Луна над островом - [28]
– Может быть, вернемся и повторим еще раз? – предложил он, и его глаза загадочно блеснули.
Кэрри готова была отдать все, чтобы сказать «да», но промолчала.
Вдруг она увидела кремовые цветы, один из которых он тогда сорвал и воткнул ей в волосы. И воспоминание пронзило ее сердце раскаленной иглой. Она закрыла глаза. Откуда такая боль? Она знает Кристофера Брауна всего ничего. И он никогда не скрывал своего отношения к ней. С первого же момента их встречи он был очень последователен. До тех пор пока не поцеловал так нежно, что ее сердце растаяло.
Кэролайн выскользнула из его рук, быстро поплыла вперед и выбралась на берег. Но Крис уже оказался рядом, отрезая ей путь к пляжу. Ее охватила паника, когда он медленно приблизился к ней. Потом вспышка чего-то пестрого промелькнула перед ее глазами – это был Шико, который словно показывал ей дорогу. Она последовала за ним, пробираясь сквозь густую листву и делая вид, что не слышит предостерегающего крика Кристофера.
Тропинка была крутая, но ей было все равно.
– Кэрри, остановитесь! – раздалось снова. На этот раз она полуобернулась и не заметила корня под ногами. Зацепилась за него, упала, и острая боль пронзила ее щиколотку.
– О, Кэрри! – воскликнул Крис, подбегая к ней и опускаясь возле нее на колени. – Что же мне с вами делать?
– Ничего! Уйдите! Не трогайте меня! – Кэролайн попыталась встать и на секунду решила, что все в порядке. Но как только ступила на больную ногу, тут же стала падать снова, но на этот раз в объятия Криса, а не на землю. Перед глазами у Кэрри все поплыло, и для нее перестало значить, где она и что с ней.
Ее обморок продолжался не более нескольких секунд. Придя в себя, она с трудом осознала, что Крис взял ее на руки и осторожно несет по тропинке. Каждый его шаг отзывался болью в щиколотке. Она стиснула зубы, чтобы не закричать. Где-то через сотню ярдов почувствовала еле уловимый знакомый аромат. Он остановился сильнее, пока она не увидела дерево с ветками, сплошь усыпанными цветами.
За деревом что-то виднелось. Лишь какое-то время спустя, она разглядела дом, умело спрятанный от глаз стороннего наблюдателя.
Дом! Пока она жила в самых примитивных условиях на пляже, цивилизация находилась в двух шагах от нее – с горячей водой, с постелью без песка… И это был не просто дом, а дом, как две капли воды похожий на тот, который она описала, думая, что играет в забавную игру.
Ситуация показалась Кэролайн невероятной, нелепой. Она подумала было, что спит и видит фантастический сон, который сотворил ее измученный мозг. Девушка крепко зажмурилась и открыла глаза снова: дом оставался там же, где и был.
Тогда она посмотрела на Кристофера, который с беспокойством взирал на нее, ожидая, что будет.
– Очень смешно! – выпалила она.
– Я так не считаю, – мягко заметил он. – Не двигайтесь.
Он внес ее внутрь и осторожно положил на мягкий диван.
– Я сейчас вернусь.
– Можете не торопиться, – сказала она сквозь зубы, еле сдерживая стон. – Я никуда не исчезну.
Сквозь окно виднелась крыша террасы. Замысловатой формы конек резным силуэтом вырисовывался па фоне голубого неба. Пожалуй, все увиденное даже превосходило ее мечту о маленьком пляжном домике, спрятанном от всех в густом лесу. Мастерство архитектора вызывало восхищение.
Кэролайн лежала на одном из огромных диванов, покрытых пушистым зеленым пледом. Диваны стояли по обеим сторонам низкого квадратного стола из красного дерева, старинного и, по всей вероятности, очень тяжелого. Стены, выкрашенные в мягкие желтоватые и зеленоватые тона, вьющиеся растения, цветы в вазах, произведения искусства создавали ощущение уюта.
Вдруг все исчезло, и она увидела лицо Криса прямо перед собой. Он нежно убрал пряди волос с ее лба.
– Извините, Кэрри, – сказал он. – Но сейчас будет больно…
Когда Кэролайн открыла глаза после забытья, то увидела белое небо. Так не могло быть: в раю небо голубое. Она приподняла голову и увидела, что теперь лежит на широкой постели. Потом в поле зрения появился Крис. Он положил руку ей на лоб.
– Как вы себя чувствуете?
Кэрри напряглась, ощутив его прикосновение.
– Вам ведь это совершенно неинтересно.
– Напротив. Я принес болеутоляющее. Как ваша щиколотка?
– Щиколотка? – Кэрри взглянула на ноги, одна из них была умело перевязана.
– Я боялся, что вы ее сломали, но это просто растяжение. Давайте, я помогу вам сесть. – Не став ждать ее согласия, он приподнял ее и посадил. Затем протянул ей пару таблеток и стакан воды.
– А вот и цивилизация! – Но две таблетки ничего не могут сделать с болью от предательства, которая жгла ее где-то глубоко внутри. Лучше бы она лежала на морском берегу, чем здесь, лицом к лицу столкнувшись наконец с правдой.
– Так как вы упали в обморок у порога дома, было проще принести вас сюда, чем на пляж.
– Убежище Удава?! – бросила она с вызовом.
– Вы не хотите чего-нибудь перекусить?
– Нет, спасибо.
– А как насчет чашки чая и яйца всмятку? – Это звучало очень соблазняюще, но она не собиралась так легко сдаваться.
– Чай китайский? – спросила она ехидно. – А яйца свежие?
Его глаза вспыхнули гневом в мягком, уютном полумраке комнаты.
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…
Юная Кэрри вышла замуж за человека, о котором любая женщина может только мечтать. Майкл О'Берри умен, хорош собой, невероятно обаятелен и, конечно же, богат. Однако жизнь для обоих превратилась в сущее наказание. И виной всему - целая череда нелепых случайностей, а то и просто маленьких хитростей со стороны ближайших родственников.
Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма, которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон выходящее — они полюбили друг друга…
Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…