Лучше поздно - [37]
Стоп. Кажется, недавно всплывшие бессвязные мысли начинают оформляться во что-то конкретное…
- Профессор, а вы не помните, - начинаю я и подавляю невеселый смешок - ага, не хватало еще и ей потерять память, - когда в прошлом году он был… ну, директором, причинял ли он вред детям?
Макгонагалл прикусывает губу и задумывается так надолго, что мысль о ее амнезии уже не кажется абсурдной. Наконец, заметив мое встревоженное лицо, она, вздохнув, произносит:
- Это несколько неожиданный вопрос, Гарри, но, знаешь… - она медлит, словно собираясь с духом, и наконец говорит: - Он действительно не делал детям ничего… ничего такого, чего не делал бы раньше.
- То есть он снимал немереное количество баллов, издевался по любому поводу и потакал слизеринцам, но не применял к школьникам Круциатус, как другие Пожиратели, не сажал детей в карцер и не позволял Филчу избивать их розгами?
На каждое замечание Макгонагалл отвечает утвердительным кивком - и вдруг широко раскрывает глаза, словно только сейчас что-то сообразила.
- Боже мой, Гарри, - быстро произносит она, - но он запрещал делать это и остальным Пожирателям… ну, тем, кто преподавал в школе, ты знаешь, Кэрроузам, - она брезгливо морщится, - по крайней мере, когда в этот момент оказывался рядом. Несколько таких случаев я сама наблюдала. Тогда мы все, конечно, думали, что он пытается таким образом завоевать авторитет, и ненавидели его еще больше.
- А вы знаете, что он не помнит об очень многих вещах? - тихо спрашиваю я. - Например, о своей работе в Ордене. И ничего не может сказать о мотивах убийства директора и о том, почему вновь стал служить Волдеморту, - Макгонагалл недоуменно хмурится, я коротко рассказываю о понедельничном допросе и заключаю: - То есть получается, что он не помнит ничего из того, что могло бы… хоть как-то оправдать его.
- Оправдать то, что он сделал, невозможно, - шепчет Макгонагалл, на мгновение пряча лицо в ладонях, - но и объяснить то, о чем мы сейчас говорим… Гарри, я не знаю что и думать.
- Я тоже, - угрюмо отвечаю я. - Может… может в воскресенье что-нибудь прояснится.
- Мы молча переглядываемся. Восстановленный портрет Дамблдора - да, пожалуй, только на него вся надежда. И… на то, что Снейп продержится до воскресенья. Похоже, Макгонагалл посещает та же мысль - она мрачнеет и, не глядя на меня, спрашивает:
- Что с ним делают на допросах?
- Поверьте, профессор, вам лучше этого не знать, - хмуро отвечаю я.
- Ты даешь ему какие-нибудь лекарства?
- Мне это запрещено, - наверное, у меня делается такое лицо, что Макгонагалл успокаивающе сжимает мою руку.
- Гарри, - тихо произносит она, - постарайся воспринимать все это спокойнее, ты же всегда был предубежден против него.
- Да, постараюсь, - сквозь зубы говорю я. А что мне еще сказать - что всю жизнь ненавидел одного человека, а сейчас каждый день вижу перед собой другого, которого я совсем не знал и чья непоказная стойкость и преданность своему делу не могут вызвать ничего, кроме безусловного уважения - не будь это Снейп, конечно?
Не будь это Снейп… А может, вот это и есть Снейп?
Нет, я точно рехнусь за эту неделю.
- Блэкстон сказал что-нибудь о том, когда его забирать?
- Нет, наверное, как обычно, - Макгонагалл, вздохнув, встает. - Приходи пораньше, попьем чаю…
- Угу, - вздыхаю я. - Приду.. все равно здесь одному делать нечего.
- А чем вы здесь занимаетесь? - она заглядывает в приоткрытую дверь лаборатории.
- Да вот, разгребаю с ним слизнортовские завалы, - киваю я на заставленные склянками полки. - Уже меньше половины осталось, мы и после допросов иногда работаем, - я запинаюсь, но решаю все же пока не рассказывать ей про галлюцинации. Сам сначала попробую разобраться, в чем дело. - В общем, до воскресенья, может, закончим… если он будет в состоянии работать. А как вообще в школе с зельями?
- Плохо, - Макгонагалл расстроенно машет рукой. - Для госпиталя приходится часто посылать в Сент-Мунго, а там сейчас зельевары - сам понимаешь… да Снейп и раньше был вне конкуренции.
- Он действительно настолько хорош? - тихо спрашиваю я.
- Он лучший из всех, кого я знаю, и это приходится признать, как бы мы к нему не относились, - директриса печально улыбается. - Он не ремесленник, он… ученый. Автор многих блестящих научных работ - и прекрасный практик. Как зельевар он был просто кладом для школы, - невесело заключает она.
- Может, он все же смог бы, даже сейчас… ну, это… варить зелья? - осторожно спрашиваю я. Макгонагалл задумчиво смотрит на меня, но ответить не успевает - в гостиной с легким хлопком появляется Добби.
- Директор, к вам посетители, - пищит он, и Макгонагалл, с сожалением кивнув мне, выходит из комнаты.
Оставшись в одиночестве, я уныло оглядываю опостылевшие за три дня стены. Не представляю, как убить оставшиеся до девяти четыре часа.
А может... черт, это будет полнейшей авантюрой, но раз уж взялся - может, продолжить мое импровизированное расследование, только расспросить уже школьников? В конце концов, в прошлом году Макгонагалл, будучи только гриффиндорским деканом, вполне могла чего-то и не знать. Да и что я, собственно, теряю? Потрачу на это свое личное время, за которое не обязан отчитываться, да и зачем вообще Блэкстону что-то об этом рассказывать, раз он считает копание в снейповском прошлом полной чушью.
И собственно завершённая история о приключениях немного свихнувшегося от отчаяния и скуки парня. В Мире не может быть Двух сторон, даже на плоскости их больше. Даже умерев ты не заканчиваешь свой Путь, а порой, ну очень, исчезающе редко, смерть только начало твоей жизни. Пустота не поглотила человека, лишь пожевала и выплюнула его сильно изменив. Он лишился таких чувств, как сострадание и любовь, вечно в поиске заполнения Пустоты своей Скуки, возможно ему придётся их найти вновь, а может быть всё останется, как есть устраивая своим отсутствием Пустого. Эта история не оригинальна, но закончена. Для написания этой истории были применены мотивы: Азбуки, алфавита, по мотивам Блич, по мотивам Игрок, по мотивам саги Древний, по мотивам Педагогической Поэмы.
А это точно детский мультик? Направленность: Джен Автор: Pantianack Фэндом: Мистиконы Рейтинг: PG-13 Жанры: Ангст, Юмор, Драма, Фэнтези, Экшн (action), Психология, POV, Попаданцы, Дружба Размер: Миди, 122 страницы, 23 части Статус: закончен Посвящение: Собсно, проблемам лишнего веса, как ни странно. И здравому смыслу, коего в мульте просто нет! Примечания автора: Довольно странный выбор для фанфика, я это знаю, но меня поразил и завлёк техномагический мегаполис.
О природе застенчивости, о безумии и романтизме. Тем, кто плохо помнит самый малоизвестный рассказ из «Вечеров на хуторе близ Диканьки», а также «Золотой горшок» и «Песочного человека», может быть не все понятно. А может, так даже интереснее. Опубликован в «Реальности фантастики».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!