Лунное пламя - [38]
— Фред, угадай что!
Он остановился на пороге.
— Ну и что же?
— Мы с мамой хотели вытащить из буфета все. А ящик застрял. Теперь у нас проблема. Завтра его забирают.
— Моя умница, помедленнее. Что за проблема?
— Пойдем. Я тебе покажу.
Фред пошел за ней и увидел накрытый стол.
— Похоже, что сейчас будет ужин. Где твоя мама?
— На кухне. Ты посмотри сюда, Фред. Мы никак не можем открыть нижний ящик! А ты сможешь, потому что ты можешь все!
Восторженный взгляд, каким его одарила малышка, привел Фреда в смущение.
— Ну я могу далеко не все. Хотя с ящиком, вероятно, я сумею вам помочь.
— Дженни, что ты тут делаешь? — нахмурив брови, спросила Грейс, войдя в комнату.
— Привет, Грейс, — поздоровался Фред. — Ты такая нарядная.
— Ты считаешь это старье нарядным?
Она показала на свою голубенькую футболку. И покраснела, отчего сделалась еще милее.
На миг ее глаза вспыхнули чувством. Они обещали Фреду исполнение его желаний. Его кровь закипела. Он знал, что в его глазах горит та же страсть. Оба быстро отвели взгляды.
— Дженни, разве я тебе не говорила, что нельзя сразу нападать на Фреда? Ему нужно хотя бы умыться.
— Да, мамочка.
Фред подмигнул Грейс.
— Дженни, никаких проблем. Я очень быстро приму душ. За ужином ты расскажешь мне все. А потом мы займемся ящиком. Идет?
Грейс принесла фонарик.
— Он больше не открывается. Надо посветить, а так ты ничего не разглядишь.
— Я подержу его! — вызвалась Дженни.
Фред присел на корточки перед ящиком и попытался его открыть. Бесполезно.
— Может быть, дерево повело. Не переживайте, я что-нибудь придумаю.
Потребовалось некоторое время, пока он, равномерно покачивая ящик, сумел выдвинуть его еще на несколько сантиметров.
— Думаю, хватит вещи достать.
Грейс принесла еще один фонарик, чтобы было посветлее, а Дженни уже явно потеряла всякий интерес к ящику.
— Да ну, мамочка! Лучше я сыграю вам мою новую песню! Хочешь послушать, Фред?
— Конечно, моя умница. Если твоя мама не против.
Он прекрасно мог представить себе, сколько раз за день Грейс слышала эту мелодию.
— Только за. Сыграй нам.
От сияющей улыбки Грейс ее глаза тоже заблестели, и Фред невольно глубоко вздохнул. Она лишает его рассудка.
Грейс освобождала ящик, а он сидел возле Дженни, которая демонстрировала ему свои музыкальные успехи. В присутствии этих двух людей Фреду становилось все лучше. Наверное, можно даже привыкнуть к жизни вместе с ними.
Боже мой. Он готов влюбиться в Грейс. И в Дженни.
— Ой, там что-то есть! — Голос Грейс вырвал его из раздумий. Она стояла на коленях, изогнувшись и по плечо засунув руку в ящик. — Как будто еще какой-то маленький ящичек!
— Может, это потайное отделение, где прячут ценности? — предположил Фред.
— Нет, он сам по себе. Сейчас, сейчас я его достану!
— Мама, что там? — оживилась Дженни.
— Не знаю. — Грейс извлекла из ящика какой-то завернутый в ткань и перевязанный тесьмой прямоугольный предмет. — Это не бумаги, точно. Что-то тяжелое.
Фред скосил глаза на пожелтевшую тряпицу и выцветшую от старости ленту.
— Что бы там ни было, оно там давненько.
С минуту все трое молча таращились на находку.
— Мамочка, что там? — наконец спросила Дженни.
— Грейс, открывай! — сказал Фред. — Тогда и узнаем.
Пальцы Грейс дрожали, но она справилась с узелком. Она медленно развернула сверток. Под тканью оказалась деревянная резная шкатулочка.
— Ой, какая красивая! — воскликнула Дженни.
Грейс открыла шкатулку.
Оттуда вспыхнуло что-то золотое и зелено-блестящее. Потрясающе красивое колье с подвеской-бриллиантом в оправе из изумрудов.
У Грейс перехватило дыхание.
— Колье Ребекки! Мы-то всегда думали, что оно потеряно… — Она бережно погладила изящные звенья в виде цветков. — Оно еще прекраснее, чем я предполагала! — И тихо добавила: — Сбылась мечта…
Фреду не было видно ее лицо. Но он не сомневался, что лицо Грейс так же просветлело, как и ее голос. При взгляде на эту вспыхивающую ювелирную красоту ему казалось, что он видит сон.
Осторожно, не дыша, почти со страхом Дженни прикоснулась пальчиком к каждому из четырех изумрудов и большому овальному бриллианту в центре.
— Что мы с ним сделаем, мамочка?
Грейс взяла колье в руки и приложила к шейке Дженни.
— Подержим его у себя пару дней, — пофотографируемся в нем. Потом оценим и продадим, чтобы заплатить наши долги. А еще немного денег отложим, Дженни, на твое образование.
Фред схватил Грейс за руку.
— Не нужно это продавать! Колье принадлежит тебе и Дженни. Деньги на выплату по закладной я тебе даю, как мы договорились.
Она отвела его руку. В ее глазах стояли слезы.
— Если я продам колье, я стану свободной. Мне будет больше не нужно занимать деньги. Ни у тебя, ни у кого-то еще. Я больше не хочу долгов, Фред. Ты понимаешь это?
Он должен был бы почувствовать облегчение, потому что она больше не зависела от его денег и, значит, не привязывала его к этому месту. Но его словно оглушили. Пустота. Абсолютная никчемность.
Грейс взволнованно расхаживала по комнате, перебирая в руках и разглядывая колье.
— Я должна немедленно позвонить Бетти и сказать, что я ничего больше не продаю!
Она выбежала из комнаты. Фред проводил ее взглядом. Он вдруг почувствовал себя несчастным, в нокауте. Самый большой подарок, какой он только мог сделать Грейс, оказался теперь ненужным.
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…