Лучше бы фасоль - [2]

Шрифт
Интервал

- Через соседнюю делянку. Я стоял к нему спиной. Когда повернулся, он уже исчез. Это был Бид, так?

Хеймрич передернул плечами. Убийство в его духе - бессмысленное, беспричинное.

- Мы принимаем все возможные меры, - со вздохом сказал он и умолк, потому что Франклина качнуло.

Капитан тотчас бросился к нему, обхватил за плечи. На миг хозяин дома тяжело обмяк в его объятиях. Капитан осторожно усадил его в кресло, едва не повалившись на Франклина сверху.

- Спасибо, - после долгого молчания поблагодарил Франклин. - Должно быть, я перегрелся на солнце. Слишком много всякого разного...

- Естественно, - сочувственно кивнув, ответил Хеймрич. К дому подкатили машины, послышались шаги. - Посидите здесь, мистер Франклин, и отдохните.

Капитан вернулся в прихожую. Фотографы уже расчехляли свои аппараты.

- Бид? - спросил Форнисс.

- Похоже на то, Чарли. Миссис Франклин спугнула его и поплатилась жизнью. Пойду, пожалуй, взгляну на огород.

Он зашагал по тропе, сначала в тени деревьев, потом перевалил через холм и вышел на солнцепек. Огород был небольшой, но ухоженный. Справа тянулась каменная ограда, за ней - заросшее сорняками поле. У грядок с помидорами капитан присел на корточки. Мистер Франклин оставлял на каждом растении только по три стебля, отстригая пасынки, но несколько штук он пропустил. Хеймрич оторвал два или три, растер в пальцах, понюхал ладонь, кивнул и направился к дому.

В прихожей кипела работа. Хеймрич прошел в гостиную. Франклин все так же сидел в кресле. Приблизившись, Хеймрич взял его правую руку, придирчиво осмотрел, потом понюхал.

- Какого черта? - голос Франклина претерпел разительную перемену, стал подозрительным и настороженным. Печальных ноток как не бывало.

- Итак, мистер Франклин, вы говорите, что возились с помидорами?

- Я же сказал... - Франклин поперхнулся.

- Понюхайте свои руки, - предложил полицейский.

Франклин попытался встать.

- Нет, - властно сказал Хеймрич, и Франклин снова сел. - Хорошо. А теперь понюхайте мои пальцы. - Он сунул пальцы под нос Франклину. - У помидорных кустов довольно терпкий запах, который не спутаешь ни с каким другим. Он буквально прилипает к рукам, пока не вымоешь их с мылом. Вам это, разумеется, известно. Но от ваших рук помидорными кустами не пахнет. Я заметил это, когда у вас закружилась голова, и мне пришлось вас поддержать. А ведь вы не мыли руки. Вы испачкали их и колени землей, как будто только что прибежали с огорода... Узнали, что маньяк на воле, и убили жену. Почему? Потому что она испортила вам жизнь? Или потому что все деньги принадлежали ей?

Франклин не ответил. Но что-то промелькнуло в его глазах. Он понял, что допустил маленькую, но роковую ошибку. Черт, надо было сказать, что полол фасоль на соседних грядках. Тогда убийство жены, глядишь, и сошло бы с рук...


Еще от автора Френсис Локридж
Запах убийства

Из закрытой психиатрической больницы бежал патологический убийца. Он уже убил двоих. Опасность грозит всем жителям округа.


Рекомендуем почитать
Смертоносцы

Энтони Келахан боится собственных снов. Он уверен, что покойный отец пытается лишить его жизни. Энтони обращается к известному психологу за помощью. Они вдвоём, пытаются разобраться и понять, насколько реальна угроза, присланная из загробного мира через сны.


По имени Шерлок. Книга 3

Убийца пойман, зло повержено. Но, неужели, настоящему герою больше нечем заняться? Вовсе нет. Впереди новые, захватывающие приключения. Когда рядом с тобой друзья, даже безумие Бога можно обуздать!


Золотая лихорадка в русском варианте

С площадки возле законченной разведочной шахты исчезает самая богатая руда. Начальник партии едет в город и обращается в милицию. Для расследования выделяется оперативный работник, а из коллектива партии ему в помощь определяют геолога, хорошо знающего местность. В этот момент появляется первый труп. Опер ведет расследование, геолог ему помогает, и очень быстро они выходят на возможных похитителей руды. Остается собрать факты их участия в преступлении. Появляется очередной труп. А следы похищенного золота ведут в город, и опер едет туда.


Капитан Рубахин

Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.


Сны Мертвого Города

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Русский Рок в Торонто

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.