Лучший муж за большие деньги - [10]
Мистер Эванс и шафер Энтони оставили их после того, как разделили с ними великолепную трапезу в личных апартаментах в отеле: «Гриллон». Поскольку холостяцкие покои Энтони были едва ли подходящим жильем для молодой жены, он снял в отеле номер с двумя спальнями. Резервируя комнаты, Энтони здраво рассудил, что наименьшее, что он мог сделать с деньгами Эммы, так это – устроить её с удобствами. После того, как его камердинер и её горничная перенесли все необходимые личные вещи в номер, их отпустили до конца дня.
Энтони сопровождал Эмму к номеру и размышлял, переносить её через порог или нет. «Он решил, что не стоит, ведь это – не их дом, и к тому же, этот жест казался слишком интимным для существующей стадии их отношений. Какая ирония – испытывать такие чувства к жене в их брачную ночь». Промелькнула ещё одна мысль, на сей раз о Сесилии. Он размышлял о брачных ночах лишь однажды, когда думал, что они поженятся. Она была изящной белокурой красавицей, полной противоположностью Эмме. Он немедленно подавил эту предательскую мысль.
Когда они вошли в свою красивую гостиную, он весело сказал:
– Добро пожаловать в наш временный дом, Эмма Вон Стоун Вон, – он улыбнулся, – леди Верлэйн.
Улыбаясь, она сняла шляпку.
– Не слишком ли много Вонов?
– В самый раз, – он вытащил несколько листов из внутреннего кармана пиджака. – Это, Эмма, так сказать, свадебный подарок – оплаченные закладные на Кенфилд, – после быстрого осмотра она возвратила их ему.
– Я рада.
Он отложил документы.
– Без закладных имение скоро будет приносить приличный доход. Я освободил комнаты на Брутон–стрит, но через год или два, если вы захотите, мы сможем позволить себе дом здесь в городе.
– Это было бы замечательно, но пока я с нетерпением жду жизни в Кенфилде.
Он кивнул.
– Как хорошо будет вернуться. Я думаю, что мы сможем поехать в начале следующей недели.
Её темные брови сошлись на переносице.
– Не проще ли поехать из Лондона сразу в Харли–Касл? Кенфилд ведь находится в противоположном направлении.
Он удивлённо сказал:
– В Харли? Мы туда не едем.
– Мы не?.. – она уставилась на него в тревоге. – Почему нет? Прошло десять лет с тех пор, как я могла позволить себе присутствовать на рождественской встрече. Я… я так ждала возможности вернуться.
Его лицо напряглось.
– Я сам не был там в течение девяти лет, и у меня нет намерения появляться теперь.
Она медленно опустилась на диван.
– Всё это время я представляла, что вы проводите каждое Рождество вместе с остальными членами семьи в замке. Почему вы перестали приезжать?
– Сомневаюсь, что меня ждут с распростёртыми объятиями, – сказал он резко.
Она пристально смотрела на него своими большими, изменчивыми глазами, которые в данный момент были дымчато–серыми.
– Как такое могло случиться?
«Действительно, разве она могла знать?» Вспомнив, что её родители умерли внезапно, и она исчезла из поля зрения семейного круга, он предположил, что это было возможно.
– Вы не слышали, что кузина Сесилия вышла замуж за Бренда?
– За Бренда! – воскликнула Эмма. – Но я всегда думала, что вы с ней вступите в брак. Я… я действительно задавалась вопросом, как случилось, что вы не женаты, но я понятия не имела, что она, вместо вас, вышла за лорда Брендона.
«Эдвард Александр Вон, маркиз Брендон, их общий кузен. Наследник герцога Уоррингтона и когда–то, давным–давно, самый близкий друг Энтони».
– А почему бы ей не выйти за Бренда? – сказал он с издёвкой. – В будущем у него будет большее состояние и титул выше, и он всегда безумно любил её.
Эмма пристально смотрела на него, её глаза потемнели.
– Понятно.
«Она, вероятно, действительно всё поняла. Эта чёртова девица, казалось, способна читать его мысли. Это давало ей несправедливое преимущество». Она опустила взгляд и медленно сняла перчатки.
– Я напишу вдовствующей герцогине, что мы не сможем приехать.
Вдовствующая герцогиня была бабушкой Бренда и добродушным седым тираном Харли и всего обширного семейства Вонов. Энтони испытывал острую душевную боль при мысли о её изысканном обществе и сдержанном юморе. Поскольку она больше не приезжала в Лондон, он не видел её уже девять лет. Он скучал по ней.
– Вы уже ответили, что мы будем?
– Вчера. Я написала ей о нашем запланированном браке, и что через неделю мы приедем, – Эмма вздохнула. – Простите. Мне не приходило в голову, что мы не поедем.
Несмотря на её спокойный тон, разочарование Эммы было ощутимо. Он вышагивал по гостиной, чувствуя себя полнейшим негодяем. Хотя он не посещал Харли, он не чувствовал себя несчастным в течение прошедших лет. Он закончил Оксфорд, совершил путешествие по Европе, когда после поражения Наполеона там снова стало безопасно для англичан, и вообще наслаждался жизнью привилегированного молодого джентльмена, вплоть до финансового краха.
В это же самое время Эмма влачила жалкое существование учительницы и гувернантки, проживая в ледяных мансардах и стоически перенося хозяев, которые были недостойны даже завязывать шнурки на её ботинках. Было слишком легко представить, как она втайне лелеяла воспоминания о более счастливых днях в Харли. А это действительно были счастливые дни, лучшие в его жизни. Он снова почувствовал боль. «Господи, ну, почему всё происходит не так, как надо?»
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Действие происходит в параллельном мире, под названием Фосингем. Идет уже 1000 год, как вдруг начинает свершаться пророчество, про Дракона Тьмы, который пробудится из недр земли, и уничтожит Фосингем. Лишь смелые перерождения пятерых драконов стихий, смогут одолеть его, и запечатать навеки. На пути главных героев, ожидают разные трудности и заварухи, смогут ли они одолеть Дракона Тьмы, и спасти весь мир от гибели?
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.