Лучшее прощение — месть [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Парижу — самой большой любви в моей жизни (фр.).

2

Ненависти — упоительнейшему из чувств (фр.).

3

Любителей покопаться в дерьме (фр.).

4

Французской связи, зацепки (англ.).

5

«Упакованы», перевязаны по рукам и ногам (жарг.).

6

Кто у телефона? (фр.).

7

Самое сладкое на дне, остатки; здесь: и на закуску (лат.).

8

Я с вами согласен (фр.).

9

Разумеется (фр.).

10

Расцелуй от меня прекрасных итальянок. До скорого! (фр.).

11

Выходки, причуды (фр.).

12

Что позволено быку, не позволено Юпитеру (лат.).

13

Я вас слушаю (фр).

14

Газета деловых кругов Италии.

15

Молочный суп, т. е. вспыльчивый, готовый вспениться и убежать из кастрюли (фр.).

16

— Алло, алло! Это вы, макаронник? Как дела?

— Отлично! А у вас, «закусочник»?

— Прекрасно, прекрасно. (фр.)

17

Забавного типа (фр.).

18

Мы знаем, как это делается в Италии (фр.).

19

Вот она (фр.).

20

Прямо скажем: не везет, так не везет (фр.).

21

Это дело грозит превратиться в настоящую парашу (фр.).

22

Ах, сволочи! (фр.).

23

Черт подери! (фр.).

24

Сливки общества, путешествующие зачастую на собственных самолетах по самым дорогим местам развлечений или отдыха (англ.).

25

Шпик, трепло (жарг.).

26

Кокетка, соблазнительница (фр.).

27

Organization for Economic Cooperation and Development — Организация экономического сотрудничества и развития, ОЭСР (англ.).

28

Весна (ит.).

29

Сначала переспи, а потом помысли (ит.). Явная переделка известного латинского высказывания: Cogito, ergo sum (я мыслю, следовательно, существую).

30

Это настоящая параша (фр.).

31

В итальянском языке «Saivatore» — «Спаситель».

32

«Belin» — диалект, название мужского полового органа (ит.).

33

Подкаблучник (фр.).

34

Вы, с вашими пороками и слабостями, вы дряблое чрево Европы, и когда-нибудь вас проглотит Россия (фр.).

35

Алло, кто у телефона? (фр.).

36

Прекрасно, до скорого (фр.).

37

Алло, это вы, комиссар Ришоттани? (фр.).

38

Вот и я, мосье Ришоттани. Как дела? (фр.).

39

Хорошо, хорошо (фр.).

40

Ищите женщину! Как всегда, красивая итальянка? (фр.).

41

Вы заслуживаете своей репутации (фр.).

42

Характерное испанское блюдо из риса, овощей, моллюсков, кусочков рыбы, телятины, свинины и курицы.

43

Какая-нибудь прелестная итальянка для меня (фр.).

44

Настоящее отхожее место (фр.).

45

«Коза ностра» («cosa nostra») — название мафиозных организаций.

46

Парафраз названия известной пьесы Л. Пиранделло «Шесть персонажей в поисках автора».


Рекомендуем почитать
Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.