Луиза Вернье - [4]

Шрифт
Интервал

Расстегнув и сбросив с себя платье, Луиза подошла к углу печки, разостлала покрывало. Она почти уже уснула, когда почувствовала, что ее поплотнее закутали. Босая Катрин неслышно отошла. По звону стаканов и звуку доставаемой с полки бутылки с вином стало ясно, зачем она вышла в другую комнату. Сквозь завесу ресниц, будучи не в состоянии приподнять отяжелевшие веки, Луиза заметила бледные светящиеся очертания ее пышных форм и струившиеся по плечам и пухлой спине длинные темно-рыжие, отсвечивающие золотом локоны. Потом дверь снова притворили и заперли на засов. В кухне затушили свечу.


Луиза, полностью одетая, уже больше двух часов подшивала желтый атлас, когда в первых лучах раннего воскресного утра из спальни показался молодой человек и стал надевать на себя хорошо скроенное пальто. Внимательно покосившись на девочку, он, не говоря ни слова, снял с крючка свою шляпу и стал фатовато надевать ее перед зеркалом, приглаживая волосы. Он уже собрался уходить, но вдруг остановился, полез в карман, достал оттуда ключ и, задумчиво взвесив его на ладони, швырнул на деревянный шкаф. Дверь за ним закрылась, и каблуки быстро застучали вниз по лестнице.

Луиза, оторвавшись от работы, рассматривала его с откровенным любопытством, потом отложила шитье и подошла к двери в спальню, которую он оставил открытой. Катрин сладко спала, обнимая подушку, на которой остался след от головы молодого человека. Луиза тихонько прикрыла дверь и снова принялась за работу.

Было уже далеко за полдень, когда Катрин, порозовевшая после сна, вышла из спальни. Шумно зевая и потягиваясь, она блаженным взором посмотрела на Луизу.

— Ты все еще здесь? Я-то думала, ты давно ушла… — Вдруг замолчав, она ужаснулась, увидев, чем Луиза занималась все это время. — Господи боже! Ты что натворила?

Она подскочила к девочке, стала хватать один кусок подшитого желтого атласа за другим: каждый из них, как заметила Луиза, был скроен в форме лепестка, и завизжала как безумная, не в состоянии сдержать паники и ярости. Уже второй раз она набросилась на Луизу как мегера:

— Ты злобная мстительная мерзавка! Да один клочок этого атласа стоит больше, чем ты сама!

Побледнев от ужаса и не понимая, что такого она сделала, Луиза все же умудрилась увернуться от ударов.

— Я хотела вам помочь, показать, что я умею отблагодарить за доброту. Я подшиваю безупречно. Мама всегда мне это говорила, а руки я помыла, они чистые.

— Но подшить нужно было в другую сторону! — закричала Катрин. — Неужели ты думаешь, что обычная подшивка сгодится для бального платья, на которое пойдет желтый атлас! А ты испортила его своими ручищами, наделала в нем дыр! — И, снова набросившись на Луизу, задела своим пышным бедром край ветхого шкафа, он зашатался. С него тут же слетели на пол и вдребезги разбились две тарелки, а вслед за ними с громким звоном последовал ключ. И, заметив его среди осколков посуды, Катрин тут же позабыла обо всем. Медленно поднесла ладонь к горлу, на котором пульсировала жилка, ею овладело неестественное спокойствие. — Откуда взялся ключ? — спросила она дрожащим голосом.

Луиза испугалась, что по ее вине еще и посуда разбилась, и робко ответила:

— Его оставил мужчина, когда уходил.

Катрин откинула голову и закрыла глаза, вся кровь отхлынула от ее лица, и она произнесла, обращаясь скорее к самой себе, а не к девочке:

— Я должна была догадаться. Он ведь приходил все реже и реже, а я-то верила его отговоркам. — И она застонала, согнулась пополам, обхватила голову руками и рухнула на колени. — Этого я не перенесу. Я люблю Марселя. Как я буду без него жить? Я умру! Умру, умру, умру!

На нее было страшно смотреть, ее горе встревожило Луизу гораздо сильнее, чем ее ужасная ярость. Катрин раскачивалась и рыдала от отчаяния, казалось, ее вопли поднимались из самой глубины души. Луиза подошла и обняла за плечи женщину, та прильнула к ней, ничего не видя перед собой. Девочка чуть не задохнулась под тяжестью ее тела, а слезы несчастной промочили насквозь плечо платья. Луиза стоически выдерживала эти объятия, потом смогла усадить Катрин на стул.

— Я сделаю вам кофе, — сказала она, чтоб хоть как-то ее успокоить. — Вам станет лучше.

