Луна над островом - [26]
Кэролайн видела, как вздрагивают его ресницы, как в сапфировых глазах светятся искорки. Их губы встретились. И странное желание – новое и одновременно узнаваемое – вспыхнуло в ней огнем.
Его губы ласково касались ее, словно исследуя податливую мягкость ее рта, они будто заставляли вспомнить ее о вкусе прежнего поцелуя. Кэрри замерла, сдерживая страстное желание ответить на его ласку. Ведь поцелуй был подарком Криса, и хотя ее сердце словно разрывалось, что-то говорило ей, что нужно быть терпеливой и подчиниться Крису. Легкая дрожь выдавала напряжение мужчины. Кэрри знала, что поступает правильно, воздерживаясь от каких-либо действий. Что это было с его стороны? Обещание? Или, так как они должны покинуть остров, прощальный поцелуй?
Какое-то время Крис ничего не говорил, и Кэролайн прижалась к его плечу, наслаждаясь свежим запахом моря, приносимым бризом, смешанным с загадочным ароматом цветов, наблюдая, как ветер гуляет между деревьями. Вдруг Кристофер нарушил это сладостное молчание и отодвинулся от нее.
– Извините, Кэрри, – сказал он. – Я не должен был этого делать.
Кэролайн протянула руку и тихонько провела пальцами по его щеке.
– Все в порядке, Крис. Я не собираюсь призывать на помощь полицию. И не собираюсь кричать. Обещаю.
– Нет! – простонал он. И девушка с испугом отдернула руку. – Я не хотел вас целовать, Кэрри. Видит Бог, не хотел! Этого не надо было делать. – Он скользнул взглядом по острову, расстилающемуся вниз под ними, потом повернулся к ней. Глаза Криса потемнели, лицо помрачнело, словно его переполнило чувство вины.
– Из-за Милдред?.. – решилась спросить Кэролайн.
Вздрогнув, он посмотрел на нее и произнес с удивлением:
– Вы догадались?
– Как вы легкомысленны, Крис… – Значит, это было правдой.
– Я знаю, что вел себя недопустимо, Кэрри. Простите…
А как она могла так забыться? Милдред не переживет, если узнает, что ее обманул этот охотник за деньгами. И будет ли ей приятно услышать, что возлюбленный увлекся ее же собственной сестрой…
– Как вы могли так поступить? – Отчаяние сквозило в ее голосе.
Он резко выпрямился.
– Вряд ли вы сможете меня понять. Вы никогда не поймете, как много я должен…
Он был в долгу? Волна надежды захлестнула ее. Все так просто? Она возвратит чек Милдред и сама займется проблемами Кристофера. Это, без сомнения, будет стоить очень дорого, но она готова сделать все, чтобы защитить сестру от горького разочарования. Она не хотела, чтобы Милдред узнала, что мужчина клялся ей в любви лишь из-за ее денег. Она взглянула на Криса, на человека, который стал ей уже дорогим.
– Я хочу, чтобы вы забыли о Милдред, Крис. – Кэролайн с трудом продолжала, боясь, что потеряет контроль над собой. – Вам ведь она не нужна. Просто скажите, чего вы хотите, я все сделаю…
– Перестаньте! – Он схватил ее за плечи и встряхнул. – На мгновение, лишь на мгновение я надеялся, я мечтал… Но я должен был знать, что нельзя верить падающей звезде. – Он притянул ее к себе так, что его губы оказались совсем близко. – Ну, скажите мне, моя рыжеволосая принцесса, что ж есть в вас такого, что сводит мужчин с ума?
– Что?! О чем вы говорите? – Ошеломленная столь резкой переменой его настроения, Кэролайн попыталась отступить назад, но ее удерживали крепкие объятия, и она почти не могла двигаться.
– Я не собираюсь попадать в те же самые ловушки, которые вы расставляете для других мужчин… Чего хочет Человек-удав?..
