагедия: пропало несколько бесценных бриллиантов. Подозрения пали на Паулу, ведь когда-то ее отец чересчур поспешно покинул Голландию. Девушку начали преследовать неприятности: покушения на жизнь, недоверие сотрудников. Но основной проблемой стал швейцарский банкир Кристоф Сен-Джайлс — главный обвинитель и невероятно привлекательный мужчина.


Без страха и сомнений

Прошло пять лет с того дня, как Сейбер, граф Эйвеналл, загадочно исчез, покинув прекрасную Эллу Россмара. Но однажды, когда девушка уже отчаялась встретить любимого вновь, он вернулся. Вернулся, никак не объясняя своего отсутствия, не желая посвящать Эллу в свою мрачную тайну. Но у возлюбленной Сейбера достаточно мужества, чтобы понять – если во имя грядущего счастья необходимо вступить в бой с призраками прошлого и опасностями настоящего, то не должно быть ни страха, ни сомнений.


Нежданная любовь

Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...


Рекомендуем почитать
S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.