Лунный прилив - [10]
— И может быть, тебе хватит ума отнестись к этому серьезно, — тихо ответил Боб. — Ты много значишь для меня, Энди. Поэтому я очень волнуюсь.
И он стремительно направился к полуразрушенным ступенькам, ведущим на задний двор. На фоне зеленовато-синего неба вырисовывалось внушительного вида здание из серого камня, покоящееся на зеленом холме.
— Боб, — обратился Эндрю к другу. — Поверь мне, что бы ни случилось, я сделаю все, чтобы это не коснулось тебя.
Когда он взглянул в лицо Бобу, по его выражению по-прежнему ничего нельзя было прочесть.
— Тебе могут помешать.
Эндрю вздрогнул.
— Что конкретно ты имеешь в виду? — напряженно спросил он.
— То, что мне вряд ли стоит тебе растолковывать, — откликнулся Боб. — Увидимся завтра. А пока что... обдумай все.
Глава 3
На дне ее чашки плескался чуть теплый чай. Грир сделала еще один глоток и поморщилась от горечи. Чай, который, по-видимому, предпочитали остальным напиткам все англичане, — такой крепкий, что в него впору было ставить ложку, — никогда не заменит ей любимого черного кофе.
По идее Грир должна была чувствовать себя более уставшей. Меньше чем двое суток назад она еще была в Сиэтле. Из-за волнения ей не удалось заснуть ни в ночь перед отлетом, ни в самолете. Вчера вечером, после долгого перелета в Лондон и трехчасовой поездки на поезде, она наконец прибыла в город Уэймут графства Дорсет. Этот прибрежный городок будет ее постоянным штабом на время пребывания в Англии. Грир благополучно добралась до пансионата с видом на море, но все равно была слишком взволнована и не могла расслабиться. Она встала в пять утра после бессонной ночи и в нетерпении вглядывалась в серое предрассветное небо, желая поскорее исследовать город, который когда-то в далеком детстве, не оставившем после себя ни единого воспоминания, был ее родным домом. Сразу после завтрака она вооружилась картой и отправилась на пешую прогулку.
Грир огляделась в крошечном кафе, расположенном на втором этаже здания. Было обеденное время, и все столики были заняты — в основном отдохнувшими и подтянутыми женщинами, занятыми оживленной беседой. Их голоса казались одинаково высокими и чистыми, а завидная скорость, с которой они пили чай и заказывали его снова, подсказывала Грир, что этим англичанкам было бы глубоко безразлично ее мнение насчет традиционной английской заварки.
«Бамблз». Название этого магазинчика привлекло внимание Грир, когда та прогуливалась по другой стороне дороги. Цокольный этаж здания был отдан под салон-магазин розничной продажи, суматоха в котором напомнила ей «Бритманию». Каждая полка была забита керамическими изделиями местного производства, необычными кухонными принадлежностями, медными украшениями, изобилием деревянных чаш и другой утвари. На стойках были выставлены поздравительные открытки и оберточная бумага. На прилавке между грудами частично распакованных товаров красовались коробки с шоколадом. Осмотрев витрины, Грир запаслась несколькими идеями для своего магазинчика, а потом уже поднялась по ступенькам на второй этаж, в ресторанчик. На пути ей встретились развешанные по стенам маленькие картинки с изображениями городских видов. Все картины были выставлены на продажу, и ей тут же пришла в голову мысль договориться о встрече с художником, если, конечно, он заинтересуется экспортом своих работ.
Пирог из шпината, который она заказала, оказался очень вкусным, но слишком уж большим. Отломив вилкой очередной кусок, она отложила ее на тарелку. Пришло время для следующего решительного шага. Чтобы примириться с собственным прошлым, ей нужно покончить с делами двухлетней давности. И доктор Эндрю Монтхэвен был первой ниточкой, выглядывавшей из неопрятного клубка ее прошлого, который ей надо было распутать, чтобы затем аккуратно смотать и убрать на место.
Едва распаковав чемодан, Грир отыскала имя врача в адресной книге. Она нашла только одно упоминание: «Э. Монтхэвен, доктор медицины, Рингстэд-Холл» — и дважды набирала телефонный номер, вслушиваясь в назойливые гудки, непривычные для американского уха. Час спустя Грир еще раз опустила монетку в телефонной кабине холла. И снова на ее звонок никто не ответил. В конце концов спокойствие ей изменило. Нужно было попробовать позвонить в дорчестерский медицинский центр, как она и планировала сначала, но от одной мысли о том, чтобы связаться с этим местом, ее сердце защемило от тоски.
Дорчестер находился всего в тринадцати километрах к северо-востоку от Уэймута. Так что легче было сесть в автобус или электричку и встретиться с ним лично.
Во время завтрака, пока Грир намазывала варенье на тост, поблизости топталась хозяйка пансионата и, похоже, не собиралась уходить.
— Здесь в общем-то нечего смотреть в это время года, кроме холмов и морских бурь, — говорила женщина, скрестив руки на широком переднике в цветочек. — Если вам нравятся старинные здания, то неподалеку есть особняк, в котором жил Томас Гарди, — правда, чтобы до него добраться, надо преодолеть целое болото слякоти. Или Ательхэмптон-Холл в Паддлтауне. Говорят, некоторым частям этого дома уже больше пятисот лет. Ветхий домище, продуваемый со всех сторон, как мне представляется — никогда там не была. Потом еще есть Рингстэд-Холл. Некоторым моим постояльцам понравился. Еще можно съездить посмотреть дом Лоуренса Аравийского...
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.