Она налила в чашку кофе и осторожно поднесла Катрин. Женщина приняла ее дрожащими руками и стала с благодарностью пить, плотно закрыв глаза, словно пытаясь выбраться из бездны отчаяния. Луиза выдергивала из атласа нитки, приведшие к страшному недоразумению, и, повозившись некоторое время, показала его Катрин.

— Посмотрите же на этот кусок. Следов почти не осталось. Если его осторожно прогладить утюгом, то ничего не будет заметно.

Катрин заморгала красными распухшими глазами, осматривая проделанную работу. Без сомнения, атлас был как новенький.

— Да ты настоящая маленькая рукодельница, — призналась она, боясь поверить, что хотя бы одна катастрофа устранится сама собой.

— Меня мама научила.

— А также научила тебя читать чужие записки? — В голосе Катрин послышалась ирония, но девочка ее не уловила.

— Да, — наивно ответила Луиза. — Папа научил ее читать, а она — меня. А вы как научились?

Катрин вытерла мокрые глаза и шумно зашмыгала носом.


Еще от автора Розалинда Лейкер
Венецианская маска

XVIII век. Провинциальный городок недалеко от Венеции. Немолодая и тяжело болеющая мастерица по изготовлению карнавальных масок Каттина получает необычный заказ — изготовить дорогую и очень изысканную маску для богатого и знатного господина. Каттина с особым тщанием исполняет поручение. Вскоре мастерица со своей дочерью Мариеттой перебирается в Венецию, а через некоторое время девушка попадает на Бал дожа, где встречает незнакомца… в маске Каттины. Оказывается, что под маской скрывается молодой человек из могущественного и влиятельного клана Торриси.


Сокровища любви

У Айрин Линдсей, дочери известного лондонского ювелира, есть мечта — пойти по отцовским стопам и освоить ювелирное дело. Но на пути девушки встречается множество преград. Сначала строгий и своевольный отец не желает прислушаться к просьбам дочери и помочь ей в учебе, затем коллеги долго не желают признавать в ней профессионала. Но Айрин не отчаивается — она много работает и своим умением и талантом достигает высот в ювелирном искусстве.


Венецианская маска. Книга 1

Венецианская республика, конец XVIII века. В центре событий романа — судьбы двух юных девушек, воспитывавшихся в приюте, где готовят оперных певиц. Выйдя замуж за юношей из враждующих венецианских семей, героини оказываются в самой гуще волнующих событий, полных насилия и страстей. Ценою неимоверных усилий они преодолевают немыслимые препятствия, встающие на их пути.


Танцы с королями

Молодой французский дворянин-гугенот Огюстен Руссо случайно становится свидетелем рождения крестьянской девочки Маргариты и через семнадцать лет влюбляется в нее. Скрываясь от преследований католиков, он покидает ее навсегда. Их большая любовь освещает жизнь дочери Маргариты. Жасмин, ее внучки Виолетты и правнучки Розы. Магический круг любви замыкается через сто пятьдесят лет, когда в юную Розу влюбляется потомок Огюстена, англичанин Ричард Истертон. Судьбы этих женщин, имена которых совпадают с названиями цветов, странным образом переплетаются с судьбами трех королей из династии Бурбонов, с прекрасной и трагической историей Франции эпохи XVII–XVIII веков.


Жемчужное ожерелье. Том 2

Десятилетняя девочка Джулия и представить себе не могла, что повстречавшийся ей однажды мальчуган станет тем человеком, любовь к которому она пронесет через всю жизнь. На пути к счастью молодых людей ждут тяжелые испытания — войны, эпидемия чумы, грандиозный Лондонский пожар. И порой кажется, что даже самопожертвование и верность влюбленных не помогут им преодолеть эти преграды.


Позолоченное великолепие

Англия XVIII века. Величественные замки, богатые особняки и загородные виллы. Блеск роскоши и мрак бедности. Мог ли Томас Чиппендейл (которого со временем признают крупнейшим мастером английского мебельного искусства эпохи рококо и раннего классицизма), в ту пору обучавшийся ремеслу плотника-краснодеревщика в аббатстве Ностелл, предположить, что встреча с аристократкой Изабеллой Вудли круто изменит его судьбу? Нет, Изабелла не стала его спутницей, хотя их и влекло друг к другу всю жизнь. Но чувство, вспыхнувшее в ранней молодости, не смогла затмить ни одна другая женщина, появлявшаяся на его пути.


Рекомендуем почитать
Са, Иса и весь мир

Эта книга о самом известном Человеке на Земле. О самых неизвестных страницах Его биографии – детстве и юности. О том, как каждый шаг отзывается в нашей судьбе. Ни один летописец или биограф не не сможет возразить: "Такого не было!" Ибо повествование основано на подлинных событиях, почерпнутых из исторических источников. Это сказ о том, что мы созданы для любви. Почему в каждом из нас живёт этот Человек? Потому, что каждый из нас живёт в Нём…


Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.