Лунная нить [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Condesa – герцогиня (исп.). – Здесь и далее примечания переводчика.

2

La Ciudad Blanca – «белый город» (исп.). Далее – Ла Сьюдад.

3

Пожалуйста (исп.).

4

Нет еды? (исп.)

5

Еды! Еды! (исп.)

6

Что? Громче! (исп.)

7

См. словарь «Еда» в конце книги.

8

См. словарь «Еда» в конце книги.

9

См. словарь «Еда» в конце книги.

10

Чёрт! (исп.)

11

Удачи (исп.).

12

Мне жаль (исп.).

13

С сахаром (исп.).

14

Добрый день, сеньорита (исп.).

15

Что? (исп.)

16

Матерь Луна (исп.).

17

Что? (исп.)

18

Плод дынного дерева – папайя.

19

Заткнись (исп.).

20

Иди в задницу, Аток! (исп.)

21

Инти и Пачамама – боги инкского пантеона. Инти – бог солнца, Пачамама – богиня земли и плодородия.

22

Никогда (исп.).

23

Двоюродный брат (исп.).

24

Разумеется (исп.).

25

См. словарь «Еда» в конце книги.

26

Да? (исп.)

27

Крепкое ругательство на испанском, вроде «твою мать».

28

Одну минуту (исп.).

29

Сейчас (исп.).

30

Иди в задницу (исп.).

31

См. словарь «Еда» в конце книги.

32

Какого черта? (исп.)

33

Что? (исп.)

34

Да что с тобой такое? (исп.)

35

El Mercado – рынок (исп.).

36

Подождите (исп.).

37

Ради бога (исп.).

38

Быстро, быстро (исп.).

39

Традиционный широкий пояс.

40

Господи (исп.).

41

Деньги? Вода? (исп.)

42

Мне жаль (исп.).

43

См. словарь «Еда» в конце книги.

44

А что? (исп.)

45

Что? Нет! Я в порядке! (исп.)

46

См. словарь «Еда» в конце книги.

47

Готова? (исп.)

48

Добрый день (исп.).

49

Друзья (исп.).

50

Мне жаль (исп.).

51

Добро пожаловать в мой дом (исп.).

52

Зачем? (исп.)

53

Рада знакомству, кондеса (исп.).

54

См. словарь «Язык кечуа» в конце книги.

55

Я не знаю! (исп.)

56

Подожди (исп.).

57

Жареная юка (исп.). См. словарь «Еда» в конце книги.

58

Мою маму (исп.).

59

El Lobo – волк (исп.).

60

Подожди (исп.).

61

Кто же такой Эль Лобо? (исп.)

62

См. словарь «Еда» в конце книги.

63

См. словарь «Еда» в конце книги.

64

Что ты здесь делаешь? (исп.)

65

Добрый день (исп.).

66

Спасибо (исп.).

67

Сестра (исп.).

68

Брат (исп.).

69

Зачем? (исп.)

70

Не знаю (исп.).

71

Я тебя поняла (исп.).

72

Стой (исп.).

73

См. словарь «Язык кечуа» в конце книги.

74

См. словарь «Еда» в конце книги.

75

См. словарь «Еда» в конце книги.

76

См. словарь «Еда» в конце книги.

77

См. словарь «Еда» в конце книги.

78

Хуан Карлос, прошу тебя (исп.).

79

Щипковый струнный музыкальный инструмент, распространенный в Андах. Напоминает гитару.

80

Господи (исп.).

81

Привет, Химена (исп.).

82

Я люблю тебя, Химена (исп.).

83

И я тебя (исп.).

84

Завтра (исп.).

85

Любимая (исп.).

86

Другом (исп.).

87

Добро пожаловать (исп.).

88

Нет, пожалуйста! (исп.)

89

Передаю тысячу поцелуев, я тебя очень люблю.


Рекомендуем почитать
Принцесса и нищий

Автор, столкнувшись нос к носу с заурядным обитателем провинциального городка, даже не догадывался, что станет единственным носителем тайны одной из правящих Вселенских династий, их тайн, интриг, побед, поражений и любви.


Я и мои оборотни

Высшая степень "везения": очнуться связанной и полуголой на ритуальном алтаре. Я влипла. Меня похитили неизвестные, это другой мир, а вокруг лес, населенный тварями из ночных кошмаров. Единственный плюс − местные мужчины. Красивые, сильные… и поголовно оборотни. Да ещё и одержимые поиском пары, ведь с женщинами у них туго. И мне не избежать их внимания, если хочу понять, как вернуться домой. Кого же выбрать: милого кота, авантюрного тигра, могучего волка или властного дракона? А может всех сразу? Первая часть трилогии!


Ученики, учителя

Сборник рассказов и повестей по телесериалу «Горец» об отношениях учителей и учеников.


Град разбитых надежд

Осколок города, сжатый в когтях гигантского Змея — вот и все, что осталось от их мира. Они живут в страхе перед тем, что обитает за стеной. Множество людей в западне улиц и домов, рискующие обратиться в монстров и быть убитыми охотниками. В этом городе не место надеждам, не место мечтам. Есть ли шанс выжить и сохранить человечность, когда начнется «эпидемия превращений»? Опытный охотник Джоэл пытался разобраться и устранить причину бедствия. Но выдержит ли он все испытания темного града?Метки: стимпанк, охотники на нечисть, хтонические существа, глобальные катастрофы, смерть основных персонажей, насилие, ангст, драма, фэнтези, детектив, экшн, дарк, ужасы, антиутопия, смерть второстепенных персонажей.Примечания автора: Работа входит в цикл Миров Хаоса, как и «Иная.


Перевернутый город

Добро пожаловать в Уизерворд, город-копию Лондона, не похожий ни на что другое. Биг-Бен? Тут он не нужен! А как же Букингемский дворец? Тоже без надобности! Здесь люди превращаются в животных, а магия наводняет улицы. Ильза провела первые семнадцать лет своей жизни в обычном Викторианском Лондоне, где магию считают вымыслом. Сирота, она зарабатывала себе на жизнь сначала воровством, а затем стала помощницей фокусника, создавая иллюзии. Когда девушка попадает в Уизерворд, то узнает, что в этом мире идет извечная война между шестью фракциями и их представителями, обладающими разными силами. Оборотни.


Хедера

История о любви.


Опасные желания

Здесь монстры скрываются среди деревьев, темные секреты передают из уст в уста и нет ничего опаснее, чем исполнение желаний. Не заходи за кромку леса. Эллери Даунинг живет в тихом городке Эмити-Фолз. Девушка мечтает о яркой жизни, которая невозможна в поселении, окруженном глухим лесом. В городок никто не приезжает. Говорят, тени лесных чудовищ отпугивают незнакомцев… За колокольчиками в соснах рыщут бесы… Каждая зима здесь смертельно опасна. Хватит ли жителям припасов? Что будет, если чудовища нападут? Можно ли верить в благие намерения незнакомца из леса? Эллери продолжает мечтать, не зная, что любая мечта имеет свою цену.