– Человек-удав? – Ее мозг словно затуманился, и она с трудом могла соображать. О чем он говорит? Ведь Человека-удава здесь нет…
– Я всегда подозревал, что в один прекрасный момент вы зайдете слишком далеко… – Взяв за края футболку, он одним ловким движением сорвал ее с девушки и откинул в сторону. Кэролайн не успела понять, что же произошло, как Крис просунул большие пальцы под бретельки ее купальника и стянул их, обнажая белоснежную грудь, которая никогда не знала солнца. На секунду воцарилась тишина. – Чего хочет Человек-удав? – повторил он низким, хриплым голосом. – Он всегда своего добивается. А так как вы столь великодушны…
Кэролайн словно озарило. Она вдруг поняла, кто перед ней, но едва она открыла рот, чтобы потребовать объяснений, он притянул ее к себе и прижимал так сильно, словно хотел сломать ей ребра. На этот раз его губы были безжалостны.
Кэрри буквально задохнулась от возмущения. Но спустя мгновение кулачки начали с гневом молотить по его плечам, а на его ноги обрушились пинки, которые, однако, не производили на Криса никакого впечатления. Она пыталась бороться, но напрасно. Ей пришлось вынести этот жестокий поцелуй.
Казалось, будто этим поцелуем он хотел уничтожить всякое воспоминание о нежных объятиях, о неземных ласках, стремился перевести их отношения во что-то более примитивное, если не сказать грубое.
И когда Кэрри своим измученным умом осознала, что он делает, то перестала бороться. Она даже с радостью приняла предоставленную ей возможность изгнать из памяти тот сладчайший поцелуй, приветствуя грубое вторжение его языка, который должен был принести освобождение от чарующей ласки прежнего прикосновения. Если он хотел заставить себя ненавидеть, то не мог выбрать лучшего средства для этого!
Быть вместе их вынудили обстоятельства. Он хотел подловить ее на профессиональной некомпетентности. Она стремилась отвоевать свое право на самостоятельность. На кон были поставлены большие деньги. Но оказалось, что деньги ничего не значат, когда дело касается любви. Той любви, перед которой отступают призраки прошлого и страх перед будущим.
Счастье и несчастье мужчины - женщина, гласит английская поговорка. Адвокат Нейл Беннет и не подозревал, что убедится в этом на собственном опыте. Правда, жизнь внесла коррективы: поначалу взбалмошная и своевольная дочка аристократа - клиента Нейла доставила ему массу неприятностей и хлопот, и лишь потом, полюбив девушку, он обрел счастье. Однако путь к любви оказался тернистым: норовистая красавица затеяла грандиозную авантюру, а нанятый ее отцом адвокат должен был ей помешать…
Юная Кэрри вышла замуж за человека, о котором любая женщина может только мечтать. Майкл О'Берри умен, хорош собой, невероятно обаятелен и, конечно же, богат. Однако жизнь для обоих превратилась в сущее наказание. И виной всему - целая череда нелепых случайностей, а то и просто маленьких хитростей со стороны ближайших родственников.
Брайан Лавджой и Патрисия Кромптон, партнеры по бизнесу, желающие избавиться друг от друга, дабы безраздельно владеть фирмой, доставшейся им в наследство, волею судеб оказываются на далеком острове, затерянном в Индийском океане. Но события поворачиваются таким образом, что фирма, которая, казалось бы, имела для них такое значение, просто перестает для них существовать. Ведь произошло нечто более важное и из ряда вон выходящее — они полюбили друг друга…
Молодая талантливая переводчица Делия Паркер, столкнувшись с предательством любимого, больше не верит в радостные перемены, которыми может одарить ее судьба. Однако случайная встреча с известным адвокатом Джонатаном Брендли, еще не оправившимся от постигшей его семейной драмы, дает ей силы бороться с собственной тоской, сковавшей сердце. Лишь помогая другому, Делия осознает истину: не позволяй невзгодам сломить тебя, только тогда познаешь вкус истинного счастья…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…