Лунная Тень - [13]
— Пойми, жеребенок, — втолковывал ей одноглазый единорог с обломанным кончиком рога. — Даже если твоя карта не врет, и мы найдем логово, ни я, ни любой другой туда просто не сунется!
— Я не жеребенок! — обиженно топая копытом, кричала синяя пони. — Там звездная пыль лежит просто кучами, хватит на всю жизнь и еще останется!
— Да, только жизнь кабы не оказалась слишком короткой, — ответил единорог, и компания опять заржала.
— Вот уж не думала, что тут собираются только трусы!
— Милый жеребенок, я исходил весь Вечносвободный лес, и знаешь, почему я до сих пор еще жив? Потому что четко уяснил, куда действительно не стоит соваться.
— Пффф! — презрительно фыркнула единорожка.
— На твою карту я бы взглянул только с единственной целью, — добавил авантюрист. — Узнать, где точно не стоит появляться, чтобы не наткнуться на Большую Медведицу.
— Ну, тогда я найду достойных разделить со мной это приключение в другом месте! — пафосно воскликнула пони и с гордо поднятой головой направилась к выходу.
Проводив ее взглядом, Карви продолжил пробираться между столами, пока, наконец, не увидел друга. Понифаций сидел спиной к стенке, подпихнув под себя сразу два тюка соломы. Одним копытом он держал кружку, а другим гладил по пышному крупу симпатичную рыжую официантку. Наслаждаясь комплиментами Фация, она явно не торопилась бежать за заказом.
— Вейтрис, звиняй, надо с приятелем потрендеть, — прервал он поток комплиментов, увидев Карви. — Притащи-ка четыре сидра.
— Я сидр не буду! — воскликнул Вуд.
— Ага, напомнил, надо ж и тебе что-то взять, — сказал Фаций и расширил заказ: — И двойную солёнку моему приятелю.
Уступив один из тюков, он спросил:
— Ну, что-то срочное, или соскучился?
— Фаций, ты же разбираешься в кобылках? — уточнил Карви, устраиваясь на соломе.
— Ну, ты сказал, — засмеялся земнопони. — В кобылках я — натурально эксперт!
— Я хотел тебя кое о чем спросить.
— Обожди, ща принесут, чем горло промочить, чтобы потом не прерываться, и перетрем.
Официантка принесла заказ, и единорог придвинул свое питье. Доносящийся из кружки запах кислых яблок говорил, что ее уже давно не мыли. Карви отпил, язык и небо приятно защипало крепко-соленым вкусом. Фаций, быстро высосав первую кружку, шлепнул ей по столу и утер рот. «Излагай», — сказал он, махнув копытом. Робея и заикаясь, Карви поделился с приятелем, чем его смущало поведение Ракуны.
— Значит, малышка Куна на тебя запала? — захихикал земнопони. — Ну, ты даешь. Я три месяца клинья подбиваю, а он глазками поморгал, так она и сомлела!
— Она в меня влюбилась что ли? — обалдел Вуд.
— Если и не влюбилась, то запала — точно. Тока я не понял, в чем вопрос-то?
— Что мне делать?
— Ну, ты — комик! — опять заржал приятель. — Кобылка сама хвостик подымает, а он — «Что делать». Покрой ее.
— Я... я не могу, — смутился Карви.
— Это почему это? Ты что, страдаешь по этой части?
— Нет, что ты! — испуганно заверил он Фация.
— Ну, значит страдаешь на голову, — сочувственно покивал земнопони.
— У меня есть кобылка.
— У тебя?! — изумился Понифаций. — Кобылка?! И давно?
— Нет, не очень.
— Ага, значит вона — какие контакты налаживал, — подтвердил свои догадки рыжий пони. — Ты ее уже покрыл?
— Нет, я так сразу не могу...
— Ну, стало быть, ты еще ничем ей не обязан. А то вона как бывает, гулять — гуляет, да не дает.
— Нет, у нас все серьезно.
— Когда даст, тогда и серьезно. Вот тебе мой авторитетный совет, переспи с Куной, а как у вас с подружкой станет серьезно, тогда и будешь верность блюсти, — видя, что приятель еще сомневается, Фаций добавил: — Ты ж молодой жеребец, небось, уж кровь кипит. Так ты ненароком не сдержишься да и спугнешь свою фифу. А как с Куной покувыркаешься, пар спустишь и будешь дальше ухаживать чинно, благородно.
— Спасибо за совет, я подумаю, — сказал Карви. — Извини, мне уже пора. Надо бежать по делам.
— Ага, топай, налаживай свои контакты, — хмыкнул Понифаций.
«Нет, я так не смогу сделать, — думал он по дороге к замку. — Завтра же скажу Ракуне, что у меня уже есть кобылка».
На улице темнело, и пегасы-фонарщики, включая освещение, летали вдоль цепочки фонарей. Подбежав к воротам замка, Карви Вуд глянул на часы и досадливо поморщился — было уже пять минут десятого. Улица была совершено пуста, если не считать пегаса-охранника на входе в канцелярию. Он стал оглядываться в поисках Дитзи, но подружки нигде видно не было. «Неужели ее не отпустили из дома?» — подумал он, и в этот момент почувствовал легкий шлепок по спине. Вздрогнув от неожиданности, Карви стал быстро вертеть головой, но улица была так же пуста, как и ранее. Только услышав доносящийся сверху смех, он догадался поднять голову. Зависшая вниз головой пегасочка фыркала и махала ногами. «Один-один, Карви, мы квиты!» — весело сказала она. Единорог встал на дыбы, ухватив за передние ноги, стащил ее на землю и обнял.
Дитзи повела его по вчерашнему маршруту, но в темноте путь казался совершенно незнакомым и пугающе-таинственным. Пройдя несколько широких освещенных лестниц, спутница свернула на боковую. Проходя под верхними платформами, скрытая от света звезд и Селены лесенка была окутана тьмой.
Принцесса Селестия мечтает провести выходные, как обычная пони из обычной семьи. Внезапно, ей приходится стать обычной пони на целую неделю. Дети, муж, родители — так-ли беззаботно живется простой семейной пегасочке?
Трем аликорнам Луне, Селестии и Фаирсану приходится покинуть родной мир на колонизационном корабле, снаряженным для заселения нового мира. Корабль терпит бедствие и садится на пустынную планету. Приземлившиеся на спасательной капсуле Селестия с Фаирсаном пытаются отыскать и спасти корабль.
Главный герой - обычный офисный труженик. Он не любит свою работу и в глубине души мечтает оказаться где-нибудь подальше. Желанию суждено было сбыться, неосторожный шаг перенес его в иной мир, где и слыхом не слыхивали о людях. Проблема с работой отпала, зато появились новые: выжить, найти друзей, обустроиться и доказать местным жителям свое равенство.
Дочь друга, зная что я пишу книги, и конкретно сейчас пишу про вампиров, попросила меня написать рассказ по ее сюжету. Главным героем должен был быть мальчик, который случайно нашел бы странный портал. Но он должен был не переместить через него. Наоборот, к нему должен был попасть человек, который бы отдал мальчику амулет. И этот амулет должен был превратить ребенка в вампира. Но не обычного, а лунного. После этого мальчик начал терроризировать округу (дочери друга семь лет и такого слова она не знает, но описанное ей подходит только под это определение)
Джонатан Томас Меривезер — простой американский студент — случайно попадает в волшебную страну, где он оказывается в довольно странной компании вместе со вздорным выдром по имени Мадж и излишне эмансипированной девицей Талеей. Любовь к рок-музыке неожиданно помогает главному герою выпутываться из сложных ситуаций, хотя, как показывает практика, пение под гитару приводит иногда к довольно странным результатам.
Добро пожаловать в волшебный мир Маригрота! Место, в котором сплетаются нити судьбы древних чудовищ, затерянных миров и могущественных чародеев. Место, в котором драконы управляют временем, разрушенные колодцы переносят в прошлое, таинственные артефакты дают ключ к разгадке многовекового пророчества. Место, в котором обычному подростку предстоит пройти сложнейшие испытания, побывать на исчезнувшей Атлантиде, вернуть в Междумирье волшебный камень Туаои и стать Вершителем судеб целого созвездия